Габриэль Витткоп - Убийство по-венециански
78
Скудо - итальянская золотая монета с изображением гербового щита, обращалась в ХVI-ХVIII вв
79
Матерь скорбящая (лат.)
80
Златка - жук с блестящей металлической окраской
81
Дельфин-косатка (ит.)
82
Ежедневные (лат.)
83
Третья стадия развития заболевания (терция) (лат.)
84
Четвертая (летальная) стадия развития заболевания (кварта) (лат.)
85
Пернициозный - характеризующийся тяжелым злокачественным течением (лат.)
86
Дама - шелковая узорчатая ткань
87
Хлороз (от греч. сккгтз - бледно-зеленый) ~ устаревшее название некоторых форм железодефицитной анемии
88
Ферро - навершие на носу гондолы в форме головного убора дожа
89
Брикола - скрепленные вместе сваи (как правило, три), обозначающие судовые ходы в венецианской лагуне
90
Любовников (ит.)
91
Скуола Нуова-делла-Мизерикордия - огромное здание в Венеции, строительство которого, начатое в XVI веке, так и не было завершено
92
Маремма - болотистая местность в Италии.
93
Прогулка, променад (ит.)
94
Калеш - капор на складном каркасе, который носили в непогоду
95
Нимфы - малые половые губы
96
Бокка дель Леоне - скульптурное изображение пасти льва на стене Дворца Дожей с надписью: «Для тайных доносов в инквизицию. Безнаказанность и анонимность гарантируются. Вознаграждение назначается в соответствии с законом».
97
Возможно, отсылка к труду Р. Декарта «Метеоры», где он упоминает «ледяные узелки или клубки», описывая строение снежинок.
98
«Рожки» («коза», «улитка») - традиционный жест, способный, по поверью, отпугивать нечистую силу и защищать от сглаза.
99
«Я стану Аттилой для веницейского государства» (ит.)
100
Морея - средневековое название полуострова Пелопоннес.