Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс
Рекс резко отстранился, оставив Лиэнн в полном недоумении. Хоть он еще и держал ее в своих объятиях, девушка чувствовала себя абсолютно потерянной.
Открыв глаза, она увидела обеспокоенное лицо Рекса. Его глаза стали темно-синими, как море во время шторма. Она видела в них огромное желание, но с оттенком сожаления о том, что только что случилось.
– Упс, – сказала она, не найдя более приемлемого способа скрыть свое смущение.
По ее телу пробежал холод, когда он выпустил ее из своих объятий и отступил назад. С ним было так тепло и приятно… Слишком уж сильно ей все это понравилось. Нехорошо.
Рекс перевел взгляд куда-то за ее плечо и прочистил горло.
– Итак, твоя идея, – напомнил он.
Лиэнн потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями. Какая, к черту, идея? О чем он?
– Ах да. Перегородки, – пробормотала она хриплым голосом. Губы все еще покалывало.
Она тоже избегала его взгляда, рассматривая заросли чистотела по краям тропинки. Рассеянно она оглядывала зеленые листья и начинавшие формироваться бутоны. Ярко-желтые цветы, которые появятся уже совсем скоро, будут привлекать пчел, разводимых мамой. Они недавно начали выходить из спячки, так что находились в поисках нектара.
– Так что там по поводу перегородок? – Голос Рекса звучал деловито.
Черт. Он действительно не планировал этот поцелуй. Теперь их хрупкая дружба под большой угрозой. И все потому, что он не вовремя повернул голову.
Это было ошибкой, вот и все. Неудачное стечение обстоятельств.
Так почему же ей это продолжало казаться чем-то большим?
Глава 17
Рекс отчаянно пытался уснуть. Он долго вслушивался в приглушенные звуки ночного Танглвуда, пока не остались лишь редкие бормотания двигателей случайных машин, проезжающих по главной улице. Ему даже показалось, что в какой-то момент он услышал лаяние лисы. Он встал с кровати, чтобы разведать обстановку, и, подойдя к окну, отодвинул занавеску, чем вызвал недовольное бормотание спящей Нэлл. На улице было видно лишь темноту.
Она продолжила ворчать, когда он вернулся в постель и принялся ворочаться. Не выдержав, Нэлл уползла на край матраса, подальше от него, и устроилась там с недовольным вздохом.
– Прости, – тихо прошептал он, увидев неясный блеск ее приоткрытого глаза. – Хотя тебе ли жаловаться. Это все исключительно твоя вина. Ничего бы не произошло, не сбеги ты с поводка.
Впрочем, тут вина на нем тоже была. Он пытался сделать сразу три дела одновременно – запереть машину, закинуть рюкзак на плечо и намотать поводок Нэлл на руку. Очевидно, он не был Юлием Цезарем.
Рекс невольно содрогнулся от мысли, сколько ужасов им удалось избежать. Все могло быть намного хуже, если бы Лиэнн серьезно пострадала. Он бы не смог жить с этим.
– Нет, это все-таки твоя вина, – повторил он собаке, получив в ответ неодобрительный взмах хвоста.
Он говорил даже не столько об аварии, сколько о поцелуе. Как будто бы это было очевидно, что побег Нэлл обязательно приведет к тому, что он набросится на Лиэнн в порыве страсти.
«Набросится», конечно, сильно сказано. Но тот звук, что она издала, когда он просунул свой язык, говорил о том, что поцелуй был ей неприятен. А затем вот этот ее «упс», будто она хотела пошутить. Но для него произошедшее не было случайностью. Он намеренно повернул голову, когда ее руки обвились вокруг его шеи.
Да, он тогда не думал о последствиях. Он поддался инстинктам, так как уже давно хотел почувствовать ее роскошные сладкие губы на своих и ощутить ее тело, прижимающееся к нему.
О чем он вообще думал?
Очевидно, что ни о чем. Теперь оставалось только надеяться, что это не разрушит их зарождающуюся дружбу.
Но как же хорошо было обнимать ее.
Он тут же осадил себя за эти мысли. Не стоило продолжать думать об этом. Они просто друзья.
Чувствуя себя полным идиотом, он бросил тщетные попытки уснуть и встал с кровати. После двух чашек кофе он решил прогуляться, чтобы отвлечься от своих беспокойных мыслей.
Нэлл тут же спрыгнула с кровати, как только услышала звон своего ошейника. В ее глазах не было и следа сна. Она кружилась у ног Рекса, возбужденно лая.
– Хотя бы в этот раз веди себя прилично, – предупредил он, застегивая ошейник и открывая дверь, чтобы раствориться в ночи.
Перед рассветом река выглядела совершенно иначе. Он заставил Нэлл ждать, пока отпирал ворота и выходил первым. После несчастного случая нужно было использовать любую возможность, чтобы привить щенку хорошие манеры. Почему незапланированная ночная прогулка должна была становиться исключением? Как только ворота за ними закрылись, он заставил Нэлл усесться спокойно и отстегнул поводок.
– Ну, иди гуляй, – не успел сказать он, как она унеслась вперед с поднятым вверх хвостом. – Не жди, что так будет каждую ночь!
Впрочем, если он продолжит видеться с Лиэнн Грин, постоянные бессонницы ему обеспечены.
Из-за недавних дождей река слегка поднялась. Журчание воды и шум накатывающих волн смогли немного успокоить его встревоженную душу.
Нэлл продолжала метаться взад и вперед, вынюхивая кроликов и прочие интересные запахи. Рекс пытался внимательно следить за щенком, особенно когда писк маленьких грызунов заставлял ее атаковать спрятанные в земле норки, но все его мысли так или иначе возвращались к событиям предыдущего вечера и потрясенному выражению лица Лиэнн. Она искренне пыталась притвориться, что ничего не произошло. Все же поездка прошла не зря. Он помог ей со следующим заданием, так что хоть кому-то этот вечер принес что-то положительное.
Перегородки были хорошей идеей. Он теперь как наяву представлял себе стены из живых растений, разделяющие рабочие зоны каждого сотрудника. Научно доказано, что люди чувствуют себя гораздо лучше, если вокруг них много зелени. Возможно, это связано с повышением уровня кислорода, или человеку просто становится спокойнее, когда он смотрит на цветы.
Рекс знал, что Лиэнн выберет долгоиграющие растения, за которыми нужен минимальный уход, и надеялся, что это будет достаточно хорошей идеей, чтобы она прошла в следующий тур. Он понимал, как много значил для девушки этот конкурс.
Но ее победа приносила и некоторые проблемы лично для него. Если она выиграет, это, скорее всего, будет означать конец их общения. И Рекс не мог до конца понять, что он чувствует по этому поводу.
Глава 18
В сотый раз за утро Лиэнн пыталась усадить себя за работу. Она сидела в сарае и занималась обустройством перегородки, но у нее ничего не получалось. Она винила в том, что не может сконцентрироваться, новорожденных