Kniga-Online.club
» » » » Александр Вельтман - Светославич, вражий питомец Диво времен Красного Солнца Владимира

Александр Вельтман - Светославич, вражий питомец Диво времен Красного Солнца Владимира

Читать бесплатно Александр Вельтман - Светославич, вражий питомец Диво времен Красного Солнца Владимира. Жанр: Русская классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Из этого рассуждения не следует, что Вельтман возводит славянскую мифологию к скандинавской. Обращаясь в работе "Индо-германы или Сайване" к мифологическому комплексу, объединенному в древней индийской литературе именем Вишну, он пишет, что как божество войны — это Харэ (ср. Арей, Яро, Геракл), тысячерукий Арджуна, в славянских языках Юрий(Jорги, Jоргиле). "К нему относились и витязные песни(witezna picěn)с возгласом ура! по припеву: Джайна, джайна, дева Харэ! — победа, победа, боже Харэ!" При этом празднество в честь Харе Арджуны соответствовало Юрьеву дню осеннему, тогда как "весенний Юрий" (март) у СлавянMarec, Marek, — откуда и Латинское Марс вместо Арей, Юрий". Таким образом, речь идет о попытке реконструкции не германской только, а индоевропейской мифологии в целом.

БЛИЗОК — любимец, приближенный.

Это значение, по-видимому, придумано Вельтманом; в древнерусском языке слово означало родственника по браку, свойственника; в "Повести временных лет" говорится: "…да возвратит имение к малым ближикам в Русь", т. е. родственникам, вероятнее всего — детям.

БОЖЕРОК — южное название жрецов — вещунов храмов Божевых.

БОЛВАН — значит лик Ваала, который изображался в виде Быка или Вола, как символ могущества.

В древнерусских памятниках, начиная со "Слова о полку Игореве", болван значит столб, изваяние, статуя, идол, кумир, чурбан, неуч. В книге Вельтмана "Московская Оружейная палата" (с. 6) приведен текст описи казны царя Михаила Романова: "Два болвана (в данном случае — узорчатые кружки. — А. Б.) серебряны золочены чеканные с кровлями и с рукоятъми, на пузех по личине с крылами". В настоящее время существуют две версии происхождения слова: 1) от персидского пехлаван — герой, богатырь, через киргизский палуан, балуан (с развитием смысла от героя к изображению героя, статуе, идолу, чурбану, дураку); 2) от турецкого (заимствованного из китайского) словаbatval- столб с надписью.

БУВЕНЬ — древний инструмент из воловьей кожи (bubula), натянутой на обруч, издающий зык, или звук, подобный мычанию; употреблялся первоначально на праздниках Бааловых в знак шествия Ваала.

ВXI–XII вв. название этого хорошо известного инструмента писалось как «бубен»; приведенная Вельтманом форма в древнерусских памятниках не зафиксирована.

БУЛАВА — была в древности признаком господства. — Скипетр, или держава. Булава есть жезлик, на коем вместо набалдашника золотой шар, в древности украшавшийся драгоценными камнями. Слово сие единозначно с Bail oon, Ball on, Balln — шар — идея власти божеской происшедшая от идеи Ваал-Бал, или Бел-Господь. В старину Гетман, Хатаман или Атаман при избирании получал булаву. Почти у всех народов сей признак власти сохранился по сие время в селах; Ватаманы или Старосты всегда вооружены палкой; удаляясь из села, они передают ее кому-нибудь, по произволу, и все покорно сему временному наместнику власти. В слове палка также скрывается идея и звук Бала.

У Донцев другой признак власти, который носился перед Атаманами, назывался Бобылев хвот; это тот же Бунчук, или Пернач. Бобылем называли совершенно белого коня.[62] По-Богемски белый конь также назывался Belon. Бобылев хвост есть также булава, только из-под золотого шара рассыпается белый конский хвост.

Современные исследователи склонны производить слово булава от лат. Bulla — водяной пузырь, впоследствии металлический шарик, в который вкладывалась печать, грамота с печатью; в конечном итоге слово восходит к индоевропейскомуbol, bul.

ВАЛЯВИЦА — боевая игра Руссов-язычников.

Видимо, слово составлено Вельтманом.

ВАНЫ — Финны — Пунны — Финикяне.

Ваны — вторая группа древнегерманских богов (ср. асы). Превращая мифологических существ в древние народы, Снорри Стурлусон поселил ванов в низовьях Дона, а воевавших с ними асов — восточнее, в Азии. Ассоциация ваны — финны могла возникнуть на основе отдаленного созвучия и перенесения на легенду Стурлусона сведений о столкновениях скандинавских германских племен с финно-угорскими. Итак, заключил Вельтман, ваны стали потом называться финнами. Но, по Стурлусону и народным сказкам, финны — колдуны (маги, как считал исследователь), родина же магов, по Вельтману, Финикия. Финикяне — отважные мореплаватели — основали Карфаген (пунны) и «могли» основать колонию в устье Дона.

Позже общеисторические соображения заставили Вельтмана «переместить» асов, отождествленных им с готами, на Дунай. Но Стурлусон писал, что ваны жили восточнее — и исследователь находит ванов в вандалах, вендах, квадах — славянских племенах, по сообщению Тацита обитавших выше по течению великой реки, а по сведениям историка готов Иордана — воевавших с готами. Таким образом, ваны становятся коренным племенем (чехами), основателямиVanii Regnum(Индо-германы или Сайване", с. 16, 139–143)

Вельтман и многие другие ученые его времени не учитывали безграничности подобных ассоциаций. Например, обратившись от латинских авторов к русским путешественникамXVII в., мы обнаружим, что, по Николаю Спафарию, ван — наследственный титул у монгольских народов: "мунгальский тайша, который у богдыхана — ван, а ван именуется великий боярин, также братья его хановы и племянники ван называются".

ВЕНО — приданое. Но в древности значило цену, платимую за невесту, и сие слово однозначительно с латинским venum-vente — продажа.

Последнее значение — плата, видимо, первоначально: оно есть уже в грамоте князя Мстислава 1130 г.

ВОЛШЕБНИК — то же, что Валий и Волхв, то есть жрец прорицающий. Составлено из слов Ваал и Шаббэ — шаббас или саббат — суббота, день мольбы и провещаний.

В значении колдун, чародей отмечено в русских памятниках сXII в. и тесно связано с прорицаниями. Но как аргумент в пользу сиро-палестинской «родины» колдовства (магизма, по Вельтману) не вполне удачен. Это общеславянское слово более тесно связано со древне-севернымvötva,образовавшимся, видимо, отvölthva- пророчица, сивилла (ср. финскоеvelho — колдун).

ВИТЯЗЬ — герой, победитель; в смысле преобразованном — воин, рыцарь. Некоторые производят сие слово от слова Wiking — морской разбойник; но это производство не имеет основания, ибо при сходстве звуков должно быть и сходство имен. Звук и идея слова Витязь далеки от Викинга.

Слово Витязь происходит от прозвания Сатурна или Бахуса: Vitisator — насаждающий виноград (от слова Vitis, гроздь виноградный). Прозвания многоимянного божества происходили от свойств божества; но идея, происходящая от Bios — жизнь и vis — сила, должна была иметь преимущество перед прочими. От различия прозваний явилось одно божество у различных народов под различными именами; у иных под названием Deus (Дион) — свет; у других под названием Перун; у третьих под названием Святой Витязь (Svantovit, Световит).

Так как все названия языческих божеств обратились впоследствии в собственные имена простых смертных, то и прозвание Vitus, по-Слав(янски): Вит, обратилось в имя собственное, а идея божества сохранилась в слове Витязь.

Следует заметить, что в памятникахXII–XV вв. слово витязь означает еще княжеского дружинника, воина, а богатыря — только в АлфавитеXVII в.

ГАРДАРИКИЯ по-Исландски Gardariki, по-Датски Gärarujkji, по-Ферейски Garderige. По сагам и по смыслу историческому есть название Русской земли; по смыслу же слова знач Царство или земля Гардов. В саге Фереингов вместо Gardarike пишется просто Garda. "For Hrafn um sumarit austr i Garda" (9, c. 37). Это слово есть, кажется, не что иное, как Орда. Стан всех кочевых народов назывался издавна сим именем. Почти вся Россия в древности была обителию кочевых народов, и потому не удивительно, что вся эта земля называлась garda-rike, или Ордынское царство.

Ранее и более народное скандинавское Gardar и книжноеGardariki — Страна городов — происходит от русского слова город (в древнескандинавском словоgardrтакого значения не имело). Город, в свою очередь, восходит к готскому языку, и, возможно, к индогерманскомуghordl.Если в германских языках слово приняло значение "дом, двор, жилье", то в славянских — "город, стена, укрепление". Эта разница в значениях отражает действительное развитие городов на Руси (и у южных славян), поражавшее менее урбанизированных германцев. Во времена же Вельтмана господствовало иное мнение — о "дикости" славянских племен по сравнению с «цивилизованными» скандинавами. Для всестороннего опровержения этого мнения, в том числе материалами археологических раскопок, понадобились еще многие десятилетия.

Перейти на страницу:

Александр Вельтман читать все книги автора по порядку

Александр Вельтман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Светославич, вражий питомец Диво времен Красного Солнца Владимира отзывы

Отзывы читателей о книге Светославич, вражий питомец Диво времен Красного Солнца Владимира, автор: Александр Вельтман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*