Kniga-Online.club

Вся в мать - Сьюзан Ригер

Читать бесплатно Вся в мать - Сьюзан Ригер. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
им полный Оксфордский словарь английского языка в двадцати томах. Джош прислал Грейс первое издание газетной трилогии Менкена[120], а Ксандеру – первое издание «Последнего магната». Грэн связала шесть красивых и красочных детских кофточек на разный возраст, от двух месяцев до двух лет. «Мне хочется поместить их в рамку и повесить на стену», – написала ей Грейс. Джо подарил дочери золотую цепочку Лайлы. «Ох, Джо, ты лучше всех!» – воскликнула она.

За обедом Грейс произнесла тост за Лайлу.

– Я отдала бы что угодно, лишь бы она была здесь с нами.

Все тосты были краткими.

– Я выхожу замуж за Ксандера, – сказала Грейс, – потому что он мог меня рассмешить, даже когда мне было не до смеха. Еще он хорошо целуется.

– Я самый счастливый мужик на свете, – сказал Ксандер, – потому что рядом со мной Грейс.

Молодожены танцевали под Send in the Clowns Сондхайма[121]. Потом музыканты играли венские вальсы, начиная с «Застольной песни» из оперетты «Принц-студент» Зигмунда Ромберга. Грейс и Джо вальсировали и тихонько плакали. Вечеринка закончилась рано. Всю беременность Грейс тошнило по утрам, а нередко и целый день. «Меня тошнило только два раза, – сказала она на следующий день Ксандеру, – и ничего не попало на платье Рут».

– Они хорошая пара, – сказал Джо Дугу, который был трижды женат, и все жены ревновали его к Лайле. – Они счастливы друг с другом.

* * *

Грейс родила девочку 16 июля 2024 года.

– У нас дочка. – Ксандер позвонил Фрэнсис и сообщил, что у нее появилась правнучка. – Мы хотим назвать ее вашим именем. Вы не возражаете? Фрэнсис Филдстоун Голдсмит Майер, по-простому Фрэнки. Следующий ребенок получит мою фамилию.

Фрэнсис кашлянула, прогоняя слезы.

– Я буду польщена, – ответила она. – У моей правнучки так много имен, прямо как у королевской особы. Она темноволосая и худенькая, как все Майеры?

– У нее рост двадцать два дюйма, вес семь фунтов, личико красное. А еще она лысая, – сказал он. – По шкале Апгара – девять[122], значит, все хорошо. Мы не знали, что у нас будет девочка. Хотели, чтобы это был сюрприз.

– Как там другая прабабушка? – спросила Фрэнсис. – Она знает?

– Нет. Грейс больше не видела ее после того последнего интервью. Грейс чувствует себя виноватой и раскаивается, что заварила кашу. Она обнаружила, что была права и что причинила всем много огорчений.

– Как у нее с работой? Она все еще в The New Yorkist?

– Тут у нас хорошие новости. За два дня до родов ей предложили работу в L.A. Sun. Писать некрологи. А еще брать интервью со знаменитостями, пока они еще живы, и это лучшая часть. Она приступит к работе через два месяца. Она спросила, можно ли ей будет включать и забавные истории. Редактор посоветовал ей забыть про чувство приличия и уместности, принятое на Восточном побережье. «Это Лос-Анджелес, милая, – добавил он. – Тут нет ничего святого».

* * *

Фрида умерла через две недели. Сообщение об этом появилось на последней странице информационного вестника The Temple Israel. Там были перечислены ее достижения: первая женщина-бухгалтер в Фармингтоне, первая женщина, владевшая вместе с ее супругом крупным местным бизнесом.

– В те годы женщины не занимались такими вещами, – процитировала Хейди и добавила: – Я всегда гадала, чего бы она достигла, если бы родилась на тридцать лет позже. В политике или юриспруденции. Думаю, что она стала бы СЕО какой-нибудь инвестиционной компании.

В день смерти Фриды Хейди позвонила Грейс и Кларе.

– Сегодня и завтра мы сидим шива. Похороны послезавтра в Rose Memorial Chapel.

Клара была на шива, похоронной церемонии и погребении. «Почему я это делаю? – думала она. – Зачем я участвую в этом? Я живу на свете, поэтому и участвую».

После похорон она заглянула к Альдо. Зашла в дом. Слышала, как он шаркал на кухне.

– Привет! – крикнула она.

– Что ты тут делаешь? – буркнул он, входя нетвердой походкой в гостиную.

– Я привезла тебе кое-что. – Она протянула ему книгу Грейс.

– Мне не нужна книга.

– Она про нашу семью, про Зельду, Лайлу, Поло, меня, Буббу и тебя. Правда, имена на всякий случай были изменены, чтобы избежать судебного иска.

– Я уже не читаю книг.

– В книге Зельда сбегает из «Элоизы». Она не умерла. Она сбежала. Но ты всегда это знал.

– Вон из моего дома! – зарычал он, схватил бутылку из-под виски и замахнулся. – И больше не приходи.

Вечером Клара позвонила Грейс.

– Сегодня днем мы похоронили Фриду. Народу было мало, несколько соседей по Холстеду, несколько человек из синагоги. Хейди, Деннис и их семьи. Хейди была рада, что я приехала. Деннис тоже. Он уже не такой потерянный. Благодарил меня.

– Кто-нибудь спрашивал, кем ты приходишься их семье? – спросила Грейс, усаживаясь поудобнее. У нее на коленях лежала Фрэнки и гулила.

– Нет, – ответила Клара. – Никто не спросил. А я уже приготовилась отвечать, что Фрида моя дальняя родственница.

– Молодец, что ты поехала, – произнесла Грейс. – Великодушно.

– Это Фрэнки там подает голос? – спросила Клара.

– Да. Она улыбнулась и срыгнула.

– Как у тебя дела?

– Лучше, чем я ожидала. Я больше не боюсь ее.

Клара засмеялась.

– Я тут думала о твоей матери и моей, – начала Грейс. – Рождение ребенка что-то меняет в тебе. Меняется твоя перспектива. Это как секретарь вдруг становится боссом. – Она кашлянула. – Никто не защищал Лайлу от Альдо, но и Зельду тоже никто не защищал от него.

– Значит… – сказала Клара.

– Значит, они поступили так, как должны были поступить. Они сделали то, что могли.

Благодарности

Моему редактору Уит Фриск, моему агенту Кэти Роббинс и моему мужу Дэвиду Дэнби, моим sine qua nons.

Моему первоначальному редактору Сьюзен Кэмил, вдохновившей меня на эту книгу.

Моим друзьям Джин Ховард, Ричарду Коэну, Джоанне Коул, Джозефу Финдеру, Мэри Коэн и Джейн Бут – первым читателям, которые помогли сделать книгу лучше.

Команде Dial Press, лучшим в бизнесе.

Robbins Office, лучшим из лучших.

Ragdale Foundation и Hannah Judy Gretz Fellowship, творческой резиденции, которая подарила мне такую роскошь, как время на создание сюжета.

Примечания

1

Премии Джорджа Полка в журналистике – серия американских журналистских премий, присуждаемых ежегодно Лонг-Айлендским университетом.

2

Американец англо-саксонского происхождения и протестантского вероисповедания.

3

В оригинале: Stella – с лат. звезда, что на англ. будет звучать как star, Ava – с лат. птица (от лат. avis), что на англ. будет звучать как bird. Если соединить эти имена, получится Starbirds, или Звездные Птички.

4

Выражение,

Перейти на страницу:

Сьюзан Ригер читать все книги автора по порядку

Сьюзан Ригер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вся в мать отзывы

Отзывы читателей о книге Вся в мать, автор: Сьюзан Ригер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*