Kniga-Online.club
» » » » Инфракрасные откровения Рены Гринблат - Нэнси Хьюстон

Инфракрасные откровения Рены Гринблат - Нэнси Хьюстон

Читать бесплатно Инфракрасные откровения Рены Гринблат - Нэнси Хьюстон. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
и писательница, одна из основательниц жанра «исповедальной поэзии» в англоязычной литературе.

137

Большой грех (ит.).

138

Я бы хотела упаковку тампаксов, пожалуйста… Спасибо (ит.).

139

Всесвятская улица, дословно — Местечко дня всех святых (ит.).

140

Fête-Nat — главный национальный праздник Франции (14 июля) был законодательно учрежден в 1880 г. в память о двух датах: 14 июля 1789 г. — День взятия Бастилии, символическое окончание эпохи абсолютизма, сословного общества и привилегий и 14 июля 1790 г. — День национального единения во время Праздника Федерации.

141

Epiphanie — Епифания — прозрение, озарение (фр.).

142

Направлять, руководить (ит.).

143

Да, конечно, синьор, я не вчера родилась (ит.).

144

Винчи (ит.).

145

Лаурентиды — горный массив на северо-западе провинции Квебек (Канада).

146

Анчиано — деревушка, близ которой в фермерском доме родился Леонардо да Винчи.

147

Проклятие бесплодной смоковницы. Мф. 21:18–22.

148

Плевать мне на это на фиг! (ит.)

149

Д. Г. Лоуренс (1885–1930), английский писатель начала XX века, автор романа «Любовник леди Чаттерлей» писал: «Фиги (инжир) олицетворяют половые органы обоих полов. Свежий плод, только что сорванный с дерева, похож на мужское яичко, а в разрезанном виде он напоминает влагалище».

150

Скандиччи (ит.) — коммуна в Тоскане, в провинции Флоренция.

151

Подскажите, пожалуйста, как добраться до Импрунеты? (ит.)

152

Дурбан — третий по величине город ЮАР, славится своими набережными, колониальной архитектурой и насыщенной культурной жизнью.

153

Импрунета (ит.).

154

Омлет с кабачками — традиционное итальянское блюдо.

155

Где ваша настоящая мать? (ит.)

156

Отправилась в путь (ит.).

157

Спусковой механизм.

158

Песня американской рок-группы «Aerosmith» из альбома 1975 г. «Toys in the Attic».

159

Дикий, жестокий (ит.).

160

Алфред Стиглиц (1864–1946) — американский фотограф, галерист и меценат, крупнейший мастер пикториализма. Внес огромный вклад в утверждение фотографии как независимого искусства.

161

Воскресный компаньон (ит.).

162

Сан-Джиминьяно — город в провинции Сиена в Тоскане. Главные достопримечательности: средневековые башни, вино Верначча и церкви. Назван в честь епископа Модены, отразившего нападение Аттилы и его гуннов.

163

Дакар — столица, морской порт и крупнейший город Сенегала, расположенный на полуострове Зеленый мыс, на побережье Атлантического океана. Дакар является самым западным городом Африки.

164

Солдатики G.I.JOE придуманы компанией «Хасбро» в 1964 г.

165

Нобуёси Араки (р. 1940) — японский фотограф, известный провокационными работами на стыке эротики и порнографии. Его называют продолжателем классической японской традиции эротических гравюр — сюнга.

166

Кинбаку — термин для художественного или эротического связывания в традиционных японских кругах любителей веревочного бандажа.

167

Бабушка (ит.).

168

Горе — небольшой остров в Сенегале в 2,5 км к югу от Дакара. Более трех веков Горе был центром работорговли Северо-Западной Африки. Известен колониальной архитектурой и старым фортом, является частью мирового наследия по классификации ЮНЕСКО.

169

Термин «скатология», обычно употребляемый в современной сексопатологии, происходит от греч. слов skor, skatos, что означает «кал», «экскремент». Скатологические эротические желания связаны с отправлением физиологических актов.

170

Но почему? (ит.)

171

Надеюсь, что нет! (ит.)

172

Башня Мори — многофункциональный небоскреб в квартале Роппонги токийского района Минаю, пятое по высоте здание, возвышается на 238 метров, на 52-м и 54-м этажах — смотровые площадки.

173

Мумбай, до 1995 г. — Бомбей, город на западе Индии, на побережье Аравийского моря.

174

Порт-о-Пренс — столица и главный внешнеторговый порт Гаити.

175

Ору-Прету — город в Бразилии, бывшая столица штата Минас-Жерайс.

176

Оформление документации (ит.).

177

Джомолунгма — высочайшая вершина Земли (8848 м над уровнем моря).

178

«Мозг: журнал неврологии» — научный журнал, основанный в 1878 г. Дж. Ч. Бакниллом, Д. Ферье, Дж. Крайтон-Брауном и Дж. Хаглингсом Джексоном. В настоящее время издается Oxford University Press.

179

Люмбаго, прострел (ит.).

180

Флагелляция — возникновение полового возбуждения при истязании с целью получения сексуального наслаждения. Флагелляция бывает активной (удовольствие при бичевании других) и пассивной (удовольствие от собственной боли при бичевании кем-то).

181

Любовь (ит.).

182

Все хорошо? (ит.)

183

Да! Да! Очень хорошо! (ит.)

184

Хаос (ит.).

185

Очень хорошо (ит.).

186

RAI — Radiotelevisione ltaliana — Акционерное общество «Итальянское радио и телевидение», итальянская общественная телерадиокомпания.

187

Souchiste — человек истинно французского происхождения, синоним выражения Français de souche — французский уроженец, появившегося в начале XIX в. во время войны в Алжире; souchiste вновь вошло в обиход с 2009 г.

188

Руины (ит.).

189

Могадишо — столица, крупнейший город и главный порт Сомали.

190

Данте Алигьери. Ад. Песнь XXV, строки 70–75.

191

Себастьян Рибейру Салгаду (р. 1944) — бразильский фотограф, представитель документальной фотографии, один из крупнейших фотожурналистов мира.

192

Капризы (ит.).

193

Дорога из Флоренции в Сиену.

194

Несчастные (ит.).

195

Перейти на страницу:

Нэнси Хьюстон читать все книги автора по порядку

Нэнси Хьюстон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Инфракрасные откровения Рены Гринблат отзывы

Отзывы читателей о книге Инфракрасные откровения Рены Гринблат, автор: Нэнси Хьюстон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*