Kniga-Online.club

Сулейман Рагимов - Сачлы (Книга 2)

Читать бесплатно Сулейман Рагимов - Сачлы (Книга 2). Жанр: Советская классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Внезапно ход его размышлений оборвался. Что-то произошло… Что?… Неприятный холодок подкатил к груди, по спине поползли мурашки. Но что же случилось?… Демиров был не способен сразу разобраться в этом. Произошло что-то вокруг него, здесь, на дороге, рядом… Но что? Может, ему послышался подозрительный шорох в кустах?… Может, ему передалось состояние коня, который вдруг почему-то начал боком жаться к скале по левую сторону, сторонясь кустов можжевельника справа, кося на них испуганным налитым кровью глазом, запрядал ушами, как-то весь напрягся и наконец окончательно стал. Демиров слегка поддал ему шенкелями, однако это не помогло: жеребец перебирал ногами, плясал на месте, не хотел идти вперед.

"Никак, зверя почуял… Медведь в кустах…" — решил Демиров и посильнее пришпорил каблуками коня. Тот нехотя повиновался, затрусил неровной рысью.

В этот момент Таир услышал крик:

— Стой! Придержи лошадь!

Впереди на дорогу выскочили двое с винтовками. Одного из них Демиров сразу же узнал, хоть никогда до этого не видел, — по рыжим отвислым усам. Это был Зюльмат.

Правая рука Демирова непроизвольно скользнула к бедру, где был наган.

— Не шевелись! Опусти руки! Или умрешь! — крикнул властно Зюльмат, вскинув винтовку. Приказал второму бандиту: — Эй, Мидхат, держи его на мушке! — Сказав это, сам опустил ружье.

Таир понял: он попал в засаду, сопротивление бессмысленно. Положил обе руки на луку седла спереди. Однако, как ни странно, страха он больше не ощущал: ситуация прояснилась, все стало на свое место. Вот — он, вот — перед ним двое вооруженных бандитов, в кустах, очевидно, лежат другие, их-то и почуял конь… Что можно сделать в такой ситуации, чтобы спастись?…

Мозг продолжал сохранять ясность. Где-то должен быть шанс… Где?… Как он должен действовать?… Где этот шанс?…

Зюльмат нагло расхохотался:

— Вот так дела!.. Мы его ищем, как говорится, на небе, а он — здесь, на земле!.. Ждем Таира, окруженного сотней телохранителей, подготовили достойную встречу, а он — на тебе! — один, как медведь-шатун зимой, бродит по горам!.. Молодец, джигит!.. Славно!.. Не перевелись еще, значит, храбрецы в наших горах! — Говоря это, Зюльмат приблизился, остановился рядом с конем Демирова, по правую сторону. М.идхат шел следом за атаманом, встал позади него. Зюльмат, переложив короткий карабин в левую руку и опираясь на него, как на палку, не переставал насмешливо скалиться: — Ты, секретарь, наверное, безбожник?… А мы верим в аллаха. Как видишь, он на нашей стороне, послал нам удачу!.. Ты что это все молчишь?… Или не знаешь, кто с тобой разговаривает?

— Знаю, слыхал о тебе, — спокойно ответил Демиров. — Давно хотел встретиться… Правда, не так…

— И не страшно тебе? Мороз не пробирает?..

— Какой же летом мороз?

— А мне показалось, у тебя руки трясутся!.. Значит, ошибся я?… — Он продолжал скалить зубы. Вдруг насупился, прищурил один глаз, сказал совсем другим тоном — вкрадчиво, скороговоркой: — Если согласен помочь нам — подарим жизнь! Обещаешь?… Говори!..

Демиров не раздумывал ни минуты, ответил:

— Советую тебе, Зюльмат, и твоим людям сложить оружие!

Зюльмат снова захохотал:

— Сложить оружие?! Не перед тобой ли?… Вот ребенок!.. В здравом ли ты уме, секретарь? С какой стати мы будем складывать оружие?!

— Во имя спокойствия!

— Чьего спокойствия?

— Спокойствия народа, крестьян, родной земли, родины!..

Зюльмат оборвал Демирова:

— Будет болтать! Тебе осталось совсем немного жить!.. Может, обойдешься без проповеди? Смерть заглядывает в твои глаза, секретарь!..

— Вижу! — усмехнулся Демиров.

— Ничего ты не увидишь, когда ткнешься носом в землю! — зло процедил Зюльмат. — Тебе следует плакать!..

— Пусть бандиты оплакивают свою участь!.. А мне смерть не страшна, я знаю: все мы смертны, рано или поздно — всё одно умрем!..

— И мы это знаем! — все больше и больше наливаясь злобой, выкрикнул бандит. — Мы тоже не боимся смерти!

— Смерть в кустах — не подарок! — поддел Демиров.

— Вот ты-то и подохнешь в кустах! — парировал Зюльмат и — радуясь удачному слову, хохотнул: — Как шакал!

— Я умру на своем посту, — невозмутимо сказал Демиров. — Умереть на посту, где бы то ни было, — всегда почетно!.. Моя совесть чиста: я не свернул с пути!..

— А мы, выходит, грешные души, сбились с дороги? — с издевкой спросил бандит. — Заплутались?

— Да, именно заплутались.

— Как твой двоюродный братец?!

Демиров насторожился:

— Какой двоюродный братец?

— Я говорю про Ахмеда, сына твоего родного дяди. Ахмед живет на той стороне, за Араксом. Или тебе память изменила?…

— Мы с Ахмедом всегда шли разными путями.

— Он — честный человек.

— Честный человек не покинет родину! Честь — это…

Зюльмат перебил насмешливо:

— Честь!.. Родина!.. Долг!.. Знаем эти ваши словечки!.. Забиваете народу мозги!..

— Да, в вашем языке этих слов нет.

— В каком это нашем языке? Что ты болтаешь, парень?

— В разбойничьем языке, языке убийц и предателей!.. В языке продажных изменников родины!..

Правая рука Зюльмата потянулась к маузеру в деревянной кобуре, висевшему спереди на поясе:

— Я вижу, секретарь, ты от страха спешишь навстречу смерти, как овца на бойне! Не торопись! У нас еще будет с тобой серьезный разговор… Твой брат Ахмед поручил тебя нам, просил сохранить тебе жизнь. Хоть ты и спешишь отправиться на тот свет, но мы тебе не помощники в этом. Мы дали слово твоему брату Ахмеду, который просил нас, чтобы ни один волосок не упал с твоей головы!.. Он так и сказал: берегите Таира! Но при этом Ахмед поставил одно условие, говорит, пусть Таир напишет мне письмецо, черкнет пару строк о себе: как он там?

Демиров сразу понял, в какую западню хочет поймать его Зюльмат.

— Я не желаю знаться с предателем! — сказал он резко.

— Разве написать брату письмо — это предательство? — возразил Зюльмат, пожимая плечами. — Знал бы ты, как уважительно Ахмед говорит о тебе, как любит тебя!.. Ведь ваши отцы вскормлены грудью одной матери… Ты и это будешь отрицать? — В голосе Зюльмата прозвучал неподдельный укор. Демиров немного смутился, что не укрылось от бандита. Зюльмат повторил: — Да, да, ваши отцы вскормлены одним молоком!..

— Ахмед — враг и предатель! — почти выкрикнул Демиров. Конь под ним фыркнул, заволновался, хотел сорваться с места, но Зюльмат успел схватить его за узду.

— Значит, ты отрекаешься от своего рода? — с угрозой спросил Зюльмат. Отрекаешься от близких тебе людей?!

— Я — сын дровосека Демира-киши. У моего дяди в доме молоко рекой лилось, а у нас — животы вспухали от голода!

— Выходит, секретарь, завидуешь, как они жили?!

— Не завидую, не в зависти дело! Мы с Ахмедом на разных фронтах классовой борьбы. Дороги наши разошлись! Не пришлось мне столкнуться с Ахмедом на поле боя… Бежал он!.. Так что напрасно он поручил меня вам!

— Как видишь, Ахмед — благородный человек, не то что некоторые!

— Ахмед — изменник родины, предатель! Что ему надо от меня? Хочет склонить и меня к измене? Не выйдет!

Хлопнула деревянная крышка кобуры маузера на поясе Зюльмата. Лишь на одно мгновение бандит отпустил узду коня и снова ухватился за нее.

— Не валяй дурака, секретарь!

— Вы меня смертью не запугаете!

— Отчего же ты побледнел? За шкуру свою дрожишь?! Жалко ее стало?!

— Жалко другое! Жалко, что не увижу вас притянутыми к ответу за ваши злодеяния!.. Жалко, что остались незавершенные дела… Остались мечты!..

— У нас тоже есть мечты! Ради них-то мы и вооружились! Понял?!

— Врешь, Зюльмат! Вы вооружились, чтобы мстить народу, который сверг власть беков! Вы — наймиты, палачи!..

— Попридержи свой язык! — крикнул Зюльмат, багровея. — Или я отрежу его тебе!..

— На это ты способен!

Наступила пауза. Некоторое время они сверлили глазами друг друга. Затем Зюльмат проворчал:

— Жалею, очень жалею, что дал Ахмеду слово!.. Короче, все зависит от тебя самого… Черкни ему пару строк, хоть что-нибудь, лишь бы он узнал твою руку… Обрадуется! Два слова — это достаточно… Ты понял?

— Я уже сказал тебе, что предателем не стану! — отрубил Демиров. — Не стану!..

— Тогда езжай! — Зюльмат отпустил узду коня, показал рукой на дорогу. Езжай! И подумай!.. Мы еще с тобой увидимся!.. — Коварная улыбка мелькнула на его губах. — Ну, двигай, двигай!.. Быстро!..

— Хочешь в спину выстрелить? — презрительно сказал Демиров и добавил: Бандит!

— Говорю, езжай, не тронем, не бойся! Не такие уж мы бесчестные!.. Все-таки ты — свой, земляк! — Зюльмат опять осклабился: — Поезжай, тебе говорят! — Он гикнул, ударил по крупу коня, тот птицей сорвался с места, понесся по узкой тропе. Зюльмат вскинул маузер, начал целиться. Неожиданно стоявший позади Мидхат ударил снизу по его руке. Пуля ушла в небо. Маузер полетел в кусты…

Перейти на страницу:

Сулейман Рагимов читать все книги автора по порядку

Сулейман Рагимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сачлы (Книга 2) отзывы

Отзывы читателей о книге Сачлы (Книга 2), автор: Сулейман Рагимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*