Максимилиан Гюбрис - Избранное. Поэзия. Драматургия
Сердце Поэта
Романтическая поэма
Великой дружбе П.Б.Шелли И Л. Ханта посвящается…
К 220-летию со дня рождения Персия…
…Слова о том, что есть всецело дружба, —О, чувство сокровенное в собратствеСредь поэтов – чувство, в постоянстве,Кое в жизни есть сильнее горьких нужд,Сильнее всех немыслимых препятствий; —И вновь мы говорим, вот уж – сколь часто!Этакая страсть, – мы можем сравнивать,Не правда ли, – но мы ль себе готовы лгать?Самим себе готовы ль лгать об этом?…
Там, где грезой увенчан странствий путь,Там есть пространство, в коем чудный свет;Коль вам удастся заглянуть, – среди приметСохранного в бальзаме жизни Чувства, —Ко всем реликтам Знанья и Искусства,Средь атрибутов всех бессмертных лет,Найдётся для сердец открыта Книга Судеб.Её глас, в правде славно-пережитых бед,И явленных красот, вам даст благой советО том, что – Блеф и Бред, а что сиих избудет.В той книге вписаны Души достоинств имена,Да не изолгана пусть будет Злом она….
*** *** ***
…Я расскажу одну историю для вас,Что не воспета лирикою Русской:Ту, издавна какая увлажняет глазВ Европе всякого певца искусства,В Поэзии Всемирной что примерВеликий есть великой преданности,Истинной, всем высшим смыслам,Некогда что стали жизнью, мысльюДвух несмиримо-искренних друзей,Двух гениальных на земле поэтов.В обоих них живут и бездна Этны,И девственный, небесных музык свет.
Оплотом уз их стала сверх-идея, —Страстная мечта, сердцам что вдруг даритВсе радости преосветленных дней: —Идея Человека во Вселенной,Царит кто, как Хозяин знанных мерСвободы и гармонии, в сим мире,Природою благословленной Красоты.Один из двух был другом простотыДомашней, что в саду, в сени деревьев;Другой герой наш – в далях, средь каменьевДревних городов и стран – друг странствий,Магии и приключений;… – одною чашей,Всё же, были напоенны души тех:В Вине Поэзии – их дружбы был успех81.
То изученье Эллинских писаний,Что составляло повседневный трудСтудентов всех в системе общих знаний,Для молодых двух англичан друзейСказалось быть душою всех исканийВ обществе, в любви, внутри себя и вкруг.Интригою затей их и желанийВдруг представали все-разнообразныСмыслы Пира и Метаморфоз82,Слова прелестны древних заклинаний83Фантазию влекли в мир нег и гроз,В мир нимф и ужасающих чудовищ,Сокрытых тайн и редкостных сокровищ,Пантеонических судеб и их чудес;Значенья, что открывались им, окрестПреображали заново вид жизни: —Красавицу, надменный герб иль крест…То относилось к знаку слав иль тризныЦарства Эллина, поёт чей дух Земля.(Их знавшие шутили: – Я здесь иль не Я?)
О, да, круг «эмпирических» знакомств росПред оних взглядом: в кругу имён – круг душ;Когда б поэту было б не отрадноЗнать, что глас поэзии признаньем сущСебя в других мирах, где не одна тушьТолько, и не одна изофимическая84 чушь,Но, истинно, сердечна увлечённость?!Так, и романтика, и просвещённостьВыстроили больший пантеон творцовИ умников искусства, и этот светСтал светом высших прогрессивных обществ,И… (well, свет.., в конце концов, то,…«не пустоЧто для Долга-Векселя») да,…все ж, тогдаИ литераторы, и демократыБыли тем двоим в друзьях: и Китс, и Байрон,И все, кто в гениях творил там как-то…
Герои чрез года хранили дружбу.Нет, ни один не поступал на службуВ должностях и всяких там златых чинах; —Однако, это было так, что вдруг тогда,Как Ли (..се имя..) в журнальные делаСходил всё больше, с головой, – другой,Сэр Персий, чьи вкруг мысли деловойТропою никогда не шли, ввязалсяВ битву с нравом и с авторитет-скамьёй85;Увы, всё реже час тот появлялся,Когда б им можно было б вновь гулятьВдвоём, расслабиться душой, читать такБесподобны строки, и с тем призыватьБессмертных духов, и воскресить вновь прахИстории взросленья мирозданья,И постигать в природе состоянияЛюбви, гармонии и все-симпатий:В цветах и в облаках, и в…, – но, вот уж нет…Бунтарь всё чаще жил в дорожном платье,Друг верно в письмах слал ему привет.
О, нет, встречались, безусловно… Оба,Этак, сочетались, в ходе лет, и браком,И…в смертях. – Увы, хотите ли, нет —Но с возрастом, таких, вот, встреч ряд,Как раз, и означает «час и место»,Пленяя ум иль мраком, или гимном.«Фатальность глубины в мгновеньи данном», —Не правда ли?…Не застрахован от любви,Не застрахован был и от несчастья.Не раз уже там, не успев начаться,Обрывалась вдохновенная судьба;Ирония зла: Болезнь-случайность иСамоубийство, – превратность таковаВсегда есть тёмный гид прямой стезиВсе-человечного Протагониста, —Или Попутчик, иль Судья, вердикт свойХладно выносящий… Верные друзья,В ушедших, воспевали противостоящуСилу Разрушению и Тлену; образ музИ дивностных богов, созданных имиВо творениях из жизней чад Земли,Свободных от земных оков и плена,Вечно-юных, низлагает всякую изменуДоброму их имени. …Чрез оны дни,Персий… вновь женат был, по-утрате, этак86, —Тогда уж умер милый Adonais Китс87,Тогда уж больше становилось травлиВ обществе свободного Ума и Слова, —Ли оставался преданным законуЧистой дружбы, и Рыцаря Мечты онВсячески пытался защищать, как мог:В печати, и в кругах язвящих языков; —Увы, там не одни лишь нужды сталиОсновной причиной, чтобы острововМир милой Англии покинул друг,А вскоре, так и прежний круг поэтов,Тоже, начал разлетаться кто куда;Иных там приняла Италия.
…Ли,Исконный лондонец, – еврей в кровиСвоей наполовину, всё ж принималТогда, пытался принимать устой, пустьИ с присущей литератору мечтойО реформации старого порядка, —За что сей вслед и поплатился: – с женойРасстался и до смерти разорился.Его грусть – тот искомый компромисс,Какой всей революцией живит здесьКлассицизм, какой встречает атеиста,Будь то, демониста ль Духа Смерти, ноВ объятия… о, нет,…уж не протеста…(К чему, ведь, шёл и друг уж, в тайне тамОт самого себя) …Этак, когда ЛиНе мог всё ж больше «умирать за номерАльманаха»88, грошом вдали живяИ от любви, чрез страх, и без поддержки, —Персий, не забыв всю нежну добротуК нему, тогда смог упросить беднягуПеребраться к Италийским берегам.Бесстрашность пред издержкой и отвага —Истинная дружба… Да, она фатальна…Рок, видно; – но к солнечным тогда местамДругой страны, Ли не добрался сразу. —Как странно: уж к приготовленья часуКак будто б божество не попускалоВстретиться друзьям скорее: – больнееСделался вдруг Ли, и в жар недугом злымЕго сковало в эти дни; – в то времяПерсий сочинял, как раз, свой last шедевр…Поэты Италийских сфер к сему, Ли,Кстати, не весьма любили, – дескать, ЛиИ устарел, и… Байрон, общий друг их,Сказать по чести, Персия любившийСердцем, в отношениях был чуть ревнив,И это сказывалось в третьих лицах…Как бы то ни было… Лишь чрез полгодаС лишним, истинным умилием в сердцахПредстала быть та встреча, что в месяцах,Последующих ей, обсуждалась вкруг,Как роковая. – Друзья тогда в слезахОбъятья друг для друга раскрывали.Как Провидение так устрояет:Здесь Те, кто, чрез боль ожидания,Чрез испытания разлук, встречаемВерностию чувств, и вдруг – к последнемуСердечному прощанию?! Что – мераТаковому злу?! Когда ли мы узнаемТо, как смертью враз соединяет всё,Что прежде разделяло жизни, а теперь… —В Одном? – Сколь просит то быть средь других?Сколь сторонится их? И сколь прощаетВ том отсутствие самозначения?……Все смысло-извлеченья оны, – знаетБог-Мемуарист, – чрез три недели там,На много лет, впоследствии, сталиДраматичным следом во кругах судебВсех, близких сей истории… – так, когда светУтратил бриллиантовых грёз и глазПоэта… Боле, вдруг, когда не сталоПерсия… …Великая вод стихияПриняла к себе, ласканно, сына,Возлюбленного им воспетой бурейЧувственнейшей матери Природы. СейВерным был ей там «всегда, её любяВсем существом своим и духом.»89 Она,Взлелеевшая девственные чувстваВ гения душе, какими он всю жизньИ жил – любил, творил, страдал и мыслил, —
Конец ознакомительного фрагмента.