Kniga-Online.club
» » » » Аркадий Маргулис - Обращение Апостола Муравьёва

Аркадий Маргулис - Обращение Апостола Муравьёва

Читать бесплатно Аркадий Маргулис - Обращение Апостола Муравьёва. Жанр: Русская современная проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 49 50 51 52 53 Вперед
Перейти на страницу:

– Наша, сын мой… Наша, – ответствовал священник, по лицу которого текли счастливые слёзы.

С начала и навсегда. Безраздельно. Божья истина.

Перечень пояснений к тексту

1. шнырь – дневальный (воровской жаргон)

2. машка – тряпка (воровской жаргон)

3. продол – проход, коридор (воровской жаргон)

4. вертухай – надзиратель в тюрьме (воровской жаргон)

5. положенец – старший по масти вор на зоне, назначенный сходкой коронованных воров (воровской жаргон)

6. мужик – осуждённый, добросовестно работающий на производстве (воровской жаргон)

7. мулечка – обман (воровской жаргон)

8. хозяин – начальник тюрьмы (воровской жаргон)

9. отрядник – старший надзиратель в тюрьме (воровской жаргон)

10. шалявый – неопытный (воровской жаргон)

11. жужжание – разговор, сплетня (воровской жаргон)

12. пистолетик – приседание на одной ноге (спортивный термин)

13. кум – оперуполномоченный (воровской жаргон)

14. чалка – тюрьма, колония, срок лишения свободы (воровской жаргон)

15. хата – камера (воровской жаргон)

16. мужик-сарай – новый заключённый в камере (воровской жаргон)

17. прописка – инициация, то есть обряд введения новичка в тюремное сообщество (воровской жаргон)

18. наркоша – наркоман (воровской жаргон)

19. беспредел – беззаконие, не имеющее границ (воровской жаргон)

20. аристократ – вор, пользующийся авторитетом в своей среде (воровской жаргон)

21. фарт – счастье, удача (воровской жаргон)

22. бродяга – заключённый с правильными понятиями, признающий тюремный закон (воровской жаргон)

23. патлатый – священник (воровской жаргон)

24. некрасовские мужики – работяги, далёкие от воровского мира (воровской жаргон)

25. стукач – доносчик (воровской жаргон)

26. смотрящий – представитель воровского мира в колонии, смотрит за исполнением закона (воровской жаргон)

27. отсидка – отбывание наказания (воровской жаргон)

28. шконка – койка, лежанка (воровской жаргон)

29. рыжьё – золото (воровской жаргон)

30. наличман – наличные деньги (воровской жаргон, бытовой сленг)

31. по фене ботать – говорить на воровском жаргоне (воровской жаргон)

32. хмырь – плохой человек (воровской жаргон)

33. без понтов – без хитростей (воровской жаргон)

34. заточка – самодельное холодное оружие (воровской жаргон)

35. баклан – завлечённый в притон человек с целью ограбления (воровской жаргон)

36. мент – милиционер, надзиратель в колонии, зоне (воровской жаргон)

37. зэчка – в тюрьме алюминиевая кружка со спиленной ручкой (воровской жаргон)

38. чифирь – очень крепкий чай (воровской жаргон)

39. авторитет – представитель высшей группы в иерархии заключённых (воровской жаргон)

40. академия – тюрьма, воровская школа (воровской жаргон)

41. непонятки – затруднительное положение (воровской сленг)

42. рамсы – азартная игра в карты (воровской сленг)

43. западло – грубое нарушение преступных обычаев (воровской сленг)

44. берсеркеры – наиболее свирепые, под воздействием наркотиков, скандинавские воины викинги

45. ЦУМ – центральный универмаг (аббревиатура)

46. шмонать – обыскивать (воровской жаргон)

47. хавать – кушать (воровской жаргон)

48. масть – положение данной группы среди других заключённых (воровской жаргон)

49. чибонить – притушить (местный бытовой сленг)

50. ГорОНО – городской отдел народного образования (аббревиатура)

51. терлег – женская одежда (перевод с калмыцкого языка)

52. мангас – демоническое существо (перевод с калмыцкого языка)

53. хотон – калмыцкая деревня (перевод с калмыцкого языка)

54. шиверлиги – специальные чехлы для кос замужних женщин (перевод с калмыцкого языка)

55. мазут – тушь для татуировки (воровской жаргон)

56. покупатели – представители воинских частей, прибывших за пополнением воинского состава

57. погранец – пограничник (войсковой сленг)

58. кирзачи – кирзовые сапоги (войсковой сленг)

59. комиссовать – отчислить из армии по состоянию здоровья (войсковой термин)

60. кусок – старшина, прапорщик (армейский сленг)

61. прапор – прапорщик (армейский сленг)

62. КГБ – Комитет Государственной Безопасности (аббревиатура)

63. подсадная утка – шпион, разведчик, осведомитель (специальный термин разведчиков)

64. БЖРК – Боевой Железнодорожный Ракетный Комплекс (аббревиатура)

65. грево – деньги и продукты, нелегально поступающие в места лишения свободы на поддержание заключённых (воровской жаргон)

66. базар держать – рассуждать (воровской жаргон)

67. рядиться воровской пристяжью – оказывать услуги авторитету, защищающему от других преступников (воровской жаргон)

68. западло – грубое нарушение воровских обычаев (воровской жаргон)

69. межпуха – семья (бытовой жаргон)

70. маланцы – евреи (бытовой жаргон)

71. печь блины – изготовлять фальшивые деньги (воровской жаргон)

72. блинопёк – фальшивомонетчик (воровской жаргон)

73. марьяна – молодая женщина, девушка (воровской жаргон)

74. босяк – молодой вор (воровской жаргон)

75. ксива – документ, удостоверение личности (воровской жаргон)

76. косяк – нарушение правил, норм тюремного закона (воровской жаргон)

77. терпигорец – вор (воровской жаргон)

78. господа волки – уважительное обращение к подельникам (воровской жаргон)

79. кичман – тюрьма, колония (воровской жаргон)

80. пахан – воровской авторитет, главный на зоне, в банде (воровской жаргон)

81. гарантия – гарантированное довольствие заключённого (воровской жаргон)

82. амбал – человек плотного телосложения (воровской жаргон)

83. закосить – соврать, обмануть (воровской жаргон)

84. индульгенция – документ папы римского на право отпущения грехов (воровской жаргон)

85. век свободы не видать – воровская клятва, божба (воровской жаргон)

86. арбуз – голова (воровской жаргон)

87. перо – нож, заточка (воровской жаргон)

88. сука – предатель, бывший «вор в законе» (воровской жаргон)

89. пощёчина – как правило, её дают во время сходки. Уклоняться или бить в ответ наказанный вор не смеет.

90. заделать – убей (воровской жаргон)

91. вор взрослый – опытный профессионал, умеет самостоятельно вести воровские дела (воровской жаргон)

92. шухер – смятение, суматоха, волнение в толпе (воровской жаргон)

Назад 1 ... 49 50 51 52 53 Вперед
Перейти на страницу:

Аркадий Маргулис читать все книги автора по порядку

Аркадий Маргулис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Обращение Апостола Муравьёва отзывы

Отзывы читателей о книге Обращение Апостола Муравьёва, автор: Аркадий Маргулис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*