Джеймс Джонс - Отсюда и в вечность
Спустившись вниз, в общий зал казармы, Уорден увидел, что солдаты готовятся к походу, укладывают снаряжение. Только Торнхилл по-прежнему лежал под топчаном, а Айк Гэлович, спрятав голову под подушку, развалился на своей койке. Рядом с ним лежала винтовка.
На лестнице, которая вела к выходу на крышу, Уорден догнал Ридэла Тредуэлла, тоже спешившего с автоматом в руках на крышу.
Тредуэлл скрылся в люке, служившем выходом на крышу, и Уорден последовал за ним. Укрывшись за трубами, автоматчики седьмой роты поджидали появления японских самолетов. Тредуэлл, раньше Уордена оказавшийся на крыше, сразу же занял место рядом с Чоутом, который потягивал виски из бутылки. На крыше в основном собрались сержанты и рядовые первого класса. Они были вооружены автоматами, винтовками и пистолетами. Установили и пулемет. Из рядовых здесь оказались только Тредуэлл и еще два автоматчика.
— Порожние магазины сбрасывать вниз, во двор, — приказал Уорден. — Передайте дальше по цепи: порожние магазины сбрасывать вниз… для перезарядки.
С юго-востока появилась тройка японских самолетов и открыла ураганный огонь по казармам. Их появление вызвало такой бурный восторг среди собравшихся на крыше, будто это показался не враг, а тамада торжественного обеда, пригласивший всех к столу, заставленному яствами.
С приближением самолетов гомон на крыше умолк, люди напряженно вглядывались в небо, стремясь занять удобную для стрельбы и безопасную позицию где-нибудь за трубой.
Уорден, широко расставив ноги, непрерывно стрелял из своего автомата. Огромный автомат больно ударял его в плечо. Справа не менее отчаянно стрелял из автомата Пит Карелсен, который при появлении самолета сразу укрылся за трубой. Рядом с ним, с трудом удерживая на трубе ствол станкового пулемета, разместились Майкович и Гринелли.
Самолеты прошли над казармой, сделали разворот и появились опять, описав в воздухе своеобразную восьмерку, а затем быстро исчезли. На крыше снова наступило оживление.
— Святая Мария! — пробасил Чоут. — В жизни не получал такого удовольствия.
— Черт побери, — выругался Пит, — наверно, мы неправильно выбрали угол прицела. Ушел японец.
Уорден опустил автомат. Он Пыл готов кричать от радости. Ведь ото его рота, его ребята. Он поднял бутылку и сделал большой глоток. Виски обожгло горло, но этот ожог показался ему приятным.
— Эй, Милт, — позвал его Пит, — иди сюда!
— Сейчас! — громко крикнул Уорден. Он прислушался, и до его слуха донеслись звуки горна. Уорден сделал шаг вперед к парапету и посмотрел вниз, во двор. В углу двора он увидел горниста, трубившего сбор.
— Кто приказал? — крикнул Уорден.
Горнист кончил играть, поглядел наверх и сказал:
— Приказ полковника. — И снова начал трубить во всю мощь.
— Опять летят! — раздался возглас Гринелли. — Вот один, совсем близко.
Самолет действительно приближался к казармам с северо-западной стороны. На крыше раздались недружные выстрелы, по треск был все-таки сильный. Находившиеся во дворе солдаты сразу же разбежались, горнист поспешил укрыться под верандой пятой роты. Уорден завернул крышку бутылки и, пригнувшись, подбежал к тому месту, где стоял Пит. Затем, вскинув автомат, стал безостановочно стрелять по самолету, по неудачно. Видимо, нужно было взять большее упреждение. Самолет исчез так же внезапно, как и появился.
— Ну что ты скажешь! — с сожалением в голосе произнес Пит. — Ведь, кажется, стрелял прямо в хвост ему. Майк, подвинься немного. Дай место старшине. Пусть он попробует стрелять с упора.
— Хочешь выпить? — приветливо спросил Уорден.
— Не возражаю. — Пит вытер рукавом рот, улыбнулся.
Во дворе снова раздался звук горна.
— Слышал, что сказал этот идиот? Приказ полковника!
— Я не думал, что полковник встанет так рано, — заметил Пит.
— Старина Джейк, должно быть, служил когда-то в кавалерии, — ответил Уорден.
— Слушай, Пит, дай пострелять из твоего автомата, — попросил Гринелли.
— Дам. Подожди немного, — пообещал Карелсен.
— Бросайте порожние магазины вниз, во двор! — скомандовал Уорден. — Бросайте!
По всей крыше солдаты повторили друг другу команду Уордена, но по-прежнему ни один из них не думал выполнять ее.
— Черт вас побери! — выругался Уорден и пошел вдоль крыши. — Фрэнк, я же сказал: бросать порожние магазины вниз. И ты, Тедди, тоже не наваливай их тут около себя.
Уорден стоял сзади Чоута и Тредуэлла, когда появились один за другим еще два самолета. Прямо перед собой на крыше штабного здания Уорден увидел двоих солдат. В одном из них он узнал Джона Детерлинга, тренера по футболу. У него в руках был ручной пулемет.
Поблескивая на солнце носовыми пулеметами, самолеты приблизились и открыли огонь. Уорден не мог стрелять по ним, потому что буквально трясся от смеха, видя, как, отброшенный отдачей пулемета назад, Детерлинг чуть не свалился с крыши, а стоявший рядом с ним другой солдат ударился головой о трубу, когда при первых же выстрелах с самолета бросился искать безопасное место.
Еще три самолета появились с юго-востока. Уорден повернулся и снова подбежал к трубе, где стоял Пит. Опершись на край трубы, Уорден методично стрелял, внимательно следя за полетом трассирующих пуль, разрывы которых словно туманом окутали сначала носовую часть головного самолета, а затем перекинулись в хвост машины. Машина вздрогнула, подобно человеку, неожиданно попавшему под холодный душ. Было видно, как взмахнул руками летчик и затих, откинувшись в кресле. Вопль восхищения пронесся по крыше. В сотне метров от двора казармы самолет резко накренился, а потом стремительно полетел вниз и упал на футбольном поле, неподалеку от казармы. Со двора раздались радостные крики солдат, в воздух полетели десятки касок.
В этот момент с северо-запада показались три самолета, и солдаты, подбирая на бегу каски, бросились врассыпную со двора.
— Это ты сбил его. Пит? — спросил Гринелли, обращаясь к Карелсену. — Скажи, это ты?
— Отстань! Разве тут разберешь кто! — ответил Пит, снова приготовившись открыть огонь. Все вокруг замерли в ожидании нового боя. В этой тишине вдруг раздался громкий голос Чоута:
— Милт, тебя кто-то зовет внизу.
Уорден стремглав бросился к парапету. Взглянув вниз, он увидел лейтенанта Росса, сердито поглядывавшего вверх.
Под глазами у него были огромные мешки. Одет он был небрежно, шнурки ботинок не завязаны, ремень не застегнут.
— Какого черта вы там делаете, сержант? — крикнул Росс. — Почему вы не здесь, не следите за тем, что творится в роте? Мы выступаем на береговые позиции через час! Японцы, возможно, уже высадились!
— А я обо всем позаботился, — доложил Уорден. — Люди готовятся к походу.
— Нужно приготовить к отправке кухню и склад снабжения, — ворчал Росс.
— Кухня готовится, — ответил Уорден. — Я уже приказал Старку… Все должно быть в порядке через пятнадцать минут.
— Но склад… — начал было Росс.
Уорден перебил его:
— Персонал склада снаряжает пулеметные ленты и магазины для автоматов. Им остается только погрузить в машины пулеметы для береговых позиций, ремонтное оборудование и кое-какое другое имущество. Много времени это не потребует. На кухне готовят кофе и бутерброды. Я обо всем позаботился. Почему бы вам не взять автомат и не забраться сюда, к нам?
— Автоматов больше нет! — зло крикнул Росс.
— Тогда спрячьтесь куда-нибудь! — посоветовал Уорден, взглянув куда-то вверх, на небо. — Японцы опять приближаются!
Росс едва успел скрыться под верандой, как с юго-востока появился еще один самолет. С крыши по нему открыли сильный автоматный и пулеметный огонь. Казалось, самолет не может прорваться через завесу огня, но все-таки ему это удалось.
Вслед за этим самолетом показался еще одни, но он летел прямо на север. Поэтому пулеметы с крыш снова открыли частый огонь. Бензобак самолета загорелся, пламя охватило всю машину, и она, накренившись вправо, стала быстро терять высоту. Когда она снизилась достаточно, чтобы можно было разглядеть опознавательные знаки на фюзеляже и крыльях, все сразу увидели голубой круг с белой звездой. Несколько мгновений спустя сбитый самолет скрылся за деревьями, и тут же послышался сильный взрыв неподалеку от офицерского городка.
— Это же был наш самолет! — взволнованно крикнул Тредуэлл. — Наш, американский!
— А, черт с ним! — сказал Уорден, не прекращая стрелять в два только что появившихся самолета. — Этому дураку незачем было сюда соваться!
Японские самолеты прошли над казармой и беспрепятственно удалились. Уорден устало опустил руки, осмотрелся, и краска стыда залила его лицо.
— Осторожнее, ребята, — тихо сказал он. — Тут и наши самолеты. Будьте внимательнее. Возможно, что наши с аэродрома Уиллер снова здесь появятся. Постарайтесь сначала опознать самолет, а потом уж стрелять.