Юная шаманка Пом - Раймонд Чо
5
Один из самых богатых и престижных районов Сеула.
6
Район в северной части Сеула в окрестностях горы Пукхансан.
7
В первый день весны по лунному календарю на стены или ворота дома наклеивают полоски из рисовой бумаги с этой благопожелательной фразой.
8
Письменная форма магического заклинания для изгнания злых духов.
9
Корейский национальный костюм.
10
Шаманы посыпают порог дома солью, чтобы защитить его от злых духов или плохих людей, например, после ссоры или неприятного разговора.
11
Древний геомантический компас, который используется для определения потоков положительной и отрицательной энергии.
12
Ким Ёнха. Мемуары убийцы. М.: АСТ, 2019 г.
13
Поторапливайтесь! (англ.)
14
В корейской культуре красными чернилами обычно записывают имена умерших.
15
Отмечается в Республике Корея 5 мая. (Прим. ред.)
16
Перевод с китайского И. И. Семененко.
17
В эпоху Чосон термином «сонби» называли ученых людей, которые были хорошо воспитаны, придерживались высоких моральных принципов и не гнались за богатством и властью.
18
Сипсонби («Обжора Сонби») – южнокорейский рэпер, который в 2021 году стал пользоваться популярностью среди подростков.
19
Традиционные корейские семейные книги, в которых с давних времен и до сих пор ведется родословная семьи и записываются рождение, смерть, вступление в брак, расторжение брака.
20
Повесть Осаму Дадзая. Считается классикой японской литературы XX века.
21
Перевод с японского В. Скальника. (Прим. ред.)
22
Роман Альбера Камю. Главный герой убивает человека и обвиняет в этом солнце, которое ослепило его, и он нажал на спусковой крючок пистолета.
23
Считается, что имена, которые начинаются со слога «Сон», зародились в городе Посон.
24
Южнокорейский фильм 2004 года о школе для трудных подростков.
25
Синдром восьмиклассника – корейский термин, использующийся для описания подростков, страдающих манией величия и переоценивающих себя и свое значение в мире.
26
Люди во сне… подтверждают, что… значит… кровать… (англ.)
27
Пак Погом – южнокорейский актер и певец. За свой талант и незапятнанную репутацию получил звание «Младший брат нации».
28
По шаманским верованиям, когда рождается мальчик, на ворота вывешивают веревку с красным перцем или углем, а когда девочка – с кусочками белого льна, бумаги или чесноком.
29
Традиционные корейские игральные карты.
30
Имеется в виду роман Люси Мод Монтгомери «Энн из Зеленых Крыш».
31
В Южной Корее при знакомстве часто спрашивают друг у друга тип личности по типологии Майерс – Бриггс, чтобы понять, какими поведенческими особенностями и чертами характера обладает человек.
32
В Корее считается, что злые духи путешествуют на хвосте кота, поэтому к кошкам всегда было предвзятое отношение, хотя в последнее время ситуация меняется.
33
«Баг тысячелетия», или «проблема 2000 года», – компьютерный сбой 31.12.1999–01.01.2000. (Прим. ред.)
34
Трот – музыкальный жанр, зародившийся в начале XX века. Представляет собой разновидность поп-музыки с незамысловатыми текстами о любви. В настоящее время трот снова набирает популярность среди корейцев.
35
Период японского колониализма в Корее длился в период с 1910 по 1945 год.
36
В шаманизме рис используется в ходе обряда кормления духов, чтобы защитить людей от злых духов.
37
Син Сону, Ча Сынвон – южнокорейские актеры, известные героическими ролями в боевиках.
38
В Корее снег является символом траура и смерти.
39
Персонаж китайской мифологии, известный по роману У Чэнъэня «Путешествие на Запад». Каждый раз, когда монах Сюаньцзан читал мантру, обруч, обманом надетый на царя обезьян Сунь Укуна, чтобы не дать ему возможность убить злых духов, сжимался, вызывая нестерпимую боль.
40
Газетное прозвище пяти южнокорейских мальчиков, которые исчезли в 1991 году в городе Тэгу и спустя 11 лет были обнаружены убитыми. Отсылка к корейской сказке о непослушном лягушонке.
41
Отсылка к словам Франца Кафки: «Книга должна быть топором, способным разрубить замерзшее море внутри нас».
42
Имчжинская война – война с Японией на Корейском полуострове (1592–1598).