Kniga-Online.club

Все их деньги - Анна Теплицкая

Читать бесплатно Все их деньги - Анна Теплицкая. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
длинные очереди к ленте досмотра багажа, я с облегчением повернул в другую сторону, прошёл через пустые металлоискатели в терминал для встречающих.

Покрутившись на месте, я заприметил кофейню прямо напротив прохода по зелёному коридору. Далековато, конечно, но народу почти нет, очевидно, что нужного человека не пропустишь. Я приземлился на стул, с удовольствием отметил, что надел свитер, и потянулся, сцепил пальцы на груди, приготовился ждать.

– Будете заказывать? – подошла официантка.

Я отрицательно покачал головой, и она с подозрением воззрилась на меня, оценивая мой прикид. Я вздохнул и полез в бумажник, достал две купюры по пять тысяч рублей и бросил деньги на стол.

– Не беспокойте, пожалуйста.

Она выпучила глаза, стала похожа на жареную рыбу-телескоп, схватила пятитысячные и убежала в дальний угол.

Здание зала было как на ладони. Редко, кто входил, но ещё реже выходили. Я глянул на табло, сверил время: нужный самолет приземлился десять минут назад. Значит, уже скоро. На телефоне высветилось несколько сообщений: от Полины («Папочка, устрой мне, пожалуйста, свидание с Никитой») и от Эллы («Я сварила тебе кофе»), я улыбнулся и начал набирать ей ответ.

Тут послышался писк металлоискателя. Вместе с немногими ожидающими я обернулся и увидел, как в центр зала уверенным шагом направляется Президент, а за ним четыре человека его охраны. Я несказанно обрадовался.

– Егор, – позвал я и помахал рукой, чтобы он заметил меня. – Тоже приехал?

– Как же иначе, – мы обнялись. – Кто-то ещё приедет?

– Классик ждёт в офисе.

Я кивнул.

Раздался голос диспетчера, в проёме замельтешили люди, и мы оба насторожились, напряжённо вглядываясь в лица новоприбывших. Вот прошла женщина и длинный худой дед, взявшись за ручки, вышли двое детей, за ними запыхавшаяся мать с чемоданами, следом процессия студентов. Над студентами возвышалась большая знакомая фигура, могучая рука без видимых усилий держала увесистую дорожную сумку. Я глянул на постаревшее, но практически не изменившееся родное лицо, которое не видел больше двадцати лет, и голос мой задрожал.

– Бу-ух! – крикнул я. – Мы тут!

– Ребята! – завопил Бух через ползала и в два шага оказался рядом с нами.

Я раньше никогда не видел, чтобы Президент так долго кого-то обнимал.

– Идите сюда, – я растопырил руки и обхватил их за плечи. «Только бы не заплакать», – мелькнула мысль. – Даю тебе честнейшее слово, Бух, торжественно тебе заявляю – ты совсем не изменился!

Это была правда, чистейшая, как горный ручей: в его волосах прибавилось седины, но в остальном он был в точности такой же, как и раньше.

– Эй, – раздался голос. – Я опоздал.

Бесшумно подкравшийся Бульд стоял рядом и несмело улыбался. Бух отступил на пару шагов, перевёл дух, а потом налетел на него, крепко схватил и даже на пару сантиметров приподнял над землёй.

Так вчетвером мы стояли и обменивались ничего не значащими фразами, как будто бы и не было всех этих лет, как будто бы мы только что вышли с пары по сопромату.

– Ладно, поехали, парни, – сказал Президент. – Что мы тут застряли?

– Поехали, – подхватил я. – Какой план? Что будем делать?

– Как что? – удивился Бульд, в предвкушении потирая руки. – Распишем пулечку!

Примечания

Бюро управления информационной безопасности Компании (БУИБ). – Прим. автора.

Вернуться

Sempre, с итал. «всегда», – прим. ред.

Вернуться

Molto bene, с итал. «очень хорошо» – прим. Ред.

Вернуться

Certo, с итал. «конечно», – прим. ред.

Вернуться

От англ. compliance, соответствие каким-либо внутренним или внеш-ним требованиям, нормам. – Прим. ред.

Вернуться

С англ. The Weekly Budget (букв. «еженедельный бюджет») воскресная газета «Еженедельные новости», 1861–1912. —Прим. ред.

Вернуться

Калька с анг. rendering – визуализация (проекта с помощью компьютерной графики). – Прим. ред.

Вернуться

Перевод с франц. «Я скорее умру в твоих объятиях, чем буду жить без тебя». – Прим. Ред.

Вернуться

«Что-то неотвязчиво-постылое, противно-тяжкое со всех сторон обступило его,

Перейти на страницу:

Анна Теплицкая читать все книги автора по порядку

Анна Теплицкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Все их деньги отзывы

Отзывы читателей о книге Все их деньги, автор: Анна Теплицкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*