Джон Голсуорси - Дебри
Xэррик. Змееныш!
Амина (горделиво). Держал для Хэррик. (Подает письмо Хэррику.) Теперь Хэррик не бойся ничего.
Хэррик (читает письмо; его лицо выражает крайнюю озабоченность и недоумение). А теперь скажи мне, что заставило тебя украсть это письмо?
Амина. Струд не люби Хэррик, Струд бери письмо, оставляй Хэррик в лесу, батетела убей Хэррик. А теперь батетела убей Струд, скоро убей.
Хэррик (про себя). Кто способен предугадать ход их мыслей? Сущая Иезавель!
Хотя Амина совершенно не поняла слов Хэррика, но его жест вызывает у нее
тревогу.
Амина. Я спасай жизнь Хэррика. Хэррик бери письмо, мой брат будет друг Хэррик.
Хэррик (полностью осознав, в какой опасности находится экспедиция). Боже мой! Что же мне делать?
Амина. Струд скоро умирай, собака!
Хэррик. Слушай, Амина. Мы не друзья со Струдом, но я никогда не позволю, чтобы Струд, Локьер и Колли погибли. Понимаешь? Никогда!
Амина. Нет. Струд умирай. Он ударил Амину.
Хэррик. Отведи меня к своему брату. Идем, сию же минуту идем!
Амина. Нет! Амина переходи река, бери Хэррик домой.
Хэррик. Хорошо, в таком случае я вернусь к Струду и Локьеру.
Амина. Нет, нет! Почему ты думай о Струд! Он не думай о Хэррик.
Хэррик. Меньше всего я думаю о Струде. Но белые люди не бросают друг друга в беде.
Амина. Он не друг, он враг.
Хэррик. Идем сейчас же. Делай, что я тебе говорю. Веди меня к своему брату.
Амина (страстно). Я живи два года с Хэррик. Не хочу обратно к моим людям. Не хочу лес. Хочу только Хэррик.
Хэррик. Клянусь аллахом, если ты не отведешь меня к своему брату, больше тебе не жить со мной.
Амина. Если мой брат узнай, что Струд ударил Амину, он убей Струд!
Xэррик. Ты ему ничего не скажешь. Идем же, идем!
Амина. Мой брат сердись. Почему Струд иди его страна? Делай плохо для торговли брата. Посылай сказать белым людям; Самед лови рабов. Амина знай. Она слышал. Мой брат уже хочет убей Струд. Струд имей мало людей, очень слабый.
Xэррик. Амина, в последний раз тебе говорю, отведи меня к своему брату, или мы расстанемся навсегда.
Амина (колотя себя в грудь). Нет, нет! Я делай для Хэррик, жги веревка, иди одна вся дорога через лес, спасай Хэррик.
Хэррик. В таком случае спаси и остальных!
Амина. Струд? Нет! Он плохой человек. Оставляй Хэррик и доктор Фрэнкс умирать.
Хэррик. Отведешь ты меня к своему брату или нет?
Амина (внезапно угасшим тоном). Ты сердитый. Я делай, что ты говори.
У входа появляется Фрэнкс.
Фрэнкс. Лодка угнана, Хэррик.
Хэррик (протягивая Фрэнксу письмо и показывая на Амину). Она сбежала. А письмо осталось при ней.
Фрэнкс. А как же Струд?
Хэррик. Все они в смертельной опасности. Единственная надежда на ее брата. Она должна сейчас же отвести меня к нему. Сию же минуту.
Фрэнкс. А мы?
Хэррик. Соорудите плот. Не падайте духом, Фрэнкс. Постарайтесь переправиться. Через три дня я или вернусь, или дам о себе знать. Им сейчас куда хуже, чем нам.
Фрэнкс (вполголоса). А ей можно доверять?
Хэррик. Если дело касается меня? Вполне! Ну, прощайте, старина. Амина, идем!
Хэррик выходит, за ним Амина. Фрэнкс глядит им вслед.
Занавес
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Вечер следующего дня. Палатка Локьера и Колли в лесных зарослях, в четырех коротких переходах от реки Луалабы. Небольшой фонарь освещает палатку изнутри. Передний край палатки поднят. Кругом сумрачная чаща экваториального леса. Слева виднеется силуэт еще одной палатки, справа расположились четыре суданца; трое из них сидят на корточках, четвертый стоит, опершись на ружье. Локьер и Колли сидят перед палаткой. Они только что закончили свой скудный ужин, состоявший из бананов и сухарей, и теперь закуривают трубки. Револьверы и винтовки лежат у них под рукой. Время от времени из чащи
доносится глухая дробь туземных барабанов.
Колли (прислушиваясь). Проклятые барабаны! До чего же они похожи на барабаны Армии Спасения у нас в Глазго!
Локьер. Спасения! Придет же такое в голову! Как вы все это расцениваете, Колли?
Колли. Трудно сказать... Иногда на меня накатывает странное чувство, когда, знаете, еще немного - и ты уже за последствия не отвечаешь. С вами так никогда не бывает?
Локьер. Нет.
Колли. Все зависит от воспитания. Английского джентльмена всегда можно отличить. Если он и пьянеет, то только от вина.
Локьер. Зато тут он возмещает все с лихвой.
Колли. Ей-богу, жаль, что я не могу сейчас нахлестаться! Теперь, после бегства этой девчонки, нам каюк. До реки Ломами уже не дотянуть.
Локьер. Сколько, по-вашему, осталось?
Колли. Миль сорок. За четыре дня мы не прошли и тридцати, а потеряли уже двенадцать человек. Струд ни за что не хочет повернуть обратно. Он совсем свихнулся!
Локьер (пожав плечами). Махмуд!
Стоявший суданец подходит к Локьеру.
Не забывай делать обход!
Солдат отдает честь и идет налево.
У меня опять начинается лихорадка, Колли. Что-то очень уж я болтлив стал.
Колли. Верный признак лихорадки или умопомешательства. Впрочем, я тоже не собираюсь спать, пока не выскажу Струду всего, что думаю. Найдется у вас глоток коньяку?
Локьер передает ему флягу.
Локьер. Колли, как насчет бараньих котлет с зеленым горошком и спаржей? И к ним неплохо бутылочку замороженного шампанского!
Колли. Нет, не то. Свежий лосось - только-только из воды. И кувшин нашего доброго шотландского виски!
Локьер. Интересно, как проходит охотничий сезон там, дома... И почему только мы любим забираться в такую глушь? Великий боже, все мы спятили! Этот табак отвратителен. Впрочем, так всегда бывает перед приступами. Следующей весной лошадь моего брата будет участвовать в Дерби. Интересно, надумает ли он поставить что-нибудь за меня? Интересно, думает ли он вообще обо мне? И думает ли о нас вообще кто-нибудь или никто о нас, об этаких дураках, не думает! Колли!.. А как насчет холодного пирога с голубями и стакана ледяного кларета? А может быть, хорошую телячью отбивную и бутылочку рейнского белого, а? О черт! Дома я никогда не думал о том, что ел. Если бы мы были бельгийцами, мы сейчас говорили бы о женщинах. Вы играли когда-нибудь в крикет?
Колли (качая головой). Нет, я обычно развлекаюсь гольфом.
Локьер. Глупая игра! Как вы думаете, Колли, а что такое, в сущности говоря, смерть?
Колли. Если Струд не повернет назад, мы очень скоро узнаем, что это такое.
Локьер. Ну, а все-таки, что это? Пересадка с одного поезда на другой или просто полная тьма?
Колли. А кто его знает? Хуже этого леса все равно ничего нет и быть не может.
Локьер. О да! Вообразите себе только, что нашим душам придется обитать здесь!
...Хоть черен я, душа моя бела;
Как ангел светлый - белое дитя...
Колли. Ну-ка измерьте температуру. (Протягивает ему термометр.)
Локьер (отмахнувшись). Интересно, приходилось ли когда-нибудь всемогущему защищать ворота от таких ударов? Всемогущий? Но ведь если он всемогущий, то ему ничего не стоит в любой момент повернуть ход игры в свою пользу, а?
Колли. Что за разговоры! Ясно, что у боженьки нервы крепкие. Вообразите, что это вы создали эти дебри! Легко ли вам было бы?
Локьер. Да. Они заткнут за пояс все остальное мироздание! Но зато с каким чувством мы будем вспоминать о них! Черт возьми, я так и представляю себе: сижу я, передо мной только что начатая бутылка, и я предаюсь воспоминаниям.
Колли. Ну, ясно, у вас лихорадка. Примите штуки две. (Протягивает ему склянку с таблетками.)
Локьер (проглотив две таблетки). Вы ведь женаты, Колли?
Колли кивает.
Да. Это плохо! Дети есть?
Колли. Двое. Замечательные ребятишки.
Локьер. Какого же черта вас занесло сюда?
Колли. Да, видите ли, есть у меня для них кое-какие планы на будущее.
У Локьера вырывается смешок.
Локьер. Простите, старина, но, знаете, сидеть здесь и строить планы на будущее!.. Это довольно... забавно, а?
Колли. Может быть. Вот я и собираюсь поговорить обо всем со Струдом! (Встает и направляется ко второй палатке.)
Локьер (про себя). Бедняга Колли!
Звук барабанов усиливается. Локьер наклоняется вперед и прислушивается.
Звук продолжает нарастать.
Вот это да!..
Суданцы, которые сидели на корточках и разговаривали, встают и вместе с
присоединившимся к ним Махмудом подходят к Локьеру.
Махмуд. Капитан-сагиб! Люди говори: больше не могу ходи. Утром все убеги. Плохой страна, плохой народ, людоеды.
Звук барабанов начинает доноситься со всех сторон. Суданцы с явной тревогой
слушают и переглядываются.
Больше не могу ходи.
Локьер (выхватывая револьвер и вскакивая на ноги). Смирно!
Солдаты неохотно вытягиваются.
Это еще что такое, Махмуд? Если я скажу об этом Струд-сагибу, он прикажет расстрелять тебя за подстрекательство к мятежу.
Махмуд. Все не расстрелять. Утром все уходи.
Локьер. Так нельзя, Махмуд. Солдаты ничего не боятся. Подчиняйся приказам.