Черная шаль - Иван Иванович Макаров
Внезапно он перестал жевать и быстро вскинул взгляд на пастуха. Сарамык удивился, как вдруг, точно у молодого, поярчели глаза старого кама.
— Сарамык, — тихо, но взволнованно заговорил кам. — Сарамык, ты видел, как восходит солнышко в горах, когда заря горит, как огонь и кровь, и когда скалы тоже горят, и лес блестит, и все блестит, а небо голубое… Какое голубое небо, Сарамык! Ты никогда не видел такого неба, Сарамык? Ай, Сарамык. Ты угрюмый, ты не увидишь, как горит заря… Ай, Сарамык! — восторженно заключил он, подняв лицо и вглядываясь повлажневшими глазами в дымовое отверстие, где ярким шаром горел золотисто-голубой свет. Точно он был слепой, внезапно прозревший.
— Ты ешь… ешь, Минарин, — напомнил ему Сарамык, совсем не понявший той великой радости, которую испытывал в этот миг старый алтаец.
1930 г.
Примечания
1
Чаруся — глубокое, топкое озеро, затянутое сверху тонким слоем земли и переплетенных корней растений.
2
Баранчук — тунгус-подросток.
3
Вследствие относительной дешевизны бумажной материи тунгусы стали обертывать чумы разноцветными полотнищами поверх оленьих шкур.
4
Осадка — дочь.
5
Бойе — друг.
6
Приводимый ниже случай произошел в 1924 году. Сообщен автору заведующим Туруханской факторией тов. Низовцевым.
7
Подлинные слова тунгуса, сказанные секретарю Туруханского райкомпарта.
8
Парка — короткая оленья куртка, заменяющая рубаху.
9
Летом у тунгусов мало работы.
10
Эрлих — злой бог.
11
Кам — служитель бога, жрец.
12
Аланчик — жилище.
13
Ульгень — светлый бог.
14
Ячи — шуба.
15
Арака — вино из молока.
16
Уйч-Курбустан — высшее божество.