Kniga-Online.club
» » » » Книжная деревушка в Шотландии - Катарина Херцог

Книжная деревушка в Шотландии - Катарина Херцог

Читать бесплатно Книжная деревушка в Шотландии - Катарина Херцог. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
правильным решением? – спросила мама, когда они миновали указатель с названием города. Еще вчера, когда Вики со слезами на глазах рассказывала ей всю эту историю, она умоляла дочь еще раз попытаться поговорить с Грэмом.

Но Вики лишь покачала головой. Она знала, что в этом нет смысла, потому что Грэм не станет ее слушать. Ложь – единственное, чего он не мог простить, а она скормила ему целый пуд лжи.

Если, прибыв в Суинтон, из-за густого, как перловый суп, тумана Вики почти ничего не увидела, то сегодня в небе ярко светило солнце, открывая пейзаж, который не мог быть еще прекраснее. Какая насмешка.

– Как здесь красиво! – Сюзанна прижалась носом к оконному стеклу. – Море, все эти милые домики, холмы и горы за ними…

– Да, будто Шотландия в миниатюре – все здесь, – сказала Вики, моргнув при воспоминании о том, что Грэм сказал ей то же самое ночью на склоне для катания на санках, прямо перед тем, как они вместе стартовали. Спуск закончился тем, что они оба оказались в снегу и Вики впервые заглянула в его прекрасные голубые глаза.

Впереди, между двумя холмами, показались внушительные стены поместья Суинтон.

– Что это за здание? Я приметила его еще вчера. Непохоже, чтобы в нем кто-то жил.

– Оно принадлежало Нанетт, женщине, у которой я останавливалась, – сказала Вики, когда ее голос стал достаточно твердым для ответа. – Но после смерти мужа она не смогла его содержать и продала.

– И новый владелец позволил ему прийти в упадок… – Сюзанна покачала головой. – Уверена, здесь можно было бы сделать шикарный отель.

– Я тоже об этом думала. Возможно, когда-нибудь так и будет. Содержать его в частном порядке наверняка трудно. – Вики притормозила, чтобы в последний раз взглянуть на поместье. – Вообще-то, планировала заехать туда, чтобы посмотреть вблизи. – Но не успела, как и не успела еще раз прокатиться верхом по пляжу. Она столько всего не успела! Вики всхлипнула.

– Ах, мышонок! – Сюзанна достала из сумочки пачку бумажных салфеток и протянула одну Вики. – Мне жаль, что все так вышло. Не стоило мне приезжать…

– Ты ни в чем не виновата, – перебила ее Вики. Единственным человеком, который мог распутать этот клубок, была она сама. Почему она не рассказала Грэму обо всем раньше?

В пункте проката автомобилей в аэропорту Вики встретил тот же сотрудник, что и десять дней назад. На нем снова был рождественский свитер, но на этот раз не с оленями, а со снеговиком. Вики на мгновение замешкалась, когда он попросил у нее ключи от машины, но затем буквально швырнула их на стойку. Пусть ее мама и не согласна, смысла возвращаться нет. Между ней и Грэмом все кончено!

Когда самолет сел в Мюнхене, уже стемнело.

– Хочешь, я отвезу тебя домой? – предложила Сюзанна, когда они забирали чемоданы. – Моя машина на парковке.

Вики покачала головой.

– Очень мило с твоей стороны, но я вызову такси. За счет компании! – Она криво улыбнулась.

– Приедешь на Рождество? – спросила мама.

– Да, – ответила Вики, хотя больше всего на свете ей хотелось лечь в постель, натянуть на голову одеяло и не вставать до самого Нового года. А до него, к счастью, еще почти три недели.

– Отлично! – Сюзанна просияла. – Тогда организуем все по высшему разряду, да?

Вики кивнула. Затем еще раз крепко обняла маму и побежала к стоянке такси.

– Ленбахгэртен! – крикнула она водителю, садясь в машину.

Вики не могла дождаться, когда наконец вернется домой и спрячется от посторонних глаз. Но пока такси пробивалось сквозь мюнхенские пробки, она поняла, что сначала нужно сделать кое-что еще.

– Подождите минутку! – попросила она таксиста, когда тот остановился перед жилым комплексом. – Я быстро кое-что заберу. А потом, пожалуйста, отвезите меня на Бриэннер-штрассе!

Первым, кого Вики встретила в Художественной галерее Ламбаха, был Патрик. Как всегда, его пепельные волосы были аккуратно уложены на пробор, и, конечно же, на нем был обязательный наряд людей, которые, как и он, жили в шикарном районе Грюнвальд: дорогие джинсы, парусиновые туфли и шерстяной джемпер с V-образным вырезом поверх рубашки. И как всегда, он работал по выходным – прямо как Хуберт и Вики!

– Уже вернулась? – поприветствовал он ее с самодовольной ухмылкой. – И так небрежно одета…

– Да, меня отпустили пораньше, – ответила Вики, не в силах подавить смешок при виде недоуменного выражения его лица. Отпустили откуда? Из больницы? Из реабилитационного центра? Из тюрьмы? Этой выряженной обезьяне есть над чем подумать. – Хуберт у себя?

Он кивнул, и вся веселость Вики испарилась. Небольшая отсрочка ей бы не помешала. Она прошла по длинным, устланным толстым ковром коридорам аукционного дома и постучала в дверь кабинета Хуберта.

– Войдите!

Вики открыла дверь. Ее отец сидел за столом, склонившись над кипой бумаг.

– О! – Хуберт снял очки для чтения. – Ты не сообщила, что вернешься сегодня. Хотя ты у нас теперь редкий гость. – Он осмотрел ее с головы до ног – от толстого шерстяного свитера до джинсов и грубых черных ботинок. – На кого ты похожа? Явилась прямо из похода или как?

– Приехала из аэропорта. А что, надо было приодеться перед полетом домой?

Хуберт не потрудился ответить на этот вопрос.

– Книга у тебя? – спросил он.

– Да, – ответила Вики. Она открыла сумочку и положила ему на стол «Алису в Стране чудес».

Хуберт вскинул брови.

– Ты смеешься?

Она покачала головой.

– Она не кажется тебе знакомой?

– Нет. Помнится, я просил не ее. – Он неохотно взял в руки старую детскую книжку, чтобы вернуть ей, но черты его лица внезапно смягчились. – Когда-то я подарил ее тебе. Кажется, на четвертый или пятый день рождения.

– На четвертый. Ты сказал тогда, что для хороших книг никогда не бывает слишком рано.

– С ума сойти! – Хуберт открыл книгу. – Я совсем об этом забыл. – Он полистал ее. – Хорошее издание. – На его лице появилась улыбка. – Я нашел ее в букинистическом магазине на Гэртнерплац. Магазина давно уже нет. – Он коснулся закладки, лежавшей между уже слегка пожелтевшими страницами. – Ты ее читаешь?

– Нет, эта закладка лежит здесь уже двадцать пять лет. Ты дочитал мне историю до этого момента. – Вики пододвинула стул и села. – Мама мне все рассказала! – воскликнула она. – О своем романе, о том, что ездила со мной на Балтийское море. Что ты не приехал за нами и что после этого ты стал другим человеком.

На последней фразе Хуберт заметно побледнел. Вики пыталась поймать его взгляд.

– Мне жаль, что тогда ты считал себя недостаточно хорошим, – сурово сказала она, когда их глаза встретились. – Потому что ты был достаточно хорош для меня. Самый лучший и замечательный папа, которого я только могла пожелать.

Они молча смотрели друг на друга, и Вики заметила, что глаза Хуберта стали влажными. Он сглотнул, подыскивая слова, и, казалось, не мог их найти. Но сейчас Вики все равно не смогла бы его выслушать. Поэтому она встала и снова полезла в сумочку. На этот раз она достала папку-файл, в которой лежал исписанный от руки листок бумаги.

– Что это? – спросил Хуберт напряженным голосом.

– Мое заявление об увольнении.

Глава 36

Вики

Оставшиеся дни до Рождества показались Вики вечностью. Возможно, потому, что она почти ничего не делала – лежала в постели, заказывала доставку еды, читала и смотрела любимые фильмы на Netflix. В какой-то момент, когда она уже несколько дней не выходила из дома, Давид даже позвонил ей.

– С вами все в порядке, фроляйн Вики? – спросил он.

– Нет, – ответила Вики, но потом все-таки заставила себя встать, принять душ и переодеться. Посмотри она «Реальную любовь» еще несколько раз, то смогла бы выучить все реплики наизусть. Ей всегда нравился этот рождественский фильм, но в этом году она особенно его полюбила: там весьма утешительно показывалось, что счастливый конец возможен даже в самых безнадежных на первый взгляд ситуациях. И что жизнь всегда каким-то образом продолжается.

Даже если в данный момент она и представить не могла, каким именно.

Перейти на страницу:

Катарина Херцог читать все книги автора по порядку

Катарина Херцог - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Книжная деревушка в Шотландии отзывы

Отзывы читателей о книге Книжная деревушка в Шотландии, автор: Катарина Херцог. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*