Бернард Вербер - Революция муравьев
213. ИТОГ
Никто никогда так и не узнал, что сказали друг другу в тот день Артур и 103-я. Принцесса, конечно, объяснила старику, почему сбежала из лаборатории. Артур, несомненно, попросил ее остаться со своими войсками для защиты пирамиды от следующей атаки Пальцев. И, несомненно, 103-я задала вопрос о том, на каком этапе находится проект сотрудничества между двумя мирами.
214. РАЗГОВОР АПОСТОЛОВ
Наверху, на вершине холма, двенадцать молодых разведчиков организовали двенадцать бивуаков с костром из углей в центре.
Всю ночь каждый в своем лагере рассказывает о том, что, по его мнению, происходит в человеческом «гнезде». Все считают, что принцесса соединилась с настоящими, умеющими разговаривать богами, не то что эти три горы мяса, неспособные к диалогу и обрушившиеся на землю, как только к ним обратились.
– Принцесса 103-я просит, чтобы был заключен бессрочный пакт между Пальцами и муравьями, – объявляет принц 24-й, чтобы всех успокоить.
Ну, к этому часу наверняка уже обо всем договорились.
Утром 5-й, встав на свои костылики, первый услышал шум. Лопасти рассекают воздух над лагерем. 5-й тут же понимает, что огромные далекие шершни несут опасность, но они летят слишком высоко и недосягаемы для выстрелов кислотой. Залпы артиллеристов стреляют максимум на двадцать сантиметров, а шершни находятся от мирмекийских усиков на расстоянии гораздо большем, чем это.
На мониторах пирамиды угроза предстала еще более очевидной. На атаки крошечных летающих муравьев-роботов силы правопорядка отвечали огромными вертолетами.
Этот тип вертолетов обычно используют для распыления удобрений. Было слишком поздно, чтобы 103-я могла дать сигнал тревоги своим войскам. Желтоватый дождь кристаллов кислоты уже падал на ее товарищей.
Прикосновение ядовитых кристаллов вызывало нестерпимую боль. Расплавляются панцири, трава, деревья.
Вертолеты сбрасывали чрезвычайно концентрированную смесь пестицидов.
Люди в «гнезде» взбешены. Миллионы муравьев пришли заключить с людьми мирный пакт и теперь умирали, не имея ни малейших средств защиты.
– Этого нельзя так оставлять! – прорычал Артур. Выходит, что все их усилия привели к этой бойне. Принцесса 103-я наблюдала за происходящим по маленькому монитору и ничего не понимала.
– Они сошли с ума, – пробормотала Жюли.
– Нет, они просто испугались, только и всего, – ответил Леопольд.
Джонатан Уэллс сжал кулаки:
– Почему, чтобы помешать людям узнать что-то новое и необычное, всегда собираются несметные силы! Почему, для того чтобы познакомиться с окружающими тебя существами, обязательно надо их разрезать на кусочки и положить под стекло микроскопа!
В эту минуту, смотря на желтоватую жидкость, уничтожающую все живое, Артур чувствовал стыд, что он тоже принадлежит к роду человеческому. Он принял решение и произнес, пытаясь говорить твердо:
– Довольно. Игра закончена. Мы сдадимся и этим остановим кровопролитие.
Они все вместе прошли туннель, вышли из пирамиды и сдались силам правопорядка. Сомнений не было ни у кого. Выбора не было. Они лелеяли одну надежду: капитулируя, они прекратят смертельный танец сеющих отраву вертолетов.
215. ЗООВЕДЧЕСКИЙ ФЕРОМОН: КОРРИДА
Слюна 10-го.
КОРРИДА:
Пальцы – самые сильные из хищников.
Но похоже, что иногда их одолевают сомнения, и тогда они хотят снова и снова убеждаться в своей силе.
Тогда они устраивают корриду.
Это странный ритуал, во время которого Палец нападает на животное, считающееся самым сильным, – на быка.
Они сражаются долгие часы – бык, вооруженный своими рогами, и Палец, вооруженный тонкой металлической пикой.
Палец всегда выигрывает, быка, даже победившего, все равно не освобождают.
Корридой Пальцы напоминают себе, что они подчинили природу.
Убивая могучего быка, они подтверждают свой титул царей зверей.
216. ПРОЦЕСС
Три месяца спустя состоялся процесс.
В зале заседаний суда Фонтенбло собралась толпа. Все, кто не видел часов славы обвиняемых, пришли посмотреть на их казнь. Даже национальное телевидение подсуетилось. Присутствовало шесть основных каналов. Успех революции они не освещали, а вот расправу над ней решили показать. Для зрителей всегда интереснее и увлекательнее поражение, чем победа.
Наконец-то зачинщики Революции муравьев и сумасшедшие ученые из лесной пирамиды попались. Тот факт, что среди обвиняемых были экс-министр науки и перспективных исследований, прекрасная евразийка и ветхий больной старичок, придавал процессу колоритности.
Толкались журналисты, кинооператоры и фотографы. Скамьи для зрителей были забиты битком, народ толпился у дверей зала заседаний.
– Дамы и господа, суд идет, – объявил судебный исполнитель.
Вошел председатель, сопровождаемый двумя заседателями, за ними прокурор. Секретарь суда был уже на месте, как и девять присяжных.
Среди них был булочник, почтовый служащий на пенсии, собачий парикмахер, хирург без практики, контролерша метро, распространитель рекламных проспектов, учительница, не работающая по болезни, бухгалтер и чесальщик шерсти. Запахи у них были разные.
Судебный исполнитель промямлил:
– Прокуратура выдвигает обвинения против группки так называемой «Революции муравьев», связанной с заговорщиками так называемой лесной пирамиды.
Судья поудобнее устроился в кресле, понимая, что процесс скорее всего затянется. У него были седые волосы, красиво подстриженная бородка с проседью, на носу сидели очки в форме полумесяца. Все в нем дышало величием правосудия, высоко вознесенным над частными интересами.
Заседатели были в почтенном возрасте и, казалось, пришли немного развеяться между двумя партиями в белот. Все трое сидели за длинным столом из ясеневого дерева под аллегорической статуей, изображающей как раз «Правосудие в действии», то есть молодую женщину, задрапированную в тогу с большим декольте, с завязанными глазами и весами в руках.
Судебный исполнитель встал и вызвал обвиняемых, появившихся в окружении четырех полицейских. Всего обвиняемых было двадцать восемь. Семь организаторов Революции муравьев, семнадцать человек друзей первого тома Энциклопедии и четыре – второго.
Председатель суда спросил, где адвокат обвиняемых. Судебный исполнитель ответил, что одна из подсудимых, Жюли Пинсон, с согласия остальных обвиняемых, имеет намерение выступить в роли адвоката.
– Кто из вас Жюли Пинсон?
Девушка со светло-серыми глазами подняла руку.
Председатель пригласил ее занять место за адвокатской кафедрой. За ней немедленно последовало два полицейских с целью предотвратить малейшую попытку к бегству.
Полицейские были улыбчивые и симпатичные. «На самом деле, – подумала Жюли, – полицейские свирепы только тогда, когда гонятся за кем-нибудь, потому что боятся не выполнить свою задачу, но, как только добыча поймана, они становятся даже любезными».
Жюли поискала глазами среди публики мать, нашла ее в третьем ряду и незаметно кивнула ей. Когда-то ее мать хотела, чтобы Жюли обучалась праву, чтобы стать адвокатом. И теперь Жюли была очень довольна тем, что попала на место защитника безо всякого диплома.
Молоточек из слоновой кости в руках председателя постучал по деревянному столу.
– Заседание открыто. Судебный исполнитель, прочтите обвинение.
Тот коротко перечислил: концерт, закончившийся бунтом, стычки с полицией, оккупация лицея, порча дорогостоящего имущества, раненые, бегство зачинщиков, облава в лесу, поиски убежища в пирамиде, наконец, гибель трех полицейских, пытавшихся арестовать правонарушителей.
Первым перед судом предстал Артур.
– Вы действительно Рамирез Артур, семидесяти двух лет, коммерсант, проживающий по адресу: улица Феникс, Фонтенбло?
– Да.
– Отвечайте: да, господин председатель.
– Да, господин председатель.
– Господин Рамирез, вы 12 марта сего года убили господина Гастона Пинсона, используя в качестве оружия крошечного робота-убийцу в виде летающей мухи. Управляемый на расстоянии робот-убийца может быть приравнен к ракете с ищущей боеголовкой и классифицируется как оружие пятой категории. Что вы можете заявить в ответ на это обвинение?
Артур провел рукой по влажному лбу. Больному старику было очень трудно стоять.
– Ничего. Я весьма сожалею, что убил его. Я хотел всего лишь его усыпить. Я не знал, что Гастон Пинсон страдал аллергией.
– Факт атаки на людей при помощи мух-роботов вы находите в порядке вещей? – спросил прокурор насмешливо.
– При помощи управляемых летающих муравьев, – поправил Артур. – Это улучшенная версия моей модели управляемого ползающего муравья. Понимаете, мы с друзьями хотели спокойно работать, мы не хотели, чтобы нас тревожили случайные любопытные или гуляющие.