Kniga-Online.club
» » » » Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии

Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии

Читать бесплатно Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии. Жанр: Русская классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Реформа несколько примирила двух соседей, которых сочетал браком Венский конгресс. – По решению Венского конгресса 1815 г. Генуэзская республика была уничтожена; Генуя была отдана под власть Савойской монархии и присоединена к Сардинскому королевству.

…«они воскресли тоже, как говорит Фауст, из душных мастерских, из низеньких домов». – Герцен цитирует здесь слова Фауста из сцены «Vor dem Tor» (часть 1). У Гёте:

«Sie feiern die Auferstehung des Herrn,Denn sie sind selber auferstanden:Aus niedriger Häuser dumpfen Gemächern…»

…Гейне говорил, что в письмах из Италии можно говорить обо всем, кроме Италии? – В «Путевых картинах», в разделе «От Мюнхена до Генуи», Г. Гейне перечисляет авторов описаний путешествий по Италии, давая некоторым из них краткие характеристики.

…талант Диккенса не спас его пустого рассказа. – Герцен имеет в виду «Pictures from Italy» Диккенса.

…с негодованием леди Морган ~ плоскостью Фулширона. – Имеется в виду книга леди Морган «Италия» и «Путешествие в полуденную Италию» Ж. К. Фюльширона.

– о tu, cui feo la sorte… – Из стихотворения Винченцо Филикайя «Аll’ Italia» («К Италии»). См. также «Письма с via del Corso», стр. 253.

Forum Romanum – центр общественной жизни древнего Рима. Здесь заседал сенат, происходили народные собрания; здесь же были размещены храмы, в том числе храм Весты.

Он – как Миньона: dahin dahin, у него значит – в Италию. – Герцен имеет в виду «Песнь Миньоны» Гёте. Мотив «dahin, dahin», т. е. в Италию, проходит через все стихотворение.

…он снова ринулся к светской жизни при цезаре Льве X, Юлии II. – Называя этих пап XVI в. цезарями, Герцен хотел подчеркнуть сугубо светский характер их деятельности.

Campagna di Roma – равнина, окружающая Рим между Албанскими и Сабинскими горами, любимое место прогулок Герцена (см. «Былое и думы», часть I, гл. III).

…на берегах Истры… – Герцен вспоминает свою поездку в 1829 г. с Т. П. Кучиной (Пассек) в Новый Иерусалим (под Москвой, на берегу Истры)

…зубчатую линию акведуков, идущую целые мили… – Цепь руин водопровода, построенного в I в. и доставлявшего в Рим воду с Албанских гор.

…своде терм Каракалы… – Термы Каракалы – грандиозные бани, построенные императорами Каракалой и Александром между 212 и 223 годами. Термы включали прекрасное собрание скульптуры и ценную библиотеку.

Из всех преступлений я всего дальше от идолопоклонства и против второй заповеди никогда не согрешу. – В легендарных десяти заповедях Моисея вторая заповедь гласит: «Не сотвори себе кумира».

…теплой живой карнации. – Мысль Герцена поясняет текст издания 1850 г.: «чтобы отделаться от презренного мира телесной красоты мягких, грациозных движений».

Santa Maria Maggiore – одна из древних базилик Рима, построенная, согласно легенде, в середине IV в.

Квиринал (Quirinal) – один из 7 холмов древнего Рима. В конце XVI в. здесь был построен дворец, служивший одно время резиденцией пап.

…«Scuoti il polvere»… – Из гимна «Il vesillo» («Знамя»), созданного на слова поэта П. Стербини, члена союза «Молодая Италия».

Корсо – главная улица Рима, ведущая от Piazza del Popolo (Народная площадь) к подножию Капитолия.

Консульта – Совет города Рима.

…во время moccoletti… – Moccoletti буквально: свечи (итал.), здесь имеется в виду карнавальное шествие со свечами.

Piazza Colonna – площадь, пересекаемая улицей Корсо. Свое название получила от колонны, поставленной в честь императора Марка-Аврелия.

Palazzo Madama – губернаторская резиденция, дворец, перестроенный в XVII в. из замка римского патриота Кресченция (XI в.), боровшегося с германским императором Оттоном III. Получил свое имя от «Madama» – Маргариты Пармской.

…Климент XIV, изгнавший иезуитов из Рима… – В издании 1858 г. здесь опечатка: Климент XVI. Речь идет несомненно о папе Клименте XIV, приобретшем популярность своей борьбой с орденом иезуитов.

Фидиасовы лошади – две скульптурные группы, изображающие юношей – Диоскуров (Кастора и Поллукса), ведущих вздыбленных коней; ошибочно приписывались Фидию (V в. до н. э.). Квиринальский холм, с тех пор как сюда были перенесены Диоскуры, назван Monte Саvallo (cavallo – лошадь).

В конце декабря делали демонстрацию швейцарскому послу, поздравляя его с разбитием Зондербунда. – В конце ноября 1847 г. войска швейцарского сейма нанесли окончательное поражение мятежному союзу семи католических кантонов Швейцарии («Зондербунд»), следствием чего были прогрессивные буржуазные реформы в Швейцарии и в первую очередь – изгнание из нее ордена иезуитов. Победа передовых кантонов Швейцарии над реакционно-клерикальным «Зондербундом» приветствовалась всеми прогрессивными и демократическими элементами в Европе.

Circolo Romano и Circolo Popolare – названия клубов.

…вести не токмо о восстании Палермы, но и о геройской защите города. – Революция 1848 г. в Италии была развязана народным восстанием в Сицилии, в гор. Палермо, в январе 1848 г. Неаполитанские войска безуспешно пытались подавить это героическое восстание посредством артиллерийской бомбардировки города.

…под заветными буквами S. Р. Q. R…. – Сокращенное «Senatus, Populusque Romanus» – Сенат и римский народ (лат.).

…когда Карл V и Франциск Iвыбрали прекрасные поля ее для кровавой войны… – Войны между империей Габсбургов и Францией за владычество над Италией начались еще в конце XV в. и достигли наибольших масштабов в царствование французского короля Франциска I, который вел четыре итальянские войны с Карлом V (1521–1544 гг.). Эти франко-испанские войны привели к опустошению Италии и ее порабощению более чем на два века иностранными завоевателями – французами, испанцами и австрийцами. В изд. 1858 г. и в авторизованной копии ПД Франциск I ошибочно назван Герценом Франциском II.

– …гидра лернская… – в греческой мифологии чудовище с 9 головами (на месте каждой отрубленной головы вырастала новая, благодаря чему гидра была непобедима).

…их уже ждали не апотеоза, как Петрарку, а плаха и костер. – В 1341 г. Петрарка был торжественно увенчан лавровым венком в Риме, на Капитолии. Среди гуманистов, погибших на костре, – великий философ-гуманист Джордано Бруно, сожженный в Риме в 1600 г.

Pilgrime sind wir alle… – Из «Венецианских эпиграмм» Гёте («Epigramme. Venedig»).

…по превосходному выражению Баратынского ~ шум волн… – Имеется в виду стихотворение «На смерть Гёте»:

С природой одною он жизнью дышал:Ручья разумел лепетаньеИ говор древесных листов понимал,И чувствовал трав прозябанье…

Lebenund Weben ist hier… – Из «Венецианских эпиграмм» Гёте.

Французы поступали ~ директориального правления. – Завоевательная политика Франции в Италии развернулась в период торжества контрреволюционной французской буржуазии, когда Францией правило правительство Директории (1795–1799). После побед французских войск в Италии в 1796–1799 гг. победители создали ряд вассальных республик: Циспаданскую и Транспаданскую, объединенные затем в Цизальпинскую (главный город – Милан), Римскую, Партенопейскую (главный город – Неаполь) и др.

Отаити – Таити.

…оппозиция в духе Лафайета и Бенжамена Констана. – Лафайет и Констан возглавляли в период реставрации различные течения либеральной буржуазной оппозиции, отличавшиеся не целями, а средствами борьбы. Констан был лидером умеренно-либеральной оппозиции, добивавшейся мирными средствами утверждения во Франции конституционной парламентской монархии английского типа. Лафайет был лидером «независимых либералов», стремившихся к конституционной монархии путем смены династии и иногда прибегавших для этого к революционно-заговорщической тактике и временному союзу с республиканцами.

…Шпильберг, С.-Эльм или С.-Анджело… – названия известных австрийских и папской тюрем, служивших местом заключения итальянских революционеров и деятелей итальянского национально-освободительного движения.

…ноту в защиту романьолов… – Романьолы – жители Романьи – северо-восточной части Папской области.

Конклав – собрание кардиналов для выборов нового папы.

Мора – азартная игра, бытующая в Италии с древних времен; заключается в быстроте отгадывания количества пальцев, одновременно показываемых двумя играющими.

Самый сильный человек делается здесь Самсоном, остриженным под гребенку… – По библейскому рассказу источником силы и непобедимости Самсона были его длинные волосы; обманутый Далилой, которая сумела выведать у Самсона этот секрет и остригла его, Самсон лишился сил, был ослеплен и отдан в рабство. Стp. 110… carpe diem. – Изоды Горация (11 ода, кн. 1), обращенной к Левконое. Эпикурейский лозунг: лови момент для наслаждения, не доверяйся будущему!

Перейти на страницу:

Александр Герцен читать все книги автора по порядку

Александр Герцен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 5. Письма из Франции и Италии отзывы

Отзывы читателей о книге Том 5. Письма из Франции и Италии, автор: Александр Герцен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*