Сумма наших жизней - Софи Астраби
– Но как…
– Откройте.
Маргарита осторожно приподнимает крышку, погружает пальцы в коробку. Зажав между большим и указательным одну конфету, достает ее, смотрит, не решаясь поднести ко рту, а затем кладет обратно, закрывает крышку и аккуратно ставит коробку на стол. Удивленная Камилла выпрямляется на стуле.
– Я хочу тебе кое-что рассказать. Когда я была маленькой, у меня было две подруги, с которыми я проводила бо́льшую часть времени. Одна из них жила в роскошном особняке в несколько этажей, со скульптурами на фасаде и длинными круговыми балконами. Другая со всей семьей ютилась в маленькой квартирке на первом этаже полуразрушенного дома. Первая никогда не приглашала нас к себе, поэтому мы часто набивались в квартиру второй. Но однажды, когда мы настаивали сильнее обычного, нам наконец удалось попасть в этот огромный дом. Внутри, представь себе, не было ровным счетом ничего, кроме двух взрослых, которые непрерывно кричали друг на друга. Ее родители обанкротились и продавали все, что могли, но упрямо отказывались расстаться с домом. На обратном пути мы долго молчали, потом подруга спросила: «Где бы ты хотела жить – в паршивой квартире роскошного особняка или в потрясной, но в полуразрушенном доме?» Я, разумеется, без колебаний выбрала второе. А вот моя подруга, которая жила как раз в такой квартире, похоже, сомневалась. Знаешь, о чем это говорит?
– Э-э…
– Конечно же, о том, что не следует доверять внешнему виду. Но еще это означает, что чужая ситуация нам всегда кажется лучше нашей, даже если это совершенно не так.
Маргарита наблюдает за Камиллой, умело выдерживая паузу.
– А ты? Что бы выбрала ты, Камилла?
– Конечно же… второе.
– Может быть, ты уже сделала этот выбор, как думаешь?
– Не знаю…
Камилла теряется. Она подозревает, что эта история как-то связана с коробкой медовых леденцов, но реакция Маргариты кажется ей несколько мелодраматичной.
– Я просто хотела подарить вам немного вашего прошлого. Я позвонила директору фабрики, то есть последнему директору, конечно… Но он умер. Полгода назад, увы. Рецепт мне дала его вдова. Я уверена, эти конфеты очень похожи на те, вкус которых вам знаком…
– Знаешь, Камилла, мне в жизни очень рано пришлось довериться своим инстинктам. С той самой минуты, как я тебя увидела, я поняла, что ты особенный человек. Тебе не нужно притворяться кем-то другим.
Камилла начинает догадываться, что Маргарита говорит не только о коробке медовых леденцов. И она морщит лоб, пытаясь вспомнить, что могла сказать или сделать, по чему Маргарита «поняла», но быстро приходит к выводу, что это невозможно.
– У тебя есть новости от Тома? – спрашивает Маргарита, меняя тему.
Камилла отрицательно качает головой. С того последнего вечера, который они провели вместе, она не отвечает на его звонки.
– Я вижу, что у вас много общего. Но сомневаюсь, с одной ли вы планеты.
58
Камилла
До начала мастер-класса по изготовлению флорариумов остается меньше часа, и Камилла переставляет горшки с растениями так, чтобы освободить как можно больше места. К счастью, сейчас нехолодно, можно выставить бо́льшую часть растений на улицу. Она попросила в соседнем ресторане несколько столиков, и ей их охотно одолжили. Теперь она застилает их широкими белыми скатертями.
Пришло уже восемь человек, и Камилла считает, что вдвое больше ни за что не поместятся. Она собирается попросить всех уйти, когда на пороге магазина появляется Аделаида.
– Мне очень жаль. Кажется, ситуация вышла из-под контроля…
– О боже, Камилла! Да ты смеешься? Это же замечательно, такой успех!
– Да, но я не отследила, сколько народу записалось, и теперь не уверена, что хватит места.
– Камилла. Запомни. Нет проблем – есть только решения.
Аделаида быстро оглядывается по сторонам и снова поворачивается к Камилле.
– Я предлагаю, чтобы мастер-класс по изготовлению флорариумов стал одновременно и занятием по фитнесу.
– Как это?
– Ну же, убираем стулья! Будем стоять! И заодно подтягивать живот!
Вынося из магазина последний стул, Камилла замечает маленькую тонкую фигурку с белыми волосами, которая движется в ее сторону. Встретившись с ней взглядом, старая дама поднимает руку в знак приветствия.
– Маргарита? Но что вы здесь делаете?
– Здравствуй, Камилла! Представь себе, я записалась на мастер-класс по цветоводству. Я слышала, что человек, который его ведет, – просто необыкновенный.
Она улыбается.
– Во всяком случае, так сказал этот юноша в тот день, когда я записывалась, – говорит она, указывая куда-то головой.
Камилла поворачивается и видит на перекрестке Люка, который переходит улицу. Заметив Маргариту, он останавливается поздороваться.
– Я рад, что вам удалось вырваться, – говорит он улыбаясь.
Маргарита смеется от души.
– Он меня дразнит. Я рассказала ему про свой график как у министра, и ему пришла в голову хорошая идея – найти мне какое-нибудь занятие. Вы же знаете, какими бывают старики. Они могут по четыре часа рассказывать о вросшем ногте. Так что мы с ним довольно быстро перешли к обсуждению наших общих знакомых…
Маргарита, кажется, очень довольна этим маленьким сюрпризом. Она кладет руку Камилле на плечо и слегка наклоняется к ней, чтобы доверительно прошептать:
– Я не узнала ничего такого, чего не знала раньше.
Камилла смотрит на нее, не совсем понимая, что означают эта улыбка и смеющиеся глаза.
– Нам просто надо после мастер-класса пойти выпить по чашке чая, – говорит Маргарита, прежде чем занять свое место.
59
Тома
В двадцатый раз за день Тома проверяет телефон. Вчера он отправил Камилле сообщение, но ответа так и не получил. Ему казалось, что вечер у друзей прошел хорошо. Он не понимает, что могло произойти. Он кладет телефон на стол, и тот сразу же начинает вибрировать. Тома хватает его резким движением, от которого ему становится неловко. Особенно когда он замечает, что звонит мать. Он не хотел отвечать, но несчастный случай с отцом заставил его устыдиться.
– Как ты, дорогой?
– Все хорошо, мама. А ты? А папа?
– С ним все хорошо. Врачи говорят, что он быстро идет на поправку. Но пока его не выписывают. Лучше подержать его в больнице, чтобы он соблюдал постельный режим.
– Так будет лучше и для него, и особенно для тебя. А то я его знаю: дождется, когда ты отвернешься, и побежит сажать что-нибудь в саду.
Мать смеется, но смех этот немного натянут. Она не уверена, что он сможет что-нибудь сажать в ближайшие месяцы. А то и годы.
– Так и есть. Даю тебе отца. Он хочет, чтобы я сходила к сиделкам и попросила второй шоколадный мусс. Такими темпами он скоро перестанет помещаться в кровати! Целую, дорогой!
Тома слышит легкий треск, прежде чем узнает