Мистер Вечный Канун. Город Полуночи - Владимир Торин
Он не узнавал своей одежды: «Зеленый… Почему я одет в зеленый костюм?» А потом вдруг вспомнил, что другого у него не было и в нем он сюда и приехал. «Куда это “сюда”?» Мысли постепенно становились более четкими: «Темно. И холодно. Убили? Снова? Да умирать уже просто входит в какую-то отвратительную привычку!»
— А это зачем? — пробормотал Виктор, поднимая с пола револьвер. Пальцы плохо слушались и все еще были как ватные.
Мистер Гласс оглянулся:
— Не потеряйте — он вам еще понадобится. Лучше пока просто положите в карман.
Виктор машинально послушался. Уточнит он потом, а сейчас у него были вопросы понасущнее.
— Вы сказали, меня убили, — все еще с трудом проговорил он. — Но я ведь… жив, да? — Попытавшись убедиться в последнем, он приподнялся, намереваясь встать на затекшие ноги. — И вроде бы цел.
— Все оттого, что вы в зазеркалье, — пояснил мистер Гласс, прекратив метания и решив все-таки подойти и помочь Виктору. — А я, в некотором роде, являюсь здесь…
— Вы можете починить отражение, — догадался Виктор. После пары неудачных попыток с помощью мистера Гласса ему все же кое-как удалось подняться с ледяного каменного пола.
Виктор огляделся по сторонам. По беспросветно-чернильному цвету, которым были залиты стены кругом, он с тоской уверился, что по-прежнему находится в Черном городе. При этом Виктор будто ощутил немыслимую тяжесть потолка и груз лежащих на нем этажей, словно его, незадачливого журналиста из Лондона, погребли под ними.
И тут он увидел гроб. Жуткий длинный ящик, покрытый черным матовым лаком. В его крышке сбоку поблескивала вороненая металлическая накладка, в которой была прорезана…
«Замочная скважина… — подумал Виктор. — Я добрался. Я здесь. Но как?»
— «Починить»! Вы говорите так, словно я какой-то башмачник… — проворчал тем временем Зеркало, придерживая Виктора за локоть — тот в любое мгновение грозил рухнуть обратно на пол. — Я бы назвал себя реставратором или даже реконструктором, так будет вернее.
— Почему вы помогли мне? — Виктор с недоверием поглядел на своего спасителя. И отстранился. — Меня швырнули в циферблат, я падал… Высота… там была такая высота! — Он с удивлением оглядел свои руки. — И в результате — ни единой царапины. Ваша… реконструкция завершилась?
— Конечно, — кивнул Зеркало. — И не сказал бы, что это было легко. Если же вас интересует причина, то признаюсь: я несколько склонен к дешевой сентиментальности и еще я, уж так вышло, раб собственного чувства вины. И вот оно-то как раз в вашем случае основательно на меня и насело — ведь мне обманом пришлось направить вас в башню, послать туда одного, чтобы Часы ничего не заподозрили и не сбежали раньше времени. Хм! Сбегающие часы… Забавный каламбур, не находите?
Виктор не оценил шутки.
— То есть вы заранее знали, что меня там ждет?! — со злостью спросил он.
— Нетрудно было догадаться, — вздохнув, подтвердил Лукинг Гласс. — Мистер Эвер Ив ничего не делает просто так, и если вы, мистер Кэндл, узнали о его тайне, то это было явно неспроста. Предполагаю, он намеренно намекнул вам о Глухой башне, чтобы вы туда отправились и от вас в тот же час бы избавились. Вероятно, Часам были выданы соответствующие инструкции. Я заподозрил это сразу же: вы «раскрыли» тайну Человека в зеленом слишком просто и очень уж быстро.
— Но откуда ему было знать, что я туда вообще направлюсь? А не сразу же пойду в Черный дом?
Лукинг поглядел на Виктора с жалостью.
— А вы полагали, что Свеча сюда был послан для того, чтобы помогать вам? Думаю, он так или иначе направил бы вас туда, где вас бы убили, тем самым избавив Сэра от необходимости дожидаться, пока с вами разделаются здешние твари. Но в любом случае Сэр кое-что упустил. Неверно расставил приоритеты. Ему сперва нужно было избавиться от меня, а уже потом приводить в действие свой главный план.
— Что вы сделали?
— Ваш визит вынудил Часы открыть дверь в циферблатную комнату. После того, что с вами случилось, я просто вошел туда и выстрелил трижды. В каждое лицо по разу. Отражения Часов больше нет — оно разбито, и я не планирую собирать его обратно.
Стоять прямо становилось все легче — с каждой секундой Виктор будто бы сбрасывал по мешку ржавых гвоздей со спины. Он сделал первый шаг, проверяя собственные ноги. Злиться на то, что Зеркало обманул его и использовал в качестве тарана, пробивающего стену, было глупо и по меньшей мере странно, ведь результат оказался именно таким, на какой он и рассчитывал, за исключением очевидных деталей.
— Значит, Вечный Канун не наступит? Иероним не сможет остановить время в Уэлихолне?
— Уже не смог. Канун завершился четверть часа назад.
Виктор даже рот раскрыл от удивления. Он не ожидал, что все произойдет так сразу. Нет, скорее, он не ожидал того, что это произойдет без его участия. Это было глупо, но Виктор вдруг снова, в который уже раз, почувствовал себя… ненужным.
— Как это завершился? — только и спросил он. — Разве с гибелью отражения реальные Часы тоже погибли?
Лукинг Гласс покачал головой.
— Механизм остановки времени мистера Ива находился вовсе не в Часах в реальном мире, мистер Кэндл, — сказал он. — А в Часах в зазеркалье, ведь именно здесь время стоит на месте. Сэр знал это, поэтому он соединил незримой пуповиной обе версии Часов и на какое-то время действительно остановил время там, в реальном мире. Полагаю, мгновение полуночи растянулось на чуть более длительный срок, чем должно было. Но сейчас… Часы здесь мертвы, пуповина перерезана, а время в реальном мире вернулось на круги своя. Я должен поблагодарить вас, мистер Кэндл.
— Но за что? — поразился Виктор. — Я ведь ничего не сделал. Просто глупо умер.
— О нет, — усмехнулся Зеркало. — Вы сделали кое-что важное. Вы дали мне время. — Видя непонимание в глазах Виктора, Лукинг Гласс пояснил: — Сэр проиграл, но пока не догадывается об этом — благодаря вашим фокусникам. Сохранить иллюзию текущего положения вещей! Отлично придумано, к слову. В ином случае мистер Эвер Ив уже давно сюда заявился бы лично и убил нас. Так что ваша роль в разрушении планов Сэра не менее важна, чем моя.
Виктор недоуменно глядел на Зеркало. Неужели все закончилось? Отчего-то он не чувствовал, что все позади, — напротив, необъяснимый липкий страх начал заполнять его, будто пустую бутылку.
— Значит, нам удалось? И… — голос дрогнул, — вы отдадите мне ключ? — Виктор пристально поглядел на стоящий рядом черный гроб. Его цель была так близка, что даже не верилось. — Ключ от гроба?
— Как и обещал. — Лукинг снял с шеи цепочку и