Джон Краули - Любовь и сон
360
Гордоний — Бернард Гордон, знаменитый французский врач XIII в., автор труда «Лилия медицины».
361
…полагает непосредственной причиной тестикулы, печень же — антецедентом. — Здесь «антецедент» — глубинная причина.
362
Фракасторий — Джироламо Фракасторо (1478–1533) — итальянский врач, географ, астроном и поэт. Автор эпической поэмы «Сифилис, или Французская болезнь» (1530) о пастушке Сифиле, от имени которого он и произвел название недуга.
363
Аустин — так Бертон пишет имя святого Августина.
364
Мастурбирующий отшельник (лат.). Выражение из книги Бруно «Об узах вообще».
365
…хорошо знакомой ему квартиры, которая была чем-то средним между корнелловским ящиком и Уоттс-Тауэрс. — Джозеф Корнелл (1903–1972) — американский художник-самоучка, близкий к сюрреалистам, работал в технике ассамбляжа. Его произведения часто имели вид ящика со стеклянной передней стенкой, содержавшего самые разные объекты. Уоттс-Тауэрс (Башни Уоттса) — причудливые сооружения высотой до 30 метров в лос-анджелесском районе Уоттс, выстроенные в 1921–1954 гг. итальянским иммигрантом Сабато Родиа (1879–1965). Вышки состоят из стальных труб, покрытых проволочной сетью, на которой, в свою очередь, закреплены осколки, ракушки, мозаика. Соседи подозревали, что Родиа то ли прячет сокровища, то ли намерен пересылать информацию японцам, и башни неоднократно становились жертвами вандализма; в конце концов Родиа был вынужден покинуть город.
366
Издержки духа и стыда растрата. — «…Вот сладострастье в действии». 129-й сонет Шекспира, пер. С. Маршака.
367
Мистагог — в Древней Греции жрец, наставляющий в таинствах.
368
…к громоздкому старому усилителю («Фишер»)… — Назван в честь изобретателя, Эвери Фишера (1906–1994).
369
Он слушает океаническую симфонию Малера… — Восьмая симфония ми-бемоль мажор (1910) австрийского композитора и дирижера Густава Малера (1860–1911). Состав исполнителей: три сопрано, два альта, тенор, баритон, бас, хор мальчиков, два смешанных хора и несколько сот музыкантов (за что произведение и носит неофициальное название «Симфония тысячи»). Малер считал Восьмую «симфонией симфоний»; эпитет «океанский» неизменно прилагается критиками к звучанию оркестра.
370
Половой акт с произвольной задержкой оргазма (лат.).
371
Зримая тьма — крылатое выражение из Книги первой «Потерянного рая» Мильтона. Люцифер осматривает преисподнюю:
Мгновенно, что лишь Ангелам дано.Он оглядел пустынную страну,Тюрьму, где, как в печи, пылал огонь,Но не светил и видимою тьмойВернее был, мерцавший лишь затем,Дабы явить глазам кромешный мрак…
(Пер. Арк. Штейнберга)372
…мчатся карибу… — Канадский северный олень (развивает скорость до 80 км/ч и преодолевает до 5000 км в год).
373
Анфестерии (греч. «праздник цветов») — в древних Афинах один из четырех праздников в честь Диониса (февраль-март), посвященный весеннему пробуждению природы. Первый день именовался «пифосы» (винные бочки), второй — «кружки», последний — «горшки»: в горшках выносили угощение для духов умерших и кер.
374
Арканы — здесь: таинства.
375
В его руках ребенок, младенец, но какой такой? — Статуя Праксителя «Гермес с младенцем Дионисом» (IV в. до н. э.).
376
…когда боги объединились, чтобы дать жизнь безжизненной кукле — ПАНДОРЕ (см.), Гермес отдал ей свою способность беззаботного и легкомысленного обольщения. — Гесиод, «Труды и дни», 78–80.
377
Песочный человек — персонаж европейского фольклора. Сыплет детям в глаза волшебный песок, чтобы они быстрее засыпали.
378
«Крылатый гонец» — служба доставки, игравшая важную роль в «Маленьком, большом».
379
Робот, слуга Руты… — Одного из самых знаменитых роботов американского кино зовут Робби (фильмы «Запретная планета», 1956; «Мальчик-невидимка», 1957), его тезка — герой рассказа Айзека Азимова «Странный товарищ» (1940, с 1950 г. перепечатывается под названием «Робби»). Вскоре Робби появится и в романе.
380
Положительный фототропизм — рост растений и движение животных в сторону источника света.
381
Первичная материя (лат.). В философии Аристотеля — материя, лишенная всяческой формы, чистая потенциальность, основа изменений. В алхимии — материя, лишенная свойств, начало всего (подробнее см. далее в романе: Valetudo, гл.4).
382
Гермес эгипетский (лат.).
383
…проснулись малиновка и крапивник… — Эти птицы традиционно связаны в фольклоре: «Крапивник с малиновкой, друг и подружка, — / Они Господни петух и несушка» («The Robin and the Wren, Are God Almighty's Cock and Hen»).
384
…«раскинул свой шатер»… — Из пролога к поэме «Господни определения для избранных Его» (ок. 1680) американского поэта Эдварда Тейлора (ок. 1642–1729), подражавшего английским поэтам-метафизикам. Рукописи «Приготовительных медитаций» и «Господних определений» были найдены в 1937 г. и тогда же частично опубликованы; полные тексты изданы только в 1960 г.
385
«Христианская наука» — протестантская секта, основанная в 1866 г. в США Мэри Бейкер-Эдди (1821–1910); все учении акцентируется исцеление силой духа.
386
Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим. — Исх. 20:3
387
Он счел все волосы на твоей голове. — Ср.: «у вас же и волосы на голове все сочтены» (Мф. 10:30).
388
Veni Creator Spiritus: Приди Создатель Дух Святой, в наших сердцах найди покой. — Самый известный из католических гимнов. Григорианский хорал, первоначально открывавший литургию вечерни. Исполняется также на Пятидесятницу, при избрании нового Папы Римского и в других торжественных случаях.
389
Неподвижный Двигатель — в «Метафизике» Аристотеля первопричина, давшая начало всякому движению. Двигатель является чистой энергией, поэтому неделим, неизменен и вечен.
390
Динь-Динь — фея из «Питера Пэна» Дж. М. Барри (пьеса — 1904, повесть — 1911).
391
Душа, скиталица нежная (лат.). Первая строка знаменитой эпитафии императора Адриана (76 — 138, правил с 117 г.), написанной им самим:
Душа моя, скиталица,И тела гостья, спутница,В какой теперь уходишь тыУнылый, мрачный, голый край.Забыв веселость прежнюю.
Элий Спартиан. Жизнеописание Адриана, XXV, 9. (Перевод С. Кондратьева, под ред. А. Доватура)392
Ритурнель — инструментальное вступление, интермедия или завершение вокального произведения; инструментальное вступление к танцу.
393
Эдуард VI — сын Генриха VIII, младший брат Марии Тюдор и Елизаветы; герой романа Марка Твена «Принц и нищий».
394
…книга написана на языке Еноха… — В марте 1583 г. ангелы сообщили Келли алфавит этого языка, а затем начали крайне сложную (побуквенную) диктовку «Liber Loagaeth» («Книги речей Господних»), законченную более года спустя. Енохианский язык — речь Творения; язык, на котором Адам разговаривал с Богом и ангелами; впоследствии был открыт только Еноху, но его книга была утрачена во время потопа. Ди и Келли получили девятнадцать «ангельских ключей» (заклинаний) на енохианском языке, которые должны были открыть сорок девять врат мудрости (49 магических таблиц), но так и не добились разрешения ими воспользоваться. С тех пор, как записи Джона Ди были опубликованы, многие оккультисты пытались расшифровать енохианские тексты и прибегнуть к енохианской магии. О результатах умолчим.
395
…из ничего не выйдет ничего… — Крылатое выражение из (еще не написанного) «Короля Лира» (акт I, сц. 1).
396
Она назвала имена их врагов при дворе… — 2 июля 1583 г.
397
…и они не внидут в Царство Небесное, аще не будут как она. — «Аминь глаголю вам, аще не обратитеся и будете яко дети, не внидете в Царство Небесное» (Мф. 18:3).