Kniga-Online.club
» » » » Гарольд Роббинс - Наследники

Гарольд Роббинс - Наследники

Читать бесплатно Гарольд Роббинс - Наследники. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты вызывал меня, Стив?

— Да. — Я не обернулся и позвал его: — Подойди-ка, посмотри.

Он подошел к окну и встал рядом со мной.

— Где-то внизу снег падает на людей, — философски произнес я, — но мы даже не видим их.

Его лицо выразило недоумение.

— Тебе когда-нибудь приходило в голову, Боб, что мы живем выше снега? Где-то там, откуда видно, как он падает на людей, но на тебя он никогда не упадет.

Я посмотрел на него. Он не понимал, о чем я говорю. Но тот человек наверху — всё понимал. Синклер знал, что снег никогда не будет падать на него, вот почему он держал всех нас на нижних этажах. Его ничто не могло коснуться. Мы боролись, изо всех сил карабкаясь вверх, но когда все кончалось, он выходил под руку с тем, кто оставался победителем.

В кабинет вошла Фогерти. Она с улыбкой подала мне листок с результатами рейтинга. Я посмотрел на него. Субботний вечер принадлежал нам. Мы обгоняли все остальные телеканалы на восемь пунктов. Я молча протянул листок с цифрами Джиллигэну и вернулся за свой стол.

Едва я опустился в кресло, как телефон стал звонить не переставая. У нас даже не было времени на обед.

Когда я входил в кабинет Синклера, все рекламные агентства уже раскупили свои квоты.

Я опоздал на несколько минут. Дэн Ричи уже сидел рядом с Синклером, на том месте, которое обычно занимал я. Единственное свободное кресло было в конце стола. Я подошел и сел в него.

— Прошу прощения, что задержался, джентльмены, — сказал я. — Но я был по горло занят работой.

— Итак, все в сборе, — сказал Синклер с непроницаемым лицом.

Дэн Ричи готов был взорваться, но начал спокойно:

— Вам знаком пресс-релиз, который лежит перед вами?

Я посмотрел на листок бумаги, затем перевел взгляд на Ричи.

— Конечно, знаком, — ответил я. — Я сам его составлял.

— Вы понимаете, конечно, что вы составили его без одобрения Совета директоров? — Его голос был сух и холоден.

Я посмотрел на Синклера.

— Согласно достигнутому взаимопониманию с мистером Синклером, я как президент «Синклер ТВ» имею право самостоятельно руководить телесетью так, как считаю нужным.

— Но вы же знали, что все ваши действия должны прежде одобряться Советом директоров?

Я кивнул.

— Я знал это. Но я также полагал, что это чисто формальная процедура, так как все мои предыдущие действия были одобрены задним числом. Мне казалось, что впредь это относится ко всему, что я буду делать.

Ричи помолчал, перебирая лежащие перед ним бумаги. Я пытался прочесть что-либо на лице Синклера, но оно было будто высечено из камня.

— Здесь у меня приблизительные расчеты, во что обойдется расписание программ, о котором вы так поспешно объявили, — сказал Ричи. — Вы представляете себе, что это влечет за собой расходы с нашей стороны более чем в сорок миллионов долларов? — Я кивнул. — И что сюда еще надо добавить одиннадцать миллионов, которые потребовались для перехода на цветное вещание?

— Правильно, — ответил я.

— И вы считаете, что подобные траты экономически целесообразны для нашей компании?

— Да. — Я старался отвечать спокойно. — Если бы я так не считал, я бы не стал здесь работать.

— Вы полагаете, что с вашей стороны было благоразумно заявлять об увольнении некоторых высокопоставленных сотрудников нашей компании, даже не посоветовавшись ни с кем?

— Да. Как только я пришел, я сразу же попросил их написать заявления об уходе.

— Но я вам не вручал своего заявления. — Он уже побагровел. — Тем не менее вы объявили о моей отставке.

— Я просто предвидел это, — сказал я.

— Что значит предвидели? — Теперь в его голосе звучала ярость.

Я посмотрел на него в упор и тихо сказал:

— Я уверен, что когда это совещание закончится, у меня на столе будет лежать и ваше заявление об уходе.

Теперь Ричи сильно побледнел, но я не дал ему возможности продолжить. Я оглядел сидящих вокруг стола.

— Я знаю, что вы, джентльмены, люди занятые, поэтому постараюсь быть кратким. Вам известно, что примерная стоимость времени, которое мы продаем рекламным агентствам в этом сезоне, составляет сто шестьдесят миллионов, из которых тридцать процентов, или сорок восемь миллионов, приходится на предварительную продажу. На настоящий момент я продал пятьдесят процентов нашего прайм-тайма на следующий сезон, или, если перевести в цифры, на сто двадцать миллионов. В общей сложности мы надеемся получить двести сорок миллионов долларов. Не буду утомлять вас цифрами и сравнением в процентах к прошлому году. Изменения в программах начались с прошлой недели, после того как мы запустили хорошие старые фильмы и шоу с Жанной Рейнольдс. Уверен, что в текущем году это даст нам еще примерно двадцать миллионов. Это что касается продаж и программ. Теперь о цвете, джентльмены. Время для него пришло, и я думаю, вы согласитесь со мной, что, подожди мы еще пять лет, нам это обошлось бы в два раза дороже, а при нынешних ценах, наоборот, мы сэкономили двадцать процентов.

Я оглядел присутствующих и закончил:

— Все это принесет нам только доход. Что же касается персонала телесети, я уволил только тех, чьи способности давно не представляют никакой ценности для компании.

Все собравшиеся за столом молчали.

Синклер спокойно объявил:

— Предлагаю голосовать. Кто считает правильными действия мистера Гонта, связанные с конструктивными изменениями в нашей политике, прошу поднять руки.

Мои действия были поддержаны единогласно при двух воздержавшихся. Ричи и я.

Голос Синклера был лишен всяческих эмоций.

— Заседание объявляется закрытым.

Не прошло и двух минут, как в кабинете за столом остались лишь двое из приглашенных. Я и Ричи.

Я собрал бумаги и глянул на другой конец длинного стола. Ричи сидел сгорбившись, словно страдая от физической боли, его руки, лежащие на столе, были сжаты в кулаки.

Проходя к двери, я остановился возле него.

— Извините, Дэн.

Он посмотрел на меня, его лицо было серым и усталым.

— Сукин сын! — с горечью сказал он. — Даже не попрощался со мной. — Я ничего не ответил. — Он мне подстроил все это.

— Он подстроил это нам обоим.

Ричи кивнул и быстро заморгал ресницами.

— Если ему это так было нужно, мог бы сам попросить меня об отставке. Не надо было все это устраивать.

Он подошел к окну и посмотрел на падающий снег.

— Теперь я знаю, почему окна в этом здании никогда не открываются. Он предвидел, что у каждого будет такой день. — Он обернулся ко мне. — Я видел, как он проделывал подобное с другими, даже восхищался им, но никогда не думал, что и для меня настанет такой день. — Он улыбнулся, но в его глазах блеснули слёзы. — Я так думал, — повторил он и протянул руку. — Удачи вам, Стив.

Его рукопожатие было крепким.

— Спасибо, Дэн.

Глава двенадцатая

Весь день я пил кофе с бренди, только это и спасало меня. А заодно уберегало от лишних мыслей о себе, о Дэне Ричи, о Синклере, о чем угодно, кроме телесети. Наконец пробило девять часов, и я поднялся.

— Ну все, — я посмотрел на Фогерти.

— Да, сэр, — сказала она, как всегда, спокойно и принялась собирать бумаги.

— Фогерти, налейте мне что-нибудь выпить.

— Да, сэр, — она подошла к бару. — Что бы вы хотели?

— Очень сухой мартини, двойной.

Через несколько минут я держал бокал в руке. Мартини был просто превосходным.

— Неужели в школе секретарш читали лекции по барменскому искусству?

Она засмеялась.

— Нет. Просто учили быть хорошими секретаршами.

Я тоже засмеялся.

— Приготовьте себе тоже что-нибудь выпить, Фогерти. Вы заслужили это.

Она покачала головой.

— Нет, спасибо. Я сейчас соберусь и пойду. Теперь из-за снега поезда так плохо ходят.

Я и забыл, что она живет в Дэрьене. Снега выпало столько, что она вообще могла не добраться до дома.

— Если возникнут какие-нибудь проблемы, можете переночевать в отеле и записать это на счет компании.

— Спасибо, мистер Гонт, — сказала она. — Могу еще быть чем-нибудь полезна?

— Да. Приготовьте мне еще один такой же чудесный мартини, прежде чем уйдете. — Я допил то, что оставалось.

Она протянула мне новый бокал.

— Мисс Фогерти, — сказал я, — за такой мартини вы заслуживаете повышения. — Я отпил немного. — С завтрашнего дня вы будете получать на двадцать пять долларов в неделю больше.

— Спасибо, мистер Гонт.

— Вы что, не верите мне, мисс Фогерти? Вы думаете, что я пьян?

— Я так не думаю, мистер Гонт, — запротестовала она.

— Вот это называется верная секретарша, — сказал я. — Мисс Фогерти, я вот что решил.

— Что, сэр?

— Зачем так официально обращаться друг к другу? Зови меня Стив, а я буду тебя звать Шейла.

Перейти на страницу:

Гарольд Роббинс читать все книги автора по порядку

Гарольд Роббинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Наследники отзывы

Отзывы читателей о книге Наследники, автор: Гарольд Роббинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*