Искусство наследования секретов - Барбара О'Нил
– Вы дадите мне его почитать?
– Читайте, если хотите, – едва пожал он плечами.
Неохотно, но считаясь с его истинными желаниями, я поставила книгу на полку.
– Почитаю, когда вы сами не будете против.
И воздух между нами смягчился.
– Спасибо вам.
«Со временем Самир, возможно, станет мне доверять настолько, что сам предложит прочитать его книгу». А пока мне хватало вещей, занимавших мои мысли.
Дождь полил до того, как мы вышли из коттеджа Самира. И мы оба промокли прежде, чем добежали до машины. Смеясь, мы запрыгнули в салон, обильно оросив пол каплями. И я вытерла лицо:
– Надо пользоваться солнечной погодой, пока она держится.
– Благодаря апрельским ливням расцветут майские цветы, – завел мотор Самир. – Отец будет рад новой встрече с вами. Он очень хорошо о вас отзывался.
– Правда? А мне показалось, что я вызвала у него плохие воспоминания.
– Ну, да, так и есть. Но это не значит, что вы ему не понравились, – Дворники («То есть стеклоочистители», – поправила себя я) быстро задвигались в борьбе с сильным дождем. – Отец никогда не переставал задаваться вопросом: что сталось с сестрой? Эта утрата убила мою бабку.
– Ужасная трагедия. Я даже не представляю, что чувствует при этом человек.
– Я тоже, – Самир свернул к заднему входу в ресторан: – Готовы к пробежке?
– Насчет пробежки сомневаюсь, но доковылять постараюсь как можно быстрее.
– Три, два, один!
Хлопнув дверцами, мы бросились к высвеченному прямоугольнику кухонной двери. Пави, одетая в белую униформу шеф-повара, поспешила сдвинуть в сторону сетку:
– Скорее!
Я забежала первой и едва не опрокинулась на спину, когда моя нога заскользила по полу. Пави схватила меня за запястье, а Самир поддержал спину, и я выпрямилась прежде, чем успела сообразить, что могла упасть.
– Ой! Спасибо! – я отбросила с лица мокрые пряди волос. – Дождь льет, как из ведра!
– Где твой зонтик, Самир? – нахмурилась Пави.
– Где-то валяется, – пожал плечами ее брат. – Но мы не сахарные, промокли, но не размокли, правда, Оливия?
– А то! – рассмеялась я.
Пави обняла меня:
– Я так рада видеть вас снова! Сегодня вечером я экспериментирую. И жду от вас экспертного мнения.
Вместо того, чтобы зайти в зал ресторана, она повела нас по узкой, старинной лестнице на второй этаж, а оттуда на третий.
– Мы живем на третьем и четвертом этажах, – сказала Пави. – Второй этаж отдан под склад. Там хранятся продукты и всякая всячина.
– Под зону со столами лучше использовать нижний этаж, – понимающе заключила я.
Квадратный метраж ресторана был небольшим, а в него еще была втиснута кухня.
– Да, – кивнув, Пави вошла в открытую дверь на верхней площадке лестницы и крикнула: – Папа? У нас гостья.
Мистер Малакар отложил газету в сторону:
– Леди Шоу! Приятно опять вас увидеть, – поднявшись, он изогнулся в церемонном полупоклоне.
– К чему эта официальность? – пробормотала я беспомощно. – Правда… Пожалуйста, зовите меня Оливией!
– Попробую.
– Вот сюда. Самир, захвати рис, – скомандовала Пави.
– Сегодня приезжала посмотреть Розмер «Примадонна Реставрации», – сказал тот.
– Джокаста Эдвардс? – оживился Харшад. – Мне нравится ее шоу! Она – личность известная.
– Как и Оливия, – встряла Пави.
– Вовсе нет, – возразила я. – Но Джокаста была великолепна. Я так понимаю, что она выросла неподалеку отсюда. И даже бывала на празднествах в Розмере. Возможно, вы встречались там с ней, Харшад.
– Сомневаюсь.
– Так что она сказала, Оливия? – проявил нетерпеливость Самир.
– Джокаста осмотрела усадьбу и сад и сказала, что на восстановление всего ансамбля уйдет целое состояние.
– Не удивительно, – согласилась Пави.
Я пересказала беседу с Джокастой о саде и доме:
– Она посоветовала мне подумать над тем, что могло бы приносить доход после восстановления усадьбы. И, честно говоря, я пришла в замешательство.
– Вы могли бы организовать сафари-парк, как в Лонглите, – предложил Харшад.
– Со слонами и жирафами? – фыркнул Самир.
– А почему нет?
– Такой парк нелегко поддерживать в порядке, – сказала Пави. – Вообразите, во сколько встанет прокормить этих диких животных.
– И то верно, – сдался Харшад.
– А если что-то связанное с едой? – спросила Пави. – Ведь это же ваша страсть? Может быть, откроете кулинарную школу, курсы или что-нибудь в таком духе?
– Вот это реально, – оторвала я крошечный кусочек от лепешки наан на своей тарелке. – А что еще организуют владельцы усадеб? Ну, экскурсии, конечно. Только мне не верится, что Розмер привлечет массу туристов.
– Вы можете проводить литературный фестиваль, – сказала Пави, и мне не померещился взгляд, который она искоса бросила на брата.
Как и молнии, которыми в ответ сверкнули его глаза.
– Или кулинарный фестиваль, – поддел сестру Самир.
– Вам стоит возродить традицию пикников. Я по ним скучаю, – с грустью в голосе признался Харшад. – Хотя вряд ли они принесут много денег…
– А как часто их устраивали в Розмере?
– Каждую последнюю субботу месяца. С мая по сентябрь.
Я представила широкую зеленую лужайку, протянувшуюся между домом и садом. И озадачилась: «Сколько времени и средств уйдет на то, чтобы привести в порядок главную кухню? В рабочем ли состоянии плита и мойка?» Возможно, этого бы хватило. А пока можно было поставить продуктовые фургоны или устроить что-то вроде кухни под открытым небом.
– Над этим можно подумать. А местные шеф-повары, – обхватила я ладонью руку Пави, – согласились бы приходить и готовить?
– Мне идея нравится, – сказал Самир.
И я сразу ей прониклась:
– Я несколько раз участвовала в организации продовольственных ярмарок. Такие ярмарки можно проводить в гораздо меньших масштабах, только для местных жителей.
– Замечательно! – одобрила Пави и с воодушевлением наклонилась вперед. – Вы говорили, что готовите для «Яйца и курицы» цикл статей об английской пище, верно? А что, если вы напишите несколько статей о каждом из поваров, кто будет приходить готовить?
– Хорошая мысль, – я уже представила журнальные развороты: бархатистые зеленые просторы, английская закусочная на колесах, аппетитный крамбл на тарелке. Мне показалось хорошей задумкой сосредоточиться на том, в чем я была компетентна, на чем-то из моего реального мира. – Можно использовать под это дело лужайки, установить там шатры и туалетные кабинки, – я посмотрела на Харшада: – Значит, в последнюю субботу каждого месяца?
– Да, – просиял он.
– Возможно, я переоцениваю свои силы, и