Древо ангела - Люсинда Райли
– Привет, Ческа. Твоя мама говорит, что ты хорошо спала ночью.
– Да. И мне уже гораздо лучше. И я останусь тут, с мамочкой, дядя Дэвид. Ты не можешь заставить меня уйти, я никуда не пойду.
– Ческа, дорогая, послушай, мы хотим тебе только добра. По крайней мере, дай мне отвезти тебя к доктору.
– Никаких докторов! – завизжала Ческа, напугав Грету. – Ты не можешь меня заставить! Ты мне не отец!
– Да, ты права, не отец. Но если ты откажешься идти со мной, то, боюсь, мне придется обратиться в полицию и сказать им, что это ты устроила пожар в Марчмонте. Это же была ты, да, Ческа?
– Что? Дядя Дэвид, как ты можешь говорить такое?
Дэвид попытался зайти с другой стороны:
– Ческа, дорогая, если бы я ожидал получить в наследство дом и какие-то деньги, потому что являюсь единственным живым ребенком предыдущего владельца, я был бы огорчен, узнав, что ничего не получу. И, может быть, даже рассержен настолько, что мне захотелось бы под влиянием момента сделать какую-нибудь глупость.
Ческа смотрела на него с подозрением.
– Правда?
– Я понимаю, что ты, должно быть, была очень расстроена и тебе казалось, что тебя обманули с твоим наследством. Но если бы ты только спросила меня, я бы отдал тебе Марчмонт. Честное слово, отдал бы.
Ческа, казалось, смотрела на него в растерянности. Поколебавшись немного, она кивнула, как ему показалось, с облегчением.
– Да, дядя Дэвид, я была расстроена, потому что он должен был быть моим. И я была по горло сыта тем, что меня все обманывают. Это было просто нечестно. Но дело не только в этом…
– А в чем же, Ческа?
– Это все… эти голоса, дядя Дэвид. Ты знаешь про них, я рассказывала тебе в Лос-Анджелесе. Они все не переставали, понимаешь, и мне надо было их остановить. И я решила, что это будет лучший способ. Ты хочешь рассказать полиции? Пожалуйста, не надо. Они могут посадить меня в тюрьму.
Дэвид увидел у нее в глазах ужас.
– Нет, обещаю, что не стану. Но только если ты сейчас тихо пойдешь со мной.
– Я не знаю, я…
Дэвид начал медленно приближаться к ней.
– Пойдем со мной, милая, мы попробуем сделать так, чтобы тебе стало лучше. – Он протянул ей руку, и Ческа начала было поднимать в ответ свою. Но внезапно она снова сорвалась на визг.
– Нет! Я уже раньше тебе верила, дядя Дэвид, ты всегда так говоришь. Ты снова засунешь меня в какое-нибудь жуткое место, и они запрут меня там навсегда.
– Ну конечно нет, Ческа. Я никогда не сделаю с тобой такого, ты же знаешь, что нет. Просто пойдем, и тебе там помогут. Я позабочусь, чтобы ты была в безопасности, обещаю тебе.
– Ты врешь! Думаешь, я не знаю, что ты сделаешь, если я дам тебе руку. Я тебе не верю! Я никому не верю! Мамочка, – обернулась она к Грете. – Пожалуйста, скажи, что я могу остаться тут, с тобой.
Грета, в шоке от увиденного и услышанного, посмотрела на Дэвида.
– Ну, может, если дядя Дэвид думает, что тебе лучше пойти с ним, дорогая, то так и надо сделать?
– Предатель! – закричала Ческа и плюнула в мать. – Нет, вы не заставите меня никуда идти! Я не пойду! – Она выскочила в коридор и побежала ко входной двери.
Грета направилась было за ней, но Дэвид остановил ее:
– Я запер дверь, так что она не выйдет. Но тебе лучше остаться тут, пока я разберусь с ней.
Они услышали, как Ческа отчаянно пытается открыть дверь. Когда ей это не удалось, она ударила в нее, потом еще и еще.
– Грета, мне очень жаль, но не могла бы ты вызвать «скорую помощь»? Думаю, нам понадобится подкрепление, – сказал Дэвид, выходя из гостиной и ключом запирая Грету внутри. – Ческа, – начал он, подходя к ней по коридору. – Пожалуйста, попробуй успокоиться. Разве ты не понимаешь, что я хочу тебе только добра?
– Нет! Ты всегда меня ненавидел, все вы меня ненавидели! Ты не можешь заставить меня уйти, не можешь! Выпусти меня сейчас же!
– Ну перестань, дорогая. От этого никому не будет лучше, особенно твоей бедной маме.
– Маме! А где она была все эти годы, хотела бы я знать?!
– Ческа, но ты же помнишь! Она была тяжело ранена в аварии около «Савоя» много лет назад. Так же, как Ава вчера вечером. Ты будешь рада узнать, что хотя бы с Авой все в порядке. А теперь, может, ты перестанешь стучать в дверь, пока кто-то из соседей не позвонил в полицию, не говоря уже обо мне?
При этих словах Ческа повернулась и помчалась по коридору. Она забежала в ванную комнату и заперла дверь.
– Я остаюсь здесь! Ты меня не возьмешь! Никто не возьмет! Никто!
– Хорошо, дорогая, оставайся там, а я подожду тебя снаружи.
– Убирайся! Оставь меня в покое!
– Дэвид? – раздался из гостиной голос Греты. – Почему ты меня запер? Что тут происходит?
– Грета, ты позвонила, как я просил? – спросил он. Истерические всхлипывания, доносящиеся из ванной, стали громче.
– Да, они должны быть тут с минуты на минуту, но…
– Грета, оставайся там, это для твоей же безопасности. Поверь мне, пожалуйста.
Через пять минут прибыли санитары. Дэвид быстро объяснил им ситуацию, и они лишь спокойно кивнули, как будто каждый день имели дело с чем-то подобным. Что, подумал Дэвид, наверняка соответствовало действительности.
– Предоставьте ее нам, – сказал один из них. – Стив, сходи-ка в машину и принеси смирительную рубашку на всякий случай.
– Сомневаюсь, что вам удастся извлечь ее оттуда по доброй воле, – вздохнул Дэвид.
– Посмотрим. Почему бы вам, сэр, не пойти пока не посидеть в той комнате с ее матерью?
Дэвид отпер гостиную и зашел туда. Грета, бледная и дрожащая, сидела на диване. Он сел рядом и обнял ее.
– Грета, мне ужасно жаль. Я понимаю, что тебе трудно понять все это, но правда, для Чески так будет лучше всего.
– Она сошла с ума? Выглядит это, безусловно, именно так.
– Ну, я бы назвал это… нестабильностью. Но я уверен, что со временем, при надлежащей помощи, она поправится.
– Она всегда была такой? Это я виновата?
– Никто тут не виноват. Думаю, что у Чески всегда были проблемы. Ты не должна винить себя. Некоторые просто такими родятся.
– Утром, когда я проснулась, я была так счастлива, – прошептала она. – Было так хорошо, что у меня кто-то