Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко
— Ага, эти, как их, Кобаяши напали. Точнее, какие-то отмороженные шестёрки клана.
— Как ты узнал? — Ютаро покрутил в руке бабочку, затем накинул на пальцы кастет, сжимая руку в кулак.
— Да никакой подготовки.
— Нет, как узнал, что из Кобаяши?
— Допросил одного из них, — ответил я, отправляя пиджак в шкаф-купе, на вешалку.
— Да уж, что-то они слишком резкие. Не похоже на них, — пробормотал растерянно Ютаро.
— Там заказчик — тот ещё подонок, — пояснил я. — Так что не удивлён. Видно, хорошо им заплатил. К тому же я узнал, что его племянник там. Удивительно, как Самаи раньше с работы не попёрли.
— Значит, не знали о таком родстве, — предположил Ютаро, уже потеряв интерес к игре. — А где на тебя напали?
— Да здесь же, на парковке, — ответил я.
— Ты серьёзно⁈ — вскочил с места Ютаро. — Выходит, что они знают, где ты живёшь!
— Навряд ли, — помотал я головой. — Иначе бы напали в подъезде… или в лифте.
Скорее всего, меня проследили до этого дома, но внутрь бандитам попасть не удалось.
Ютаро уже стоял возле окна, сбоку и смотрел вниз — туда, где лежали без сознания пятеро ублюдков.
— Там нет никого, — прокомментировал он. — Сам посмотри.
Я подошёл и выглянул во двор. Парковка находилась в двадцати метрах от дома, и да — Ютаро был прав. Там никого уже не было. Как и тонированного седана.
— Сбегать у них получается явно быстрее, — хмыкнул я.
— Что будем делать дальше? — Ютаро повернулся ко мне, и я прочёл в его взгляде лёгкую панику. — Ты ж знаешь… Они могут вернуться.
— Предлагаю перекупить заказ, — хищно улыбнулся я.
— Кумагаи Хисао… оябун этого клана… Я слышал про него. В общем, он может не пойти на это, — ответил Ютаро, покидая свой пост у окна и возвращаясь на стул.
— Ты поговоришь с ним, Ютаро-кун, — продолжил я, замечая, как лицо приятеля вытягивается от удивления. — Да, поговоришь. И предложишь цену вдвое больше, чем обещал заплатить Самаи.
— И с чего начинать разговор? Меня же могут пристрелить, — растерянно ответил приятель, вновь вскакивая со стула.
— Не пристрелят, — ответил я и подошёл к Ютаро. — Ты же мне доверяешь? Назначишь встречу на нейтральной территории, завтра вечером. Представишься моим двоюродным братом. Вон, возьмёшь мои очки.
— Даже не знаю, как Кумагаи-сан согласится, — пробормотал Ютаро.
— А ты предложишь оплатить полностью и сразу, — сказал я. — Заказ — отмудохать этого урода. Не убивать, конечно. Смертей нам не надо. И чтоб передали привет от меня. Что-то вроде: «сиди тихо, иначе в следующий раз пулю попробуешь на вкус».
— Ну неплохо, — Ютаро выдавил улыбку. — А деньги…
— Позвонишь, скажешь реквизиты — и я переведу, — я пошёл на кухню, решив поужинать очередной лапшой.
Подумал, что надо бы уже закупить более разнообразные продукты, примерно недельный запас.
— Ну и отлично, — радостно ответил Ютаро. — Прям сейчас и попробую выйти на клан. Я уже поужинал. Скоро вернусь.
Приятель быстро накинул спортивную куртку, напялил на ноги кроссовки и выскочил из квартиры.
Через час Ютаро позвонил по телефону и сказал, что Кобаяши на время ставят заказ на паузу. Кумагаи Хисао лично хочет пообщаться со мной. Завтра в восемь вечера, в кинотеатре «Тохо Синемас». Я согласился.
Понятно, почему оябун хочет встретиться. Он лично хочет убедиться, что это не подстава, и возможно, хочет немного меня напугать.
Ну и ладно, побеседуем. Главное — не опаздывать. Иначе у якудза это расценивается как оскорбление. И тогда нужно будет ещё раз переезжать, менять имя. Поменять место работы, хотя это было практически нереально сделать в Японии. Мне такие проблемы на фиг не нужны были.
Когда Ютаро вернулся, рассказал о встрече с помощником главы клана. И каких усилий ему стоило договориться.
* * *
Хино Нацуко в преддверии очередного разговора с боссом нервничал. Конечно, он доверял Кунгоро. Но этот парень будто притягивал к себе неприятности последнюю неделю. И теперь, ожидая от него звонка, чувствовал, как изнутри поднимается волна тревоги.
Причём, он никак не мог совладать с этим. Находясь в это время за рулём и погрузившись в мрачные мысли, он не заметил, как седая старушка выскочила на пешеходный переход.
Его нога тут же вдавила тормоз, и «Сузуки», засвистев резиной, остановился прямо перед старушкой.
— Он хотел меня задавить! — вскрикнула бабка, отшатнувшись в сторону и привлекая внимание двух прохожих и отшатнувшись в сторону. — Все видели⁈
Да чтоб тебя все ёкаи разорвали на части!
— Вы не ушиблись, госпожа? — вышел он из машины и, услышав, как позади засигналил подпирающий транспорт.
Он выставил ладонь, прося подождать секунду, но из серебристого пикапа высунулся гайдзин.
— А можно как-то пошустрей⁈ — крикнул он.
«Так невежественно только гайдзины могут себя вести» — подумал Хино.
— Сейчас, — ответил Хино и повторил вопрос, обращаясь к бабке.
— Нет, всё хорошо. Но вы чуть не задавили меня! — ответила она.
— Держите, госпожа, — протянул он крупную купюру. — Это вам, в качестве извинения.
— Заберите свои деньги, — фыркнула бабка и зашагала дальше, на красный свет.
С других полос засигналили.
— Вы идёте на красный! — крикнул ей Хино, на что старушка отмахнулась, но ускорила шаг, замахав руками просигналившему ей грузовичку на противоположной полосе.
— Вот бывают же такие… — пробормотал под нос Хино, вернулся в салон и поехал дальше.
А затем услышал нарастающий звук барабанов. Входящий вызов.
Это был Кунгоро.
Хино выдохнул, припарковался к обочине и нажал на аварийку. Затем принял звонок.
— Нацуко-сан, здравствуйте, — радостно отозвался исполнитель. — У меня есть хорошие новости.
— Говори, — настороженно отозвался Хино.
— В общем, вы не поверите, но Рёити отозвался, — продолжил Кунгоро.
— Наш информатор?
— Да! Представляете, накопал в отделе логистики новый маршрут фуры «Фудзи».
— Давай к делу. Что узнал? — раздражённо ответил Хино.
— Короче, с «Серенити» фура забирает оборудование для праздника, продукты и прочее и перевозит на яхту «Фридом». В общем, именно там этот офисный планктон будет тусовать.
— Так, — заинтересовался Хино. — Ты хочешь сказать, что под шумок можно будет переправить нашу взрывчатку,