В кофейне диковинок - Хэзер Уэббер
Мэгги ничего не говорила, но я видела, что эта встреча ее нервирует. Наверное, и я бы волновалась, если бы мой отец вдруг начал вести себя странно. Вчера вечером, перед тем как убежать в библиотеку, Мэгги за пиццей поведала мне, почему написала объявление и как надеется, что я смогу пролить свет на то, что творится с ее отцом.
С первого взгляда я никаких признаков нездоровья в Дезе не обнаружила. Впрочем, мне ли было не знать, что с виду это не всегда заметно? Я, например, в юности выглядела абсолютно здоровой, но на деле все было иначе. Совершенно иначе…
Утреннее солнце осветило верхушки дубов в парке через дорогу. К морю уже спешили люди с тележками, нагруженными рыболовными снастями. Я заметила пару направлявшихся к пляжу «Русалок» и понадеялась, что позже они принесут свои находки в кофейню.
Заметив в панорамном окне свое отражение, я улыбнулась. На мне сегодня была форменная сиреневая футболка с логотипом кофейни. День обещал быть жарким, так что наряд я дополнила шортами. И была готова сию минуту начать новую жизнь. Нормальную жизнь!
Роуз накрыла графин крышкой и со скрипом завернула ее.
– Может, завещание решил составить? Ему ведь шестьдесят восемь. Так-то давно пора! Мне пятьдесят два, а я уже подготовилась.
Мэгги рассказала, что Роуз работает в кафе с самого открытия. При мне ей лишь пару раз требовалась помощь, а так она вполне могла бы управляться тут и одна. Когда Мэгги официально представила нас друг другу, Роуз обняла меня и коротко рассказала о себе: развод, двое взрослых детей; у обоих уже свои семьи, живут тут же, поблизости; сама она с рождения не покидала Нижнюю Алабаму; любит море, кофе и людей.
– Не стала ломать голову, кого из детей назначить душеприказчиком, и вписала обоих, – со смехом добавила Роуз. – Как умру, вот пусть и разбираются! По крайней мере, мне уже не придется слышать, как они собачатся. В жизни не видела, чтобы родные братья столько препирались. Ощущение, что я им не мать, а судья. А у тебя, Ава, есть брат или сестра?
Если раньше мне показалось, что она чего-то недоговаривает, то теперь я была уверена: она нарочно перевела разговор на другую тему.
Все чудесатее и чудесатее!
– Старший брат. Он живет в Орегоне.
Мы с ним всегда переписывались и созванивались по видео, но я ни разу у него не бывала: все потому, что во взрослой жизни ни разу никуда не ездила. Но теперь? Теперь я точно возьму билет на самолет! И впервые в жизни куда-нибудь полечу.
Однако провести Мэгги было не так просто.
– Если бы он хотел составить завещание, то пошел бы к адвокату по имущественному планированию. А поверенный по наследству занимается только передачей имущества после смерти.
Роуз поставила графин на стойку и посмотрела на меня, безмолвно моля о помощи.
Сообразив, чего она хочет, я выпустила из рук стул, и тот с таким грохотом рухнул на пол, что у меня выступили слезы.
– Ой, извините!
Роуз, одними губами прошептав «спасибо», поспешила по мне. Подняла стул и поставила его на ножки.
– Налей-ка себе чашечку кофе, пока мы не открылись. Не обижайся, конфетка, но за ночь ты явно не отдохнула как следует!
Я и не думала обижаться, потому что спала и правда неважно. После того как Мэгги ушла в библиотеку, я отправилась на пляж, бродила по воде и подставляла волосы ветру, пока солнце не растаяло за горизонтом. Вернувшись, немного понаблюдала за плававшими в аквариуме золотыми рыбками Маком и Чизом. А потом написала маме, рассказала про работу у Деза. А про кофейню говорить не стала. Как и про то, что я в Алабаме. Решила, что пока рановато.
Я хотела лечь пораньше, но долго не могла заснуть и в итоге почти до полуночи смотрела в телефоне старые фильмы с Эстер Уильямс. А когда наконец улеглась, на меня со всех сторон обрушились незнакомые звуки: непривычный скрип матраса, глухое жужжание вентилятора под потолком, шепот оконных занавесок… Снаружи звенели колокольчики, гудел хор насекомых, в двух кварталах от меня мерно бились о берег волны.
А посреди ночи где-то вдруг заплакала скрипка, игравшая как будто специально для меня.
– Я сделаю кофе, – вызвалась Мэгги. – Дрип подойдет? Или хочешь эспрессо? Или латте?
Отчасти, наверное, я устала просто от того, что находилась здесь, в Дрифтвуде. Тут ведь для меня все было новым! Вчера я общалась с людьми больше, чем за последние несколько лет. Конечно, мне нужно было время, чтобы привыкнуть к нормальной жизни.
– Дрип отлично подойдет. Спасибо большое! – улыбнулась я.
На самом деле кофе мне не хотелось – я уже выпила две чашки; но подумалось, что неплохо будет отвлечь Мэгги от мыслей про Деза. Ей вредно так много волноваться! Вечером я почитала в интернете про инсульт и поняла, что раз микроинсульт у нее уже произошел, риск получить полноценный – очень велик.
– Голодная? – спросила Мэгги и пояснила Роуз: – Она с утра не ела.
– Дам тебе маффин, – решила та. – Шоколадный? Банановый?
Я улыбнулась. Лучше уж радоваться заботе, чем раздражаться, что тебя опекают.
– Спасибо, но мне хватит и кофе! У меня по утрам нет аппетита.
Вернее, в последнее время его вообще не было. Но говорить, что с самой смерти Александра я почти не ем, не хотелось. Как и о том, что я с того дня похудела почти на семь фунтов. Было страшно представить, как Мэгги с Роуз на это отреагируют.
«Подожди немного», – сказала мама.
Я сделала глубокий вдох, мысленно прокручивая в голове ее слова – снова и снова.
Роуз глянула на меня хмуро. От нее пахло жасмином, сахаром, солнцем в саду и заботой. Почему-то хотелось подсесть к ней и рассказать всю свою жизнь.
– Со мной все в порядке, честно! – заверила я.
За стойкой что-то зажужжало, и Роуз обернулась на шум.
– Ладно, Ава. Но как проголодаешься, возьми что-нибудь.
– Хорошо, Роуз, – кивнула я.
– Еще раз спасибо! – шепнула она, наклонившись, легонько сжала мою руку и пошла за стойку.
Мимо нее пронеслась Мэгги с чашкой кофе для меня в одной руке и старинным набором мерных ложечек горчичного цвета – в другой. Вчера она, очень довольная собой, принесла эти ложечки из библиотеки.
Мэгги вручила мне чашку. Из вежливости я отпила. Надо же, она уже запомнила, сколько мне нужно сливок и сколько сахара! Должно быть, знала вкусы всех в этом городе.
– Спасибо! Кофе у вас очень хороший. Впрочем, другого я не ожидала!
– Это местный помол. Помнишь Донована?
Как его забыть?
– Из пекарни?
Кивнув, она прошла к уголку диковинок и пристроила набор ложечек на одну из полок.
– Его старший брат открыл кофейный магазин «Маленькая лагуна», сам обжаривает и мелет зерна. Мы всегда свой кофе там берем.
– Какая талантливая семья!
На мой взгляд, диковинки Мэгги представляли собой просто груду собранных без всякой системы вещиц, но сама она, должно быть, имела другое мнение, потому что разглядывала свою коллекцию с гордостью.
Церковный колокол пробил семь, и входная дверь тут же хлопнула.
– Доброе утро, миссис Поллард! – хором поздоровались Мэгги и Роуз.
– Доброе утро, дамы! – Миссис Поллард с порога уставилась на доску. – Как там мой рецепт?
– Карточки разлетаюся как горячие пирожки, – заверила Роуз.
Миссис Поллард расцвела.
– Ну что, готова учиться делать американо? – спросила меня Мэгги.
Я кивнула, а проходя мимо дерева из коряг, бедром ощутила в кармане наперсток, который она мне дала. Сама не знаю, зачем взяла его с собой. И почему вообще она мне его вручила… И отчего, когда он попал мне в руки, в глубине души что-то отозвалось, словно наперсток говорил напрямую с моим сердцем.
Глава 7
МЭГГИ
– Мэгги, в городе кое о чем болтают, – сообщила Мэри Кэрол Адкинсон, прохаживаясь мимо бирюзово-бежевого буфета, на котором я сервировала кофе для «Счастливых моллюсков».
В кофейне часто заказывали кейтеринг для частных мероприятий. Мне доводилось доставлять угощение в школы, церкви, залы бракосочетаний, парикмахерские, офисы и даже на пляж – в общем, куда угодно! Я отказывалась привозить