Шон Макбрайд - Зелень. Трава. Благодать.
— Никаких шуток, — говорит он.
— И как ты ее уломал? — спрашиваю я. — Обещал ей заплатить?
— Нет. Я сказал ей, что двадцать парней будут смотреть, как она снимет лифчик.
— А, все понятно, — говорит Бобби Джемс. — Я слышал, она еще та шлюшка.
— Хлебальник заткни про мою сестру, — говорит Шеймас. — Она согласилась на это во имя науки, в качестве соцнагрузки.
— Соцнагрузка. Может, пригласим ребят с государственного канала — пусть репортажик сделают.
— He-а, не прокатит, я уже звонил им и предлагал. Отказались, — мрачно отвечает Шеймас.
— Черт, вот незадачка-то, — грустно замечает Джеймс. — Генри, пойдем-ка поищем где нам сесть.
— Стойте, — говорит Шеймас, — а где Гарри? Он на той неделе заплатил за вас и за себя.
— Не думаю, что он появится, — сообщаю ему я.
— Упускает шанс посмотреть на сиськи моей сестры? Он что, гомик?
— Сложно сказать. — Бобби Джеймс пожимает плечами.
— Что ж, деньги за билет я ему не верну. Я коплю на то, чтобы стать священником.
Мы садимся, кому-то говорим йоу, кому-то жмем руки и соглашаемся, что семинар получится просто супер. Шеймас приближается к подиуму. Итак, семинар «Сиськи Экспо 1984» будем считать открытым.
— В первую очередь я хочу поблагодарить всех за то, что пришли, — начинает он.
Аплодисменты. Реймонд Макафи встает и начинает свистеть и делать неприличные движения тазом.
— На свете слишком много несчастных телок, — продолжает Шеймас. — И не только здесь, на улице Святого Патрика, но и повсюду. Так почему же они несчастливы? Потому что ребята, которые пытаются залезть к ним в лифчик, на самом деле просто-напросто неуклюжие любители. Сегодня мы постараемся разобраться с этой проблемой.
Аплодисменты усиливаются. Макафи обегает всех собравшихся и всем дает пять.
— Спасибо тебе за рвение, Реймонд, — говорит Шеймас. — Оно крайне заразительно. Сегодня у меня по плану информативная неформальная и развлекательная программа. Мы будем говорить о лифчиках. Мы будем говорить о сиськах. Но это будет не простой разговор. Мы будем учиться на практике.
Толпа входит в раж. Макафи кувыркается через голову.
— И как я уже сказал вам заранее, моя сестра Шейла выступит с живой презентацией.
От оваций у меня начинают болеть уши.
— Но начнем мы с вопр. и отв. — говорит Шеймас. — Хорошо, Реймонд, давай ты первый.
— Когда твоя сестра собирается выйти и показать нам свои сиськи? — спрашивает тот.
— Уже довольно скоро. Еще есть вопросы? Да, вы, в заднем ряду.
— Твоя сестра сейчас дома?
— Ага, — говорит Шеймас. — Кто еще? Спрашивайте, смелее.
— Нижнее белье уже на ней?
— Не могу точно сказать. Еще вопрос. Да, сэр?
— Можно я помогу ей расстегнуть лифчик, когда она выйдет?
— Давайте все вместе взглянем на манекен, — вздыхает уже порядком подуставший Шеймас. — Кто-нибудь, пожалуйста, передайте ее сюда, — просит он, указывая на куклу, которая уже стоит на коленях перед святым Блезом с лицом, повернутым в ту сторону, где у того должен быть член. Святой Блез умиленно взирает на Небеса.
Мы передаем куклу с задних рядов, при этом каждый, к кому она попадает во время своего путешествия по рукам, обязательно либо хватает ее за грудь, либо задирает ей юбку. Наконец она доходит до Шеймаса, который хмурясь поправляет на ней блузку, что твоя мамаша.
— Это форма гимназистки из католической гимназии, — торжественно объявляет он. — Эта вещь — не что иное, как искусный замысел попов и монашек, цель которого — спрятать от вас сокровища, скрытые внутри. — Шеймас пристально смотрит на нас. Больше никакого тупизма. Все понимают, что это, бля, серьезная проблема, требующая серьезного, бля, подхода. — Гениальность замысла заключается всего лишь в следующем: сзади одна длинная молния, вот и все. Она может быть либо застегнута, либо расстегнута. Руке неудобно шарить в области сисек, даже если вы сидите внизу, а родители наверху и заняты приготовлением коктейлей. Остается лишь раздеть полностью. Но только недоумок или псих станет это делать.
— Так в чем же секрет? — спрашивает кто-то.
— Секрет в том, что нет здесь никакого секрета, — отвечает Шеймас, которому в равной степени отвратителен как вопрос, так и сама тема обсуждения. — Форма католической гимназии непреодолима. С тем же успехом вы можете пойти и поцеловать вашу собаку. — Шеймас снимает форму с манекена. Мы свистим. Двое зрителей — меня в их числе нет — вырубаются на месте. Шеймас набрасывает снятую форму святому Блезу на лысую голову. Мы хлопаем. Он напяливает на куклу футболку и шорты — возгласы неодобрения — и пишет на доске слова ТЕРПЕНИЕ и МЯГКОСТЬ. — Есть два ключа к тому, чтобы снять лифчик. Требуется терпение. И нужно делать все мягко.
Близится время обеда, и папаши плетутся по улице с термосами и свернутыми в трубочку газетами в руках мимо видавших виды машин, припаркованных вдоль забитых народом обочин, слишком усталые, чтобы нас заметить. Фрэнсис Младший и Фрэнни без улыбки приветствуют друг друга и поднимаются по общим для них обоих ступенькам к дому Тухи. Ни единого взгляда в мою сторону. Семинар гудит так, что Шеймасу уже его не перекричать.
— Я говорил с телками из района. Их бесит, что мы лапаем их сиськи, словно какие-нибудь троглодиты. На дворе уже 1984-й. Они хотят уважения к себе, — кричит Шеймас, безуспешно пытаясь перекрыть наш общий клич Сиськи, сиськи, сиськи. Потом он меняется на Шейла, просим, Шейла, просим, сиськи давай, базар кончай, сиськи давай, базар кончай. — Сначала проведите ей рукой по спине. Слегка потрите спинку. Это ее расположит к вам и даст понять, что вы готовы поработать за награду. — Лифчик долой или деньги назад, лифчик долой или деньги назад. Бобби Джеймс протягивает Макафи полицейский мегафон своего отца, чтобы добавить выкрикам руководителя хора звучности. Лифчик в два приема, лифчик в два приема. — Скажите ей что-нибудь приятное. Мало-помалу настраивайте ее на нужный лад. — Шеймас, закрыв глаза, шепчет что-то на ухо манекену. По-моему, сунул язык кукле в ухо, или мне кажется? Он что, потеет? Выходи и снимай, выходи и снимай. — Когда решите, что она уже готова, перемещайте ладонь со спины вперед. — Голос Шеймаса обрывается. Пот льет с него градом, как со свина в морозильнике для мяса. Он хочет эту куклу. Никаких рубашек, Шейла, никаких рубашек, Шейла. Почти все уже стоят ногами на стульях. Шеймас ничего этого не замечает, его рука уже на полпути у куклы под футболкой.
— К черту! Шейла, выйди, пожалуйста. Шейла, сиськи покажь, Шейла, сиськи покажь, — кричит он вместе со всеми.
Дверь открывается, появляется Шейла. Крики разом обрываются, будто игла соскочила с пластинки. Следует добрая минута нервных и восторженных, от всей души, аплодисментов. Вот наконец и главная изюминка (изюминки?). Публика уважительно ее приветствует.
— Йоу, парни, — говорит Шейла. Ей пятнадцать, темные волосы, майка и джинсовые шорты… конечно, немного полновата. Но это ничего; хороший загар и ее сиськи, ну, в общем, о них я уже упоминал. Мы в раю, друг мой. Добро пожаловать на Остров Фантазий.
Йоу, Шейла, как дела, покажи нам, пожалуйста, сиськи.
— Я думала, Шеймас, мы сначала будем учить их, как расстегивать застежку на лифчике, — говорит она.
— Планы изменились, — говорит Шеймас, дрожа всем телом. — Теперь мы просто хотим посмотреть на сиськи. Дай помогу тебе снять рубашку. — С этими словами он со скоростью хоккеиста, врубающегося в центр драки, через голову стягивает с нее майку. Сиськи — еще только что безмятежно покоившиеся в лифчике — высовываются подышать воздухом Филли и, словно два безупречных и бледных воздушных шара, взмывают в небо над холодным и грязным городом. Бабах. Аллилуйя, аллилуйя. Двое ребят у меня за спиной всхлипывают. У меня подгибаются колени, и я издаю невнятный звук, но в остальном держусь стойко и не теряю сознания. Бобби Джеймс говорит мне Держи меня, Генри. Так я и делаю.
Неожиданно из дома вылетает миссис О’Шоннеси (с такими же прекрасными, как и у Шейлы, сиськами). В одной руке у нее банка с пивом, в другой — лопаточка для торта, а на лице выражение под стать упившейся телке, которая, выйдя из двери своего дома, видит следующее: ее собственный сын тискает за сиськи ее собственную дочь; два десятка парней улюлюкают, стоя на стульях; святой Блез прикинул на себя форму гимназистки. Она стремглав бросается к статуе.
— Кто надел на святого Блеза эту школьную форму? — в ужасе восклицает она. — Совсем больные, что ли?
Она срывает форму со святого Блеза и целует кольцо на его руке, чтобы тот все простил. Мистер О’Шоннеси с волосами, мягкими как брилло[20], выходит следом и оглядывается по сторонам.