Kniga-Online.club
» » » » Страх и наваждения - Елена Семеновна Чижова

Страх и наваждения - Елена Семеновна Чижова

Читать бесплатно Страх и наваждения - Елена Семеновна Чижова. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
голосе матери не было укоризны. Это не я, а моя воспитательница-настороженность вывернула ее слова наизнанку – подкладкой наружу: как детдомовское пальто, подбитое изнутри, с исподу, по-советски немаркой саржей, – шепнув мне в самое ухо: а знаешь, что она имеет в виду? Вместо того чтобы как оглашенная носиться по аптекам, выбирая между производителем и дозировкой, тебе следовало положиться на волю случая: что было, то и брать; быть может, тогда ты застала бы момент перехода: из чуждого твоему отцу настоящего – в счастливое прошлое, узкую дорожку в которое пролагает мгновенная, дай бог всякому, безвременная смерть.

Взмахнув воображаемой шваброй, я замела инсинуации под ковер, предложив первое, что пришло мне на ум:

– Чаю попьем? Хотите, спущусь, куплю торт? Кремовый, из «Метрополя», какой вы любите. Или мороженого? – предложила и спохватилась: что будет, то и возьму. А поскольку будет то и другое… Запуская руку в не вовремя ожившую сумку, я закончила мысль: возьму всё.

Звонили из консульства. Референт, которому было поручено оповестить приглашенных, казалось, читает по бумажке: известный американский поэт, букет литературных премий, список регалий, – я слушала, искоса поглядывая на родителей, терпеливо и доверчиво ожидающих дивных райских лакомств. Голос, журчащий в трубке, еще не озвучил даты, а я уже знала, что поблагодарю и откажусь. Ведь как ни объясняй: мол, я никуда не ухожу, референты звонят заранее, за неделю, а то и за две – они, обманутые в своих ожиданиях, успеют переглянуться – переброситься взглядами, как свернутыми в дудочку записками, в которых детскими печатными буквами будет выведено черным по белому: мне не до них.

– Могу ли я, разумеется, от вашего имени пригласить двоих специалистов?.. По английскому языку и литературе… Нет, не преподаватели… Да-да, запишите, муж и жена, – я назвала свою девичью фамилию; поблагодарила и, словно опасаясь, что любезный референт вдруг возьмет, да и передумает, нажала на красную кнопку, завершив разговор. Но, похоже, переусердствовала: моя верная птичка-невеличка пискнула, испуская последний вздох.

Забегая вперед: мобильник так и не ожил. В тот же день мне пришлось завернуть в салон и купить новый, более дорогой и совершенный, прослуживший долгие годы и, я уверена, служивший бы и дальше, если бы я не купила смартфон, который оставила в церкви, уезжая с кладбища, где только что, буквально час назад, похоронила мать.

Не знаю, как называется невысокая круглая подставка перед иконами, куда верующие ставят зажженные свечи, – но моя неумелая свеча раз за разом падала, как ни пыталась я ее приладить. Исчерпав наконец остатки терпения, я вернулась к прилавку, за которым сидела еще не старая послушница, одетая во все черное – вплоть до головного платка. Выслушав мою просьбу о помощи – уточнив: за здравие или за упокой? – она обронила: «Мается душа грешная, видно, трудная предстоит ей дорога»; и обведя меня неожиданно цепким взглядом, поджав сухие губы, предложила – как вариант – купить другую. Дороже, а следовательно, мощнее. Употреби она любое другое слово, скорей всего, так бы я и поступила – но она сама его выбрала, спровоцировав меня на действие, занявшее считаные минуты: столько, сколько потребовалось, чтобы дойти до круглой, заставленной горящими свечками подставки, достать смартфон, выбрать опцию «инструменты» и зажечь фонарик. У меня не было ни времени, ни желания проверить, много ли в смартфоне осталось заряда – уж никак не меньше, чем у старорежимной свечи.

В дверях, выходя из церкви, я обернулась, чтобы удостовериться, хватит ли родителям в дороге моего маленького карманного луча.

Пока я, усталая, но довольная, шла обратно к машине, память, используя очевидную телефонную рифму, вернула меня к давней истории, которая случилась в американском консульстве. Следуя ее подсказке, я, словно воочию, увидела их обоих: у пешеходного перехода по ту сторону Кирочной улицы (бывшей Салтыкова-Щедрина).

Принарядившиеся – отец в своей единственной черной «тройке»; мать в коричневом костюме «джерси», в который облачалась по самым торжественным случаям; оба помолодевшие от волнения. Позже, когда все закончилось, они признались мне, что, приняв приглашение, чувствовали себя кем-то вроде официальных лиц или дипломатов, кому доверено защитить честь своей великой страны. Могу засвидетельствовать: с этим трудным заданием они отлично, притом с завидной легкостью, справились, употребив обширные знания, которые копили долгие годы, словно бы в предвидении (или в предвкушении) подходящего случая.

Впрочем, это говорит дочь. Оценка стороннего наблюдателя, скорей всего, была бы скромнее. В сущности, если разложить этот мимолетный эпизод по косточкам, ничего не случилось – по крайней мере, ничего особенного, что позволяло бы расцветить его теми яркими красками, какими расцвечивает его моя память. Так бывало и, я уверена, будет еще не раз, когда в зале, полном записных знатоков, профессионалов своего дела, не найдется никого, кто – мгновенно, с лету, не прибегая к помощи гугла – переведет на родной русский язык редкое английское слово. В нашем случае – особый вид куропатки, что водится в южных графствах и в небольших количествах в отдельных отдаленных районах Уэльса и Шотландии, где – в отличие от большинства присутствующих, включая, надо думать, самого выступающего, – мои родители, сидевшие во втором ряду слева, не бывали отродясь.

Хотя, Бог свидетель, я сделала все от меня зависящее, пытаясь отправить их в путешествие по стране, где язык Шекспира, Байрона и Шелли – не инструмент огораживания от окружающей действительности: английское enclosure – насильственная ликвидация общинных земель на раннем этапе развития капитализма, приводившая к стремительному обогащению считаного меньшинства и обнищанию бессчетного большинства (мои справедливые, взращенные на идеалах социализма родители ни при каком ветре не смогли бы этого одобрить), и даже не язык международного общения, объединяющего народы (к воображаемым родительским идеалам эта роль заметно ближе); а сама – порой приглядная, а порой не очень – действительность, куда я предлагала им на короткое время погрузиться; что называется, попробовать на зуб и на вкус.

А они смущенно отнекивались: дескать, стоит ли тратиться на дорогие – дорогущие! – путевки, если все самое важное и интересное можно узнать, не выходя из дома, – имея в виду обширную коллекцию книг, занимавшую чуть не все, от пола до потолка, книжные полки в их маленькой комнате, куда меня не допускали, как в святая святых.

Основа этой с каждым годом разраставшейся коллекции была заложена одной из их возлюбленных воспитательниц, обучавшей своих подопечных сирот азам иностранного английского (немецкий, по понятным причинам, не приветствовался; учителя французского, надо полагать, не было). Под основой я разумею две чудом уцелевшие, изрядно потрепанные книжицы, изданные не где-нибудь, а в Лондоне аккурат накануне русской революции и тогда же доставленные

Перейти на страницу:

Елена Семеновна Чижова читать все книги автора по порядку

Елена Семеновна Чижова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Страх и наваждения отзывы

Отзывы читателей о книге Страх и наваждения, автор: Елена Семеновна Чижова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*