Kniga-Online.club
» » » » Рыжий кот Фута из кафе между мирами - Наги Симэно

Рыжий кот Фута из кафе между мирами - Наги Симэно

Читать бесплатно Рыжий кот Фута из кафе между мирами - Наги Симэно. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Ханаэ. Вчера, во время очередной смены сезонов (наступил сезон «выпадения инея»), я успешно получил кусочек души Сацуки в синем мире. Осталось лишь подселить его Ханаэ, чтобы она передала Кодзуми послание от матери.

Устроить все это было непросто, и теперь меня переполняла гордость от осознания хорошо проделанной работы. Но что-то Ханаэ опаздывает…

Уже настало назначенное время, однако она до сих пор не явилась за заказом. Я даже забеспокоился: неужели она успела проскользнуть, пока я на что-то отвлекся? Нет, не может быть. «Сегодня я следил как должно и ни разу не прикрывал глаза», – приободрил себя я. Тут в прачечной зазвонил телефон.

На звонок ответила Кодзуми. Правда, даже с моим чутким слухом расслышать ее собеседника через дверь я все же не мог.

– Здравствуйте. Да, заказ готов. Мы договаривались, что его заберут в десять, но пока никто не приходил.

Это о Ханаэ. Значит, ее и правда не было. Я успокоился. Конечно! Я ведь внимательно следил! И ни на секундочку не задремывал. Ни на мгновение!

В голосе Кодзуми зазвучало замешательство.

– Что? Доставка? Да, это возможно…

Я тут же подключил силу воображения. Видимо, Ханаэ по какой-то причине не сумела зайти, вот Кодзуми и попросили занести постиранный халат лично.

– Да, Кодзуми Хосака – это я. Ханаэ вчера отдавала заказ мне.

После я слышал лишь короткие фразы типа «Да» и «Хорошо», а затем разговор прервался. До моих ушей донесся тяжелый вздох Кодзуми. Судя по всему, сегодня она в прачечной одна. Кодзуми повесила на двери табличку «Короткий технический перерыв» и вышла на улицу, держа пакет с логотипом прачечной в руках.

Я тут же сориентировался и последовал за ней. Прямо как кот-детектив из одной детской книжки Митиру, правда, тот был голубоглазым сиамцем.

Несмотря на короткий путь – всего-то и надо, что перейти через дорогу, – Кодзуми несколько раз останавливалась, чтобы успокоить сбившееся дыхание и потереть виски. А уже перед самым зданием и вовсе пошла на попятную и принялась бродить туда-сюда, вместо того чтобы зайти внутрь, – хотя уж заблудиться там точно негде. Так и захотелось подсказать ей: «Пройди еще немного прямо и окажешься перед главным входом». Но даже я прекрасно понимал: Кодзуми просто не может собраться с духом, чтобы зайти в здание, где находится ее мать.

Потоптавшись вокруг, женщина наконец нашла в себе силы дойти до стойки регистрации и выпалить:

– Здравствуйте, я из прачечной «Белизна». Принесла заказ на имя Ханаэ Комай.

– А, здравствуйте! Прошу прощения, не могли бы вы занести вещи в комнату? Нужно просто подняться вон по той лестнице, – начала объяснять сотрудница.

Изумленная Кодзуми перебила ее:

– Я? Лично?

– Да. Это просьба невестки Сацуки. Видимо, заказ очень личный, и ей не хотелось вмешивать посторонних. Потому она и сказала: «Лучше, если сотрудница прачечной передаст все из рук в руки». Прошу прощения за хлопоты.

Объяснив ситуацию, девушка вернулась к работе. Кодзуми растерянно замерла на месте: случившееся застало ее врасплох, но больше тянуть было нельзя. Она ведь закрыла прачечную на перерыв в разгар рабочего дня.

Женщина встрепенулась и глубоко вздохнула. Затем неспешно поднялась по лестнице и остановилась перед комнатой Сацуки. Постучалась.

– Здравствуйте. Я принесла заказ из прачечной.

Кодзуми приоткрыла дверь. Я тут же прошмыгнул в комнату и запрыгнул на колени сидящей у окна Сацуки.

– Здравствуй, Ку! – ласково поприветствовала меня она.

Я подал голос в ответ. А затем махнул хвостом из стороны в сторону, касаясь ее рук, и передал Сацуки кусочек ее же души, что получил в синем мире.

Она тут же встрепенулась и подняла голову.

– Это одежда, которую ваша невестка отдавала нам для стирки. Я оставлю пакет вот здесь, – потупившись, Кодзуми положила его на прикроватный столик. Волосы падали на ее лицо так, что я не мог рассмотреть его выражение. Да и Сацуки, скорее всего, тоже.

– Спасибо большое.

Услышав ответ, Кодзуми отвернулась и уже собралась уходить, но тут ее снова окликнули.

– Поможете мне надеть халат? – обратилась к ней Сацуки. – Он очень уютный. Без него мне неспокойно.

Она по-девичьи ясно и искренне улыбнулась.

Кодзуми на мгновение растерялась, а затем с посветлевшим лицом ответила:

– Ваша невестка тоже мне так сказала. Поэтому и отнесла его к нам, чтобы поскорее выстирать.

Женщина аккуратно достала халат, подошла к Сацуки и накинула его ей на плечи.

Сидя у Сацуки на коленях, я видел слезы, стоящие в глазах Кодзуми, но смотрящая вперед Сацуки их заметить не могла.

– Спасибо, – склонила голову она.

Кодзуми не ответила. Тогда та повторила:

– Спасибо, что заглянула проведать.

Когда Кодзуми вышла из комнаты, Сацуки продолжила гладить меня. Она рассказала:

– Открою тебе секрет. У меня есть еще дочка. Очень милая девочка, – и добавила: – Нет на свете родителей, которые не пекутся о своих детях. Но теперь я уверена: у нее все будет в порядке. Можно больше за нее не переживать.

Хотелось бы мне передать ее слова Кодзуми. Но это уже высший пилотаж. Для такого мне надо подрасти.

После я еще какое-то время оставался в комнате. На коленях Сацуки было так уютно, что я сам не заметил, как уснул. А проснувшись, понял, что успел проголодаться. Пора возвращаться, а то Нидзико забеспокоится.

Когда я подошел к двери, Сацуки открыла ее для меня. Еще и сушеной рыбкой угостила перед уходом.

– Спасибо, что привел сюда мою девочку, двойник Ку, – озорно подмигнула она мне напоследок.

Когда она распознала подвох? Или поняла все с самого начала? Хотя какая разница…

Я хотел попрощаться с обитателями живого уголка, но они по запаху заметили бы, что я хитростью получил лакомство, поэтому передумал. Только мысленно поблагодарил рыжего Ку, похожего на меня как две капли воды.

8

– Какой ты молодец. В одиночку справился с таким непростым делом, – похвалила меня Нидзико. И торжественно проставила пятую печать. – Ну, ступай. Вот и твой черед настал.

Эпилог

Сотрудники транспортной компании всегда на нашей стороне.

Прошло каких-то полгода, но при виде хурмы во дворе дома Митиру меня захлестнула ностальгия.

Дерево хурмы дает хороший урожай раз в два года. Их называют «плодоносный год» и «бесплодный год». В прошлом году фруктов совсем не было, и это расстроило папу Митиру. Однако теперь дерево усыпано яркими плодами.

Пока я зачарованно им любовался, к дому подъехала машина.

А вот и доставка.

Я тут же скользнул под ноги курьеру, легко коснулся его кончиком распушенного хвоста и в то же мгновение переселился в его тело.

Помещать в чужое тело собственную душу… Даже звучит странно.

Работа кота-посланника – получить частичку души того, с кем заказчик хочет повидаться, и подселить ее на время «посреднику», чтобы тот озвучил послание.

Но сейчас особый случай.

Сегодня я сам «заказчик». И я же исполнитель.

Оказавшись в теле курьера, я бросил взгляд на свою одежду и недоуменно нахмурился. Обернулся к машине у ворот. На ней красовался не привычный логотип с черной кошкой и котенком, а какое-то совершенно незнакомое название. Значит, это не сотрудник той службы доставки, а курьер какой-то отдельной компании.

«Но ведь Нидзико велела мне использовать именно этот момент».

Я рассказал ей о своем плане, и она сообщила мне точное время, когда к дому прибудет курьер. Я был уверен, что посредником станет работник привычной службы, но ошибся.

Впрочем, душа уже в его теле – сделанного не воротишь. Я радостно направился к знакомой двери в облике курьера.

– Здравствуйте! Доставка, – сообщил я в домофон.

И тут же услышал ответ:

– Да-да!

При звуке нежного голоса мамы я едва удержался от того, чтобы тут же вбежать в дом.

– Из кондитерской, да? – а это уже папин голос.

Из кондитерской?

Я посмотрел на коробку у себя в руках. Кстати, а ведь я уже видел где-то этот логотип. Точно. Он принадлежит кондитерской, в которую я как-то заглядывал по работе. Той, где продают популярные булочки шу.

Папа пояснил кому-то в доме:

– Я сегодня проходил мимо нее во время работы. Но очередь была такая, что купить что-то не успел бы. Решил попытать счастья на обратном пути, и мне сказали, что как раз пекут дополнительную партию и я могу заказать доставку домой по готовности.

– Ой, здорово!

Едва я заслышал голос Митиру, как мне тут же захотелось войти и потребовать, чтобы меня гладили.

– А что за кондитерская? – это уже спросила мама.

– «Амбруаз», так, кажется.

– О, она очень известная! Впервые слышу, чтобы там пекли дополнительные партии вечером, еще и предлагали их доставить, – удивилась она.

Я уже заметил на наклейке с адресом небольшую приписку: «Отложено для госпожи Нидзико». Рядом даже стояла маленькая аккуратная печать с изображением кота.

«Спасибо, Нидзико! Я обязательно отплачу тебе и помогу встретиться с твоей

Перейти на страницу:

Наги Симэно читать все книги автора по порядку

Наги Симэно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Рыжий кот Фута из кафе между мирами отзывы

Отзывы читателей о книге Рыжий кот Фута из кафе между мирами, автор: Наги Симэно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*