Kniga-Online.club
» » » » Лана Капризная - Выйти замуж за принца

Лана Капризная - Выйти замуж за принца

Читать бесплатно Лана Капризная - Выйти замуж за принца. Жанр: Современная проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И вот теперь король, который выиграл немало битв, еще больше построил дворцов и соблазнивший просто невероятное количество женщин, был готов сделать важный шаг для каждого монарха – женить наследника.

Велеречивый лорд Алистер начал издалека: обрисовал положение дел в королевстве, акцентировав недавние военные победы короля Эдварда, затем подробно рассказал, как живут соседи, особо упомянув империю. С сожалением вспомнил о нетвердом мире между двумя достойными монархами, и что хорошего принес бы крепкий военно-торговый союз королевства и империи. После чего сделал заключение – брак наследного принца Генриха с девицей из императорской семьи убьет сразу столько зайцев, что будут они все до скончания мира жить-поживать и добра наживать.

Тут непременно надо сказать: немало монархов искренне верили, что династический брак скрепит отношения двух держав, как цементом. Но почему-то именно с родственным государством чаще всего начинали войны и спорили из-за пошлин. Впрочем, жениться на ком-то все равно надо, так почему бы ни отдать предпочтение дочери монарха, которого буквально на днях разгромил в кровавой битве и обложил суровой контрибуцией? Уж он-то точно будет сговорчивым и миролюбивым. А уж если государства соседствуют, то альтернативы – ноль.

Лорд Алистер своим докладом открыл прения и первым выступил маркиз Барнаби:

– У императора нет дочерей, а единственная племянница – немолодая вдова, обремененная детьми. И среди них нет ни одной девчонки!

Старший постельничий не входил в Малый совет, но король его специально пригласил, зная широкие познания маркиза о девицах голубых кровей.

– Согласится ли принц на подобный брак? – осторожно спросил граф Резерфорд, исполнявший обязанности министра иностранных дел. С одной стороны вопрос был идиотским, но с другой – опытный Резерфорд и не о таких странных союзах слышал.

– Надо дочку великого герцога Рекамье брать! – рубанул сплеча военный министр, маршал Арнольд. – Мы их тоже разбили, а у него девок аж пять штук, выбирай любую!

Присутствующие понимающие заулыбались. В Рекамье у маршала были обширные владения, приобретенные, в том числе, в результате недавней победоносной военной компании. Впрочем, в брачных делах военный министр – последний, чьим мнением будут интересоваться.

– Действительно, лорд Алистер, – повернулся к своему первому министру король, – идея великолепная. Но подходящих девиц в империи похоже нет!

Лорд Алистер улыбнулся с видом умелого фокусника.

– Подходящая девица есть, Ваше Величество, и она станет подданной императора, как только мы вернем ему владения ее отца.

– Что, разбазаривать военные трофеи?! – сразу уловил главную для него мысль маршал Арнольд.

Король одним жестом заставил замолчать пылающего негодованием военного министра.

– Кого вы имеете в виду, лорд Алистер? – уточнил монарх. Впрочем, он уже начал догадываться кого.

– Благородного графа д’Шампольона и его наследницу.

Король Эдвард поморщился, не смотря на все самообладание. Этот благородный граф попил у него кровушки своим высокомерием!

– Этим самым мы решим массу проблем, – сразу уловил настроение короля первый министр. – Строптивый граф д’Шампольон, – тут лорд Алистер многозначительно улыбнулся, – вернется в империю, не нанеся ущерба своему благородному высокомерию. А император сразу приобретает девицу на выданье.

– Небольшое уточнение, – снова раздался осторожный голос графа Резерфорда, – родственные связи д’Шампольонов с великим императором всем хорошо известны, но, к сожалению, они официально не признаны.

– А мы попросим, чтобы их признали! – наконец объяснил свою тонкую интригу первый министр. – Великий канцлер императора находится со мной в постоянной переписке, и он тоже глубоко сожалеет, что его суверен не может найти повод наладить теплые отношения с Вашим Величеством.

– Да? – оживился король. – А что скажет сэр Вустер?

Главный церемониймейстер двора сэр Вустер задумчиво пошевелил пальцами, помолчал, и, наконец, выдал мнение тонкого знатока этикета:

– Случаи признания потомков незаконных отпрысков монарха известны. Событие это не частое, но и не диковинное. Обычно данные потомки получают сию высочайшую милость за впечатляющие воинские доблести или же в виду перспективы высокородного брака, который послужит на благо государства, – сэр Вустер кивнул в сторону лучащегося первого министра. – Признанные потомки получают титул герцогов королевской крови и официально именуются кузенами монарха.

– Герцог д’Шампольон, да? Вот повезло строптивцу! – усмехнулся король.

– Но отдавать наши земли!.. – продолжал бурчать военный министр.

Первый министр решил подсластить разочарование маршала Арнольда, которому не удалось поближе подобраться к землям великого герцогства Рекамье. Впрочем, лорд Алистер имел в виду, и куда более высокую цель – еще раз продемонстрировать королю свою потрясающую дальновидность.

– Маркиз Дьюи, – обратился он к министру провинций, – благородный граф д’Шампольон все еще следует имперским законам? И ведет дела, ориентируясь за жалованные грамоты императоров?

– Да-да! – с энтузиазмом подтвердил маркиз. – Его владения – это буквально маленькая империя! Слов никаких не хватает, право слово…

– Маркиз, – перебил эмоции министра провинций лорд Алистер, – а не припоминаете, есть ли у д’Шампольонов специальный указ великого императора о праве передавать титул и владения по женской линии?

– Именно так! – снова с энтузиазмом подтвердил маркиз Дьюи. – В случае отсутствия наследников мужского пола, все переходит старшей дочери. Собственно, уже почти перешло: наследницей официально признана дочь графа от принцессы де ла Рошмарироз.

– И, выходя замуж, наследница приносит мужу графство д’Шампольон, как приданое?..

– Но с правом личного управления, – встрял всезнающий сэр Вустер, – и правом назначения наследника из своих законнорожденных детей обоего пола.

– Это просто идеальная невеста! – первый министр был так воодушевлен, как будто прочил в жены принцу собственную дочь. – Мы передаем империи владения графа, но его дочь возвращает их обратно. Да еще и император должен расщедриться на приданое своей новоиспеченной кузине!

– Граф д’Шампольон недавно женился, – неожиданно подал голос маркиз Барнаби, – на какой-то богатой вдове. Она-то дворянка, но первый муж у нее был торговцем.

Маршал Арнольд вновь воспрял в своих земельных мечтаниях. Зато лорд Алистер поморщился. Все остальные, включая короля, выжидающе смотрели на него. А как из этой проблемы выкрутиться ловкий первый министр?

– Урожденная мисс де Уинтерс сочеталась браком с господином Оливье, который своими торговыми талантами немало способствовал процветанию нашего государства. Фирма «Оливье и вдова» до сих пор является монополистом, и полностью подчинила себе рынок шерсти в империи, обоих великих герцогствах – Рекамье и Гельдерланд, и княжестве Иллирийском. Какая жалость, что такой достойный сын Аквилонии не успел получить по заслугам, и не был при жизни возведен в благородное звание! – еще раз продемонстрировал лорд Алистер свою потрясающую дальновидность.

– Случаи возведения в благородное звание посмертно хорошо известны, – снова раздался монотонный голос главного церемониймейстера сэра Вустера, – дворянская грамота и герб жалуются, как усопшему, так и наследникам оного. Включая вдову.

– Ну что, дать этому покойнику Оливье титул баронета? – уточнил король Эдвард.

Лорд Алистер выразительно посмотрел на монарха.

– Виконта?.. Ну, хорошо, пусть будет бароном!

Первый министр отвесил поклон, демонстрируя восхищение щедростью суверена.

– Когда же мы узнаем решение императора об этом предполагаемом браке? – осторожно спросил граф Резерфорд, всегда державший в уме, что в случае крушения хитроумных планов первого министра, поиск новой невесты свалится именно на его плечи.

– Чем скорее, тем лучше! – воскликнул дремавший до этого министр торговли герцог Бивис. – У меня просто слюнки текут при мысли о рынках империи!

Лорд Алистер понимающе улыбнулся.

– Я немедленно напишу великому канцлеру Его Императорского Величества. Грядущее совершеннолетие наследника – отличный повод объявить о долгожданном союзе с Аквилонией.

– Кстати, лорд Алистер, – оживился король, – сколько там сыновей у императора? Моя племянница принцесса Мортимер…

Но Фее, прятавшейся за портьерой, это уже было неинтересно (среди детей императора у нее не было ни одного крестника) и она потихоньку выскользнула в окно.

* * *

– Дальше все было в руках чрезвычайных курьеров, – сказала Фея. – Уже через несколько дней предложение о дружеском союзе и брачном союзе было в руках великого канцлера герцога де ла Пуанта. Он сразу оценил тонкую интригу первого министра короля Эдварда, но вот император…

Перейти на страницу:

Лана Капризная читать все книги автора по порядку

Лана Капризная - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Выйти замуж за принца отзывы

Отзывы читателей о книге Выйти замуж за принца, автор: Лана Капризная. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*