Николай Лесков - Бесстыдник
- Всегда квас, - говорит, - любил и один квас и употреблял. Из последовательных людей был - семинарского воспитания... Его отец был протопоп и известный проповедник, и такой завет ему завещал, что если есть средства на вино, то пить пиво, есть на пиво - пить квас, а есть на квас пить воду. Он все и пил квас, и другого не хотел, но только во время военных действий стал шампанское в свой квас лить...
- Как же это?
- Так... м... н... Пополам тростил: полстакана квасу нальет и полстакана шампанского... вместе смешает и пьет.
- Экая свинья! - прошептал я, но так неосторожно, что Анемподист Петрович это услышал и, взглянув в мою сторону, отозвался:
- Да, ничего себе, хамламе порядочный; но, однако, я вам должен сказать, что шампанское с квасом это совсем не так дурно, как вы думаете... У нас это, у провиантских, в военное время даже в моду... вошло... М... н... очень многие из наших даже до сих пор продолжают... привыкли... Иностранцы не могут... пробовали их для шутки поить, так они... того... выплевывали... не могут.
Я хоть не иностранец, но плюнул и хотел отойти, но в эту самую минуту этот превосходный Анемподист Петрович вдруг самым непосредственным образом оборотился ко мне и говорит:
- А вот, извините меня, сделайте милость, я вам тоже, если позволите, хотел сделать маленькое возражение насчет русской природы.
Не знаю уж право с чего, но я, вместо того чтобы ему оторвать какую-нибудь грубость, ответил:
- Сделайте милость, скажите.
- Я, - говорит, - вкратце - всего только два слова скажу: вы о русских очень неправо и обидно судите. Я так и подскочил на месте.
- Как! Я обидно сужу?
- Да. Я вот в карты играл, а урывками долго слушал, о чем вы изволили рассуждать с товарищами, и мне за всех своих Соотечественников очень стало обидно. Поверьте, напрасно вы этак русских унижаете.
- Кто? Я, - говорю, - унижаю?
- А разумеется, унижаете: как же вы... я долго слушал, изволите делить русских людей на две половины: одни будто все честные люди и герои, а другие все воры и мошенники.
- А-а... так вот что, - говорю, - вам обидно!
- Нет-с, мне за самого себя ровно ничего не обидно, потому что у меня есть свое отцовское, дворянское наставление, чтобы ничего неприятного никогда на свой счет не принимать; а мне за других, за всех русских людей эта несправедливость обидна. Наши русские люди, мне кажется, все без исключения ко всяким добродетелям способны. Вы изволите говорить, что когда вы, то есть вообще строевые воины, свою кровь в крымскую грязь проливали, так мы, провиантщики, в это время крали да грабили, - это справедливо.
- Да, - отвечаю с задором, - я утверждаю, что это справедливо; и теперь, когда вы об этом подлом квасе с шампанским рассказали, так я еще более убеждаюсь, как я прав был в том, что сказал.
- Ну, мы про квас с шампанским оставим - это дело вкуса, как кому нравится. Король Фридрих ассафетиду в кушанье употреблял, но я в том еще большой подлости не вижу. А вот насчет вашего раздела наших русских людей на две такие несходности я не согласен. По-моему, знаете, так целую половину нации обижать не следует: все мы от одного ребра и одним миром мазаны.
- Ну, это, - говорю, - вы извините: мы хоть и все одним миром мазаны, да не все воры.
Он будто немножко не расслышал и переспрашивает:
- Что такое?
А я ему твердо в упор повторяю:
- Мы не воры.
- Я это знаю-с. Где же вам воровать? Вам и научиться красть-то до сих пор было невозможно. У вас еще покойный Лазарев честность завел, ну она покуда и держится; а что впереди - про то бог весть...
- Нет, это всегда так будет!
- Почему?
- Потому что у нас служат честные люди.
- Честные люди! Но я это и не оспариваю. Очень честные, только нельзя же так утверждать, что будто одни ваши честны, а другие бесчестны. Пустяки! Я за них заступаюсь!.. Я за всех русских стою!.. Да-с! Поверьте, что не вы одни можете терпеливо голодать, сражаться и геройски умирать; а мы будто так от купели крещения только воровать и способны. Пустяки-с! Несправедливо-с! Все люди русские и все на долю свою имеем от своей богатой натуры на все сообразную способность. Мы, русские, как кошки: куда нас ни брось - везде мордой в грязь не ударимся, а прямо на лапки станем; где что уместно, так себя там и покажем: умирать - так умирать, а красть - так красть. Вас поставили к тому, чтобы сражаться, и вы это исполняли в лучшем виде - вы сражались и умирали героями и на всю Европу отличились; а мы были при таком деле, где можно было красть, и мы тоже отличились и так крали, что тоже далеко известны. А если бы вышло, например, такое повеление, чтобы всех нас переставить одного на место другого, нас, например, в траншеи, а вас к поставкам, то мы бы, воры, сражались и умирали, а вы бы... крали...
Так и выпалил!
Я было совсем приготовился ему отрезать:
"Какой вы скотина!"
Но все пришли в ужасный восторг от его откровенности и закричали:
- Браво, браво, Анемподист Петрович! Бесстыдно, но хорошо сказано, - и пошли веселым смехом заливаться, точно невесть какую радость он им на их счет открыл; даже Евграф Иванович, и тот пустил:
- Пра-пра-пра-вда!
А тот, медный лоб, набил наново рот семгой, и еще начал мне читать нравоучение.
- Разумеется, - говорит, - если вы раньше все несообразности высказали только по своей неопытности, так бог вам это простит, но вперед этак с людьми своей нации не поступайте; зачем одних хвалить, а других порочить; мы положительно все на все способны, и, господь благословит, вы еще не умрете прежде, чем сами в этом убедитесь.
Так я же виноват и остался, и я же еще получил от этого практического мудреца внушение, да и при всеобщем со всех сторон одобрении. Ну, понятно, я после такого урока оселся со своей прытью и... откровенно вам скажу, нынче часто об этих бесстыжих речах вспоминаю и нахожу, что бесстыдник-то - чего доброго - пожалуй, был и прав.
ПРИМЕЧАНИЯ
Печатается по тексту: Н. С. Лесков, Собрание сочинений, т. 6, СПб., 1890, стр. 324-338, где было опубликовано впервые в цикле "Рассказы и воспоминания". В ранней редакции этот рассказ назывался "Морской капитан с сухой Недны. Рассказ entre chien et loup. (Из беседы в кают-компании)" и был Лесковым напечатан в "Сборнике морских статей и рассказов", выходившем в качестве приложения к журналу: "Яхта. Листок для любителей морского дела" (1877, февраль, стр. 65-77, и март, стр. 113-126; рукопись этой редакции хранится в ЦГАЛИ, шифр 36-68); перепечатано в "Звезде", 1938, э 6, стр. 153-169, с послесловием А. Н. Лескова. Первоначальное заглавие (до "Бесстыдника") некоторое время было "Медный лоб". Однако это заглавие Лескову не понравилось - у какого-то писателя, по его словам, был рассказ под таким названием (письмо к С. Н. Шубинскому от 4 мая 1887 года - назв. выше номер "Звезды", стр. 168).
Переработка рассказа, кроме значительной стилистической правки, свелась к существенному сокращению - в окончательном варианте отсутствует вся вторая часть о неудачном сватовстве, зато первая часть несколько расширена. Звездочки заменены полным именем Хрулева.
Анемподист Петрович, по указанию А. Н. Лескова, реальное лицо киевский купец и городской голова Г. И. Покровский (назв. выше номер "Звезды", стр. 169).
Степан Александрович Хрулев (1807-1870) - генерал, начальник 1-й и 2-й оборонительных линий в Севастополе, особенно известный защитой Малахова кургана в Крымскую кампанию 1854-1855 годов. Выведен Лесковым также и в "Смехе и горе" под своей настоящей фамилией (наст. изд., т. 3, стр. 634).
..."и приписывали и отписывали они мелом и так занимались делом" неточная цитата из эпиграфа к первой главе "Пиковой дамы" Пушкина.
Дискурс (от франц. discours) - рассуждение.
"Изнанка Крымской войны" - под этим заглавием в ээ 1, 2 и 4 "Военного сборника" за 1858 год были напечатаны три статьи видного военного деятеля H. H. Обручева, разоблачавшие порядки в госпиталях и неурядицу в продовольственном снабжении армии во время Крымской войны. Статьи вызвали оживленную полемику. В редакцию "Военного сборника", кроме H. H. Обручева и В. М. Аничкова, входил в это время и Н. Г. Чернышевский.
...свинья в ермолке. - В письме Хлестакова к Тряпичкину в "Ревизоре" Гоголя так назван попечитель богоугодных заведений (д. 5, явл. 8).
...курит большую благовонную регалию... - Регалня - сорт дорогой сигары.
Жиганул - ударил.
Хаптус гевезен. - Хапуга (от хапать) - стяжатель, взяточник, обирала. Латинская форма первого слова сочетается с немецкой формой gewesen.
...у нас дрянных людей везде ругают и всюду принимают. Это еще Грибоедов заметил... - Лесков имеет в виду слова Платона Михайловича Горича в "Горе от ума" (д. 3, явл. 9) о Загорецком:
...у нас ругают
Везде, а всюду принимают.
...в Англии... (которою все мы тогда бредили под влиянием катковского "Русского вестника"). - "Русский вестник" Каткова в первые годы своего существования (выходил с 1856 года); проводил резко англофильскую политику.
...как гоголевский Петух... - Обед Чичикова у Петра Петровича Петуха описан в главе 3-й второго тома "Мертвых душ" Гоголя.