Мейв Бинчи - Уроки итальянского
— Когда мы вернемся, то можем снять небольшую квартирку. Ненадолго. — Эйдан хотел показать Синьоре, что у него и в мыслях нет мешать ей вернуться на Сицилию — в ее единственный настоящий дом.
— Нам бы хватило и комнаты, — сказала Синьора.
— Нет-нет, комнаты нам будет недостаточно, — возразил он.
— Я люблю тебя, Эйдан, — сказала она. Случилось так, что в этот момент их подопечные молчали, и даже перестук колес стал тише, поэтому последнюю фразу услышали все. Несколько секунд путешественники переглядывались, но затем решение было принято. К черту их, эти приличия, отпраздновать такое событие — куда важнее! И никогда не узнают остальные пассажиры, ехавшие в том же вагоне, почему сорок человек со значками, на которых было написано «Vista del Monte», безудержно вопили, веселились и распевали песни на английском, среди которых была и «Это наш любимый день», а под конец фальшиво, но громко спели «Ajrivederci Roma».
И уж точно не понять пассажирам-итальянцам, почему эти странные люди время от времени смахивали непрошеные слезы, что наворачивались им на глаза.
ОБ АВТОРЕ
Мейв Винчи родилась в Дублине в 1940 году. По профессии — историк. С 1969 года вела колонку в газете «Irish Times», и ее остроумные статьи пользовались большим успехом у читателей. Первый роман Винчи, «Зажги грошовую свечу», вышел в свет в 1982 году. С тех пор она написала более десятка романов и рассказов и несколько пьес. Произведения Винчи популярны во всем мире. Телеспектакль «Глубоко скорбим», поставленный по ее пьесе, получил целый ряд престижных наград, в том числе и приз Пражского кинофестиваля; романы, как правило, становятся бестселлерами, многие из них экранизированы, а их автор не раз получала премии британских книгоиздателей. Три романа Винчи вошли в пятерку лучших книг, изданных в Ирландии в XX веке. В чем же секрет писательницы? Мейв Винчи создает яркие, удивительно живые характеры, и просто невозможно оторваться от ее романа, не дочитав до конца и не узнав, как сложатся судьбы героев. А закончив одну книгу, снова хочется встретиться с писательницей и ее персонажами на страницах уже другой…
«Уроки итальянского» вышли в 1996 году. И в этом романе Винчи демонстрирует свои лучшие качества — тонкий психологизм, юмор, любовь к своим героям. Самые разные люди приходят в одну из дублинских школ по вечерам два раза в неделю изучать итальянский язык, и неожиданно эти уроки переворачивают всю их жизнь…
Примечания
1
Год после окончания школы, который дается выпускникам для подготовки к поступлению в высшее учебное заведение.
2
Путь науки долог, жизнь коротка (лат.).
3
Почтальон (итал.).
4
Площадь (итал.).
5
Принцесса (итал.).
6
Кофе с молоком (итал.).
7
Ирландская принцесса (итал.).
8
Ирландская Республиканская Армия.
9
Врач (итал.).
10
Синьора из Ирландии (итал.).
11
С днем рождения (шпал.).
12
Да, да… обязательно (итал.).
13
Конечно (итал.).
14
Спасибо (итал.).
15
Национальный символ Ирландии.
16
Молитва Богородице.
17
Представители компаний, работа которых заключается в том, чтобы переманивать наиболее ценных сотрудников других фирм.
18
Замечательно, превосходно (итал.).
19
Уильям Иейтс (1865–1939) — ирландский поэт, драматург и прозаик. Мистик, философ, лауреат Нобелевской премии (1923 г.) по литературе.
20
Меня зовут Синьора. Как вас зовут? (итал.)
21
Меня зовут Эйдан (итал.).
22
— Кто это? (итал.)
23
— Гульельмо (итал.).
24
— Хорошо (итал.).
25
— До четверга (итал.).
26
— Где красавица Элизабетта? (итал.)
27
— Красавица Элизабетта отправилась на вокзал. Сегодня вечером приезжает ее мать (итал.).
28
— Великолепно, Гульельмо. Браво, браво! (итал.)
29
На этой площади так много красивых зданий (итал.).
30
Красное вино и белое вино (итал.).
31
Дом (итал.).
32
Комната (итал.).
33
Вы свободны сегодня вечером? (итал.)
34
Какое ненастье (итал.).
35
Какая ужасная погода (итал.).
36
До свидания (итал.).
37
Две чашки чаю (итал.).
38
С молоком? С сахаром? (итал.)
39
Речь идет о фирмах, предлагающих своим клиентам услуги по финансовому консультированию: минимизации налогов и т. д.
40
Где находится локоть? (итал.)
41
Вперед (итал.).
42
Где находится сердце? (итал.)
43
Не знаю (итал.).
44
Успокойтесь, пожалуйста (итал.).
45
Вот сердце (итал.).
46
Салат из морепродуктов (итал.).
47
Малиновка (англ.).
48
Сколько стоит дежурное блюдо? (итал.)
49
Это нож (итал.).
50
Бокал красного вина (итал.).
51
Гостиницы первого класса и второго класса (итал.).
52
Ваше здоровье, большое спасибо и очень хорошо (итал.).
53
Мои соболезнования (итал.).
54
Очень грустно (итал.).
55
Спасибо, Луиджи. Очень мило с твоей стороны (итал.).
56
Веселого Рождества, Эйдан, дорогой мой (итал.).
57
Счастливого Рождества вам, Синьора, и всем остальным (итал.).
58
Извините, Синьора (итал.).
59
Желаю удачи (итал.).
60
Грейс Патрисия Келли (1929–1982) — американская киноактриса, с 1956 г. — принцесса Монако. Во время съемок фильма «Высшее общество» (1955 г.) познакомилась с принцем Монако Ренье и в 1956 г. вышла за него замуж. Больше не снималась. Мать принца Альберта и двух принцесс — Каролины и Стефании. Погибла в автокатастрофе.
61
Con (англ., жарг.) — мошенник, человек, который выманивает что-либо у других обманным путем.
62
Два часа, три часа (итал.).
63
Шесть часов двадцать минут (итал.).
64
Столик у окна (итал.).
65
Дышите глубже, пожалуйста (итал.).
66
Я плохо себя чувствую (итал.).
67
Частичное или полное удаление матки.
68
Где у вас болит? (итал.)
69
Где находится банк? (итал.)
70
Где находится гостиница? (итал.)
71
«Уловка-22» — роман американского писателя Джозефа Хеллера (1923–1999). Главный герой — военный летчик Иоссориан, который отчаянно пытается получить свидетельство о том, что он сумасшедший, чтобы более не участвовать в боевых вылетах. Книга стала бестселлером начала 60-х годов.
72
Роман «На дороге» — первое произведение в стиле «бит» — написан в 1951 г. американским писателем Джеком Керуаком (1922–1969), который считается основоположником литературы битников, или так называемого «поколения бит». Он первым начал писать в стиле «поток сознания». В романе описывается путешествие автора по дорогам послевоенной Америки. Автор напечатал роман на склеенном рулоне японской рисовальной бумаги — одним абзацем и без знаков препинания. «На дороге» был опубликован только в 1957 г.