Kniga-Online.club

Владимир Сорокин - Dostoevsky-Trip

Читать бесплатно Владимир Сорокин - Dostoevsky-Trip. Жанр: Русская классическая проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ПРОДАВЕЦ. Счастливого пути.

ВСЕ. Счастливо оставаться.

Все семеро проваливаются в пространство романа Достоевского "Идиот", став персонажами романа. Большая, богато обставленная гостиная. В ней: Настасья Филипповна, князь Мышкин, Ганя Иволгин, Варя Иволгина, Лебедев и Ипполит.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Князь, вот здесь старые мои друзья меня все замуж выдать хотят. Скажите мне, как вы думаете: выходить мне замуж иль нет? Как вы скажете, так и сделаю.

КНЯЗЬ МЫШКИН. За... за кого?

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. За Гаврилу Ардальоновича Иволгина.

КНЯЗЬ МЫШКИН. Нет... не выходите!

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Так тому и быть! Гаврила Ардальонович! Вы слышали, как решил князь? Ну, так в том и мой ответ. И пусть это дело кончено раз и навсегда!

ИППОЛИТ. Настасья Филипповна!

ЛЕБЕДЕВ. Настасья Филипповна!

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Что вы, господа? Что вы так всполохнулись? И какие у вас у всех лица!

ИППОЛИТ. Но... вспомните, Настасья Филипповна, вы... дали обещание... вполне добровольное...

ЛЕБЕДЕВ. И все это так кончить! Так не серьезно!

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Я, господа, хотела рассказать свой анекдот. Ну, вот и рассказала. Не хорош ли он? И почему вы говорите, что "не серьезно"? Вы слышали, я сказала князю: "как скажете, так и будет". Сказал бы "да", я бы тотчас же дала согласие, но он сказал "нет", и я отказала. Тут вся моя жизнь на одном волоске висела; чего серьезнее?

ЛЕБЕДЕВ. Но, князь, почему тут князь?

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. А князь для меня то, что я в него в первого во всю мою жизнь, как в истинно преданного человека поверила. Он в меня с одного взгляда поверил, и я ему верю.

ГАНЯ ИВОЛГИН. Мне... остается только поблагодарить Настасью Филипповну за чрезвычайную деликатность, с которой она... со мной поступила. Это... конечно, так тому и следовало... Но... князь... Князь в этом деле...

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. До семидесяти пяти тысяч добирается, что ли? Вы это хотели сказать? Не запирайтесь, вы именно это хотели сказать!

ВАРЯ. Да неужели же ни одного между вами не найдется, чтоб эту бесстыжую отсюда вывести?

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Это меня-то бесстыжею называют? Вот как ваша сестрица меня третирует, Гаврила Ардальонович!

ГАНЯ (хватает сестру за руку). Что ты сделала?

ВАРЯ. Что сделала? Уж не прощения ли просить у ней?

Варя пытается вырвать руку, но Ганя крепко держит ее. Варя неожиданно плюет ему в лицо.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Вот так девушка! Браво!

Ганя замахивается на сестру, но князь останавливает его, становясь между ними.

КНЯЗЬ. Полноте, довольно!

ГАНЯ. Да вечно, что ли, ты мне дорогу переступать будешь! (Дает князю пощечину.)

КНЯЗЬ (странно, болезненно улыбается). Ну, это пусть мне... а ее... все-таки не дам! (Пауза.) О, как вы будете стыдится своего поступка.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА (подходит к князю, внимательно смотрит). Право, где-то я видела его лицо.

Раздаются удары в дверь.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Вот и развязка. Наконец-то! Половина двенадцатого.

Входит Рогожин, держа в руке увесистый, завернутый в газету предмет. Подходит к столу, кладет предмет на край.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Что это?

РОГОЖИН. Сто тысяч.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Сдержал-таки слово... (Подходит, берет сверток смотрит бросает на стол.) Это, господа, сто тысяч. Вот в этой грязной пачке. Давеча вот он закричал, как сумасшедший, что привезет мне вечером сто тысяч, и я все ждала его. Он торговал меня: начал с восемнадцати тысяч, потом вдруг скакнул на сорок, а потом вот и эти сто. Сдержал-таки слово! Фу, какой он бледный. (Смотрит на Рогожина.) Во сто тысяч меня оценил! Ганя, я вижу, ты на меня до сих пор еще сердишься? Да неужели ты меня в свою семью ввести хотел? Меня-то, рогожинскую! Князь-то что сказал давеча?

КНЯЗЬ. Я не сказал, что вы рогожинская. Вы не рогожинская.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА (подходит к Гане). Да неужели ты меня взять мог, зная, что генерал мне вот этот жемчуг дарит, чуть не накануне твоей свадьбы, а я беру? А Рогожин-то? Ведь он в твоем доме, при твоей матери и сестре, меня торговал, а ты после этого свататься приехал и сестру привез?

ВАРЯ. Боже мой! Выпустите меня отсюда... (Закрывает лицо руками.)

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Да неужто же правду про тебя Рогожин сказал, что ты за три целковых на Васильевский остров ползком доползешь?

РОГОЖИН. Доползет.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. И добро бы с голоду умирал, а ты ведь жалованье, говорят, хорошее получаешь! Да ко всему-то впридачу, кроме позора-то, ненавистную жену ввести в дом! Ведь ты меня ненавидишь, я это знаю. Нет, теперь я верю, что этакой за деньги зарежет! Ведь теперь их всех такая жажда денег обуяла, что они словно одурели! Сам ребенок, а уж лезет в ростовщики! Нееет! Лучше от всех вас подальше - на улицу, где мне и следует быть! Иль разгуляться с Рогожиным, иль завтра в прачки пойти! Ведь на мне ничего своего нет, все их! А без всего меня кто возьмет, спросите-ка Ганю, возьмет ли? Да меня и Лебедев не возьмет!

ЛЕБЕДЕВ. Лебедев, может быть, не возьмет, Настасья Филипповна, я человек откровенный. Зато князь возьмет!

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Правда?

КНЯЗЬ. Правда.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Возьмете, как есть, без ничего?

КНЯЗЬ. Возьму, Настасья Филипповна...

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА (внимательно смотрит на него). Вот еще нашелся! Благодетель... Чем жить-то будешь, коли уж так влюблен, что рогожинскую берешь?

КНЯЗЬ. Я вас честную беру, а не рогожинскую.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Это я-то честная?

КНЯЗЬ. Вы.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Ну, это там... из романов! Это, князь голубчик, старые бредни, а нынче свет поумнел, и все это вздор! Да и куда тебе жениться, за тобой за самим еще няньку нужно!

КНЯЗЬ (в сильном волнении). Я... ничего не знаю, Настасья Филипповна, я ничего не видел, вы правы, но я... я сочту, что вы мне, а не я сделаю честь. Я ничто. А вы страдали и из такого ада чистая вышли. Я вас... люблю. Я умру за вас. Я никому не позволю про вас слова сказать... Если мы будем бедны, я работать буду, Настасья Филипповна... Лебедев и Ипполит смеются.

ВАРЯ. Умоляю, выведите меня отсюда!

КНЯЗЬ. Но мы, может быть, будем не бедны, а очень богаты... Я, впрочем, не знаю наверно, но я получил в Швейцарии письмо из Москвы от одного господина Салазкина, и он меня уведомляет, что я будто бы могу получить очень большое наследство. Вот это письмо.

ЛЕБЕДЕВ. Вы сказали - от Салазкина? Это очень известный в своем кругу человек. И если действительно он вас уведомляет, то вполне можете верить. К счастью, я его руку знаю, потому что недавно дело имел... позвольте взглянуть! Князь дает ему письмо.

ИППОЛИТ. Неужели и впрямь наследство? Сумасшедший дом!

ЛЕБЕДЕВ. Верное дело! (Возвращает письмо князю.) Вы получаете без всяких хлопот по неоспоримому духовному завещанию вашей тетки полтора миллиона!

ИППОЛИТ. Ай да князь Мышкин! Ура!

ГАНЯ (не глядя ни на кого). А я ему двадцать пять целковых ссудил вчера. Фантасмагория.

ВАРЯ (Гане). Ну выведи же меня отсюда, умоляю!

ГАНЯ. Оставь меня.

ИППОЛИТ. Ура! (Тяжело, надрывно кашляет, у него идет кровь горлом.)

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Посадите его в кресло.

КНЯЗЬ. Дайте ему воды!

Ипполита сажают в массивное кресло.

ИППОЛИТ (с трудом переводит дыхание). Нет... не воды... дайте шампанского...

КНЯЗЬ. Вам никак нельзя пить шампанского.

ИППОЛИТ Князь... мне осталось жить две недели... так, во всяком случае, говорят наши умные врачи... и я сам знаю, что мне в эти две недели можно, а что нельзя. Шампанского! Ну?!

Ипполиту подают бокал с шампанским.

ИППОЛИТ. Князь... я поздравляю вас. (Пьет, бросает бокал об пол.)

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Значит, в самом деле княгиня... развязка неожиданная...

ГАНЯ. Князь, опомнитесь.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Нет, Ганя! Я теперь княгиня, слышал? Князь меня в обиду не даст! Как ты думаешь, выгодно иметь такого мужа? Полтора миллиона, да еще князь! Да еще, говорят, идиот впридачу! Чего лучше? Только теперь и начнется настоящая жизнь! Опоздал, Рогожин! Убирай свою пачку, я за князя замуж выхожу и сама богаче тебя!

РОГОЖИН (князю.) Отступись!

Лебедев и Настасья Филипповна смеются.

ИППОЛИТ (говорит с трудом). Это для тебя-то отступиться? Ишь... прошел... деньги вывалил на стол... мужик. Князь-то замуж берет... а ты безобразничать явился...

РОГОЖИН. И я беру! Сейчас беру, сию минуту! Все отдам...

ИППОЛИТ. Гоните прочь этого... пьяного мужика...

РОГОЖИН. Отступись, князь! Все отдам! Все!

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. Слышишь, князь, как твою невесту мужик торгует?

КНЯЗЬ. Он пьян. Он вас очень любит.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. А не стыдно потом тебе будет, что твоя невеста чуть с Рогожиным не уехала?

КНЯЗЬ. Это вы в лихорадке были. Вы и теперь в лихорадке, как в бреду.

НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА. И не постыдишься, когда тебе скажут, что твоя жена у Тоцкого в содержанках жила?

КНЯЗЬ. Не постыжусь. Вы не по своей воле у Тоцкого были.

НАСТАСЬЯ ФИЛЛИПОВНА. И никогда не попрекнешь?

Перейти на страницу:

Владимир Сорокин читать все книги автора по порядку

Владимир Сорокин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Dostoevsky-Trip отзывы

Отзывы читателей о книге Dostoevsky-Trip, автор: Владимир Сорокин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*