Kniga-Online.club
» » » » Один день что три осени - Лю Чжэньюнь

Один день что три осени - Лю Чжэньюнь

Читать бесплатно Один день что три осени - Лю Чжэньюнь. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
по сути, касались исключительно Интао. Но поскольку Интао находится в нем, то все эти проблемы легли и на его плечи; это уже само по себе превращалось в анекдот; он невольно помотал головой и вздохнул.

9

Чтобы пораньше оказаться в Ухане, Ли Яньшэн сел на поезд, у которого конечным пунктом значился вокзал Учана[22]. Вообще-то говоря, он планировал сесть на поезд, который шел до вокзала Ханькоу, потому как Чэнь Чжанцзе жил именно в этом районе, но поезд до Ханькоу был лишь часов через пять, поэтому Ли Яньшэну пришлось купить билет до Учана. Поскольку поезд являлся проходным, то вагон был забит под завязку, народ стоял даже в проходе, так что о том, чтобы присесть, не было и речи. Протискиваясь сквозь толпу, Ли Яньшэн прошел через пять-шесть вагонов; наконец, потеряв надежду найти сидячее место, он, прижав к груди сумку, пристроился на корточках в тесном тамбуре; умотавшись за целый день, он тут же попал под гипноз монотонного «чух-чух», «чух-чух» и заснул. Сидевшая в нем Интао тоже заснула.

Всю дорогу они промолчали. Когда поезд прибыл в Учан, часы уже показывали восемь тридцать утра следующего дня. Едва покинув здание вокзала, нагруженный сумкой Ли Яньшэн тут же побежал к находившемуся на площади зданию телеграфа, чтобы позвонить в Яньцзинь на кондитерскую фабрику. В те времена на фабрике имелся единственный телефон, звонки на который принимал вахтер Лао Чжан. В рабочее время никому из работников отвечать на звонки не разрешалось, поэтому все сообщения передавались через Лао Чжана. Ли Яньшэн сообщил Лао Чжану, что по приезде в Лоян, где он якобы собирался заказать соленья, у него вдруг поднялась температура, что он не может подняться с постели, и что ему потребуется пару дней отлежаться, после чего он сразу вернется в Яньцзинь, все это он попросил вахтера передать Ху Сяофэн; Лао Чжан на другом конце провода не стал углубляться в детали, сказал «хорошо» и повесил трубку. Закончив разговор, Ли Яньшэн прочувствовал все плюсы от установленных на фабрике строгих правил в отношении пользования телефоном. Благодаря этому Ху Сяофэн не могла ответить на звонок лично, что избавило его от всевозможных расспросов, включая психическое самочувствие и тому подобное.

На конверте письма, которое пришло от Чэнь Чжанцзе больше месяца назад, и в котором он приглашал Ли Яньшэна на свою свадьбу, значился его уханьский адрес: р-н Ханькоу, улица Цзинханьлу, ворота Дачжимэнь, переулок Синьисян № 7, 3-й подъезд, 4-й этаж, кв. 433. Покинув здание телеграфа, Ли Яньшэн вынул этот самый конверт и вместе с Интао отправился на поиски дома Чэнь Чжанцзе. Чтобы из Учана попасть в Ханькоу следовало пересечь Янцзы; рядом с вокзалом обнаружилась переправа. Ли Яньшэн вместе с Интао добрался до переправы и пошел за билетами на паром. Денек стоял пригожий, но ветреный, высокие волны с шумом ударяли о берег. Купив билет, Ли Яньшэн принялся забраться со своей сумкой на паром; под натиском волн сходни, как и сам кораблик ходили ходуном, вдруг он услышал, как к нему обращается Интао:

– Яньшэн, подожди.

– Что еще?

– Не смогу я на этом переправляться.

Ли Яньшэн так и замер:

– Это еще почему?

– Я связана с водной стихией, при виде воды мое сердце трепещет, словно мчатся вперед десять тысяч коней, – вдруг выпалила она репликой из оперы.

– А чего раньше молчала? – рассердился Ли Яньшэн.

– Я же не думала, что на Янцзы будут такие огромные волны.

– По-другому нам до Чэнь Чжанцзе не добраться.

– Но мы ведь можем выбрать сухопутный вариант и перебраться через мост.

Ли Яньшэн всплеснул руками:

– Я только что спрашивал об этом, если поедем на автобусе через мост, то придется делать крюк в десять ли, так что потерпи уж как-нибудь.

Сделав паузу, он добавил:

– Сдам тебя Чэнь Чжанцзе, а сам поеду назад в Яньцзинь, пока Ху Сяофэн обо всем не узнала.

– А если я из-за качки помру? – спросила Интао и тут же добавила, – во мне душа уже еле держится, я таких испытаний не выдержу. Я ведь, итак, уже умерла, если умру повторно – разница не велика, но если я помру, находясь в тебе, то мне из тебя уже никак будет не выбраться.

Ли Яньшэн растерялся и тут же пошел на попятную:

– Хорошо, Интао, через мост так через мост, только не надо так пугать.

Вздохнув, он добавил:

– Попался же я на свою голову.

Вместе с сидевшей в нем Интао Ли Яньшэн снова вышел на берег, сдал билет и направился на автобусную остановку. Наконец они сели в автобус, который мало того, что останавливался на каждой остановке, так еще и еле полз, пробираясь через бесконечный поток велосипедистов и переходивших улицу пешеходов. То и дело притормаживая, автобус петлял по улицам и только часа через два выехал на мост через Янцзы. Ли Яньшэн, одной рукой, прижимая к себе сумку, другой – держась за подвесной поручень, про себя снова вздохнул. Интао, почуяв его печаль, сказала:

– Яньшэн, не сердись, я же понимаю, что эта поездка стоила тебе и времени и денег. Я прекрасно понимаю, что тебе хочется поскорее вернуться в Яньцзинь, собственно, как и мне. Вот найдем Чэнь Чжанцзе и сразу поедем назад.

– Стоп, – откликнулся Ли Яньшэн, – давай-ка сразу договоримся, что, если потом у тебя появятся еще какие-нибудь проблемы, ко мне ты больше обращаться не будешь, каждый из нас пойдет своей дорогой.

– Не переживай, это в последний раз.

Добравшись до района Ханькоу, Ли Яньшэн вместе с Интао вышел из автобуса и с конвертом в руках принялся обращаться к прохожим, спрашивая дорогу. Когда он дошел до переулка Синьисян, было уже около полудня. Месяц с лишним назад, отказавшись приехать на свадьбу Чэнь Чжанцзе, Ли Яньшэн ему написал, что подвернул ногу, поэтому сейчас, входя в переулок Синьисян, он принялся прихрамывать, на случай если Чэнь Чжанцзе повстречается ему прямо здесь.

Проходя мимо высоких и низких домов и сверяясь с их указателями, Ли Яньшэн поворачивал то направо то налево, пока не нашел дом под номером семь; теперь он принялся изучать номера подъездов, пока не нашел подъезд под номером три; зайдя в подъезд, Ли Яньшэн взобрался на четвертый этаж и стал рассматривать номера квартир; заметив на одной из дверей справа номер 433, он направился к ней и постучал. Стучал он долго, но никто ему не открывал. Ли Яньшэн снова изучил конверт, никакой ошибки быть не могло; тогда он решил постучать в дверь напротив. Прошло немало времени, прежде чем дверь открылась и на пороге не появился средних лет полусонный мужчина с всклокоченными волосами. Увидав перед собой незнакомца, он рассердился.

– Чего стучишь, я с ночной смены, только прилег отдохнуть.

– Прошу прощения, – откликнулся Ли Яньшэн, – а не подскажите напротив вас – квартира Чэнь Чжанцзе?

Перейти на страницу:

Лю Чжэньюнь читать все книги автора по порядку

Лю Чжэньюнь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Один день что три осени отзывы

Отзывы читателей о книге Один день что три осени, автор: Лю Чжэньюнь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*