Джон Пассос - 1919
- Я сейчас приду, господин учитель.
Лицо исчезло. У нее закружилась голова, но Пьер подхватил ее и прижал к себе, от него пахло духами, но ей было приятно, что он прижимает ее.
Он предложил пойти куда-нибудь в другое место.
- Мадемуазель Сестра, - шепнул он, - разрешите показать вам mysteres de Paris [тайны Парижа (франц.)]. А потом мы вернемся к вашим цирковым лошадям. Они, по всей вероятности, напьются... Цирковые лошади постоянно напиваются.
Они рассмеялись. У него были серые глаза и светлые волосы, он сказал, что он родом из Нормандии. Она сказала, что он самый милый француз из всех, кого она встречала. Она с большим трудом достала в раздевалке свое пальто, потому что у нее не было номера, но она зашла за барьер и взяла его, покуда Пьер разговаривал по-французски с гардеробщицей. Они сели в длинный низкий серый автомобиль. Дочка никогда не ездила с такой скоростью. Правда, Пьер был замечательный шофер, у него был один излюбленный трюк - он летел полным ходом прямо на полицейского и в самый последний момент круто сворачивал в сторону. Она спросила, а что, если он кого-нибудь задавит? Он пожал плечами и сказал:
- Велика важность... Все они... как это у вас говорится?.. глупые ослы.
Они заехали к "Максиму", но там для них было слишком тихо, и они отправились на танцульку в маленький зал где-то в другом конце Парижа. Дочка заметила, что Пьера повсюду хорошо знают - он был "асом". Остальные летчики встречали в разных местах знакомых девиц и один за другим исчезали. Она сама не заметила, как они остались одни в длинном сером автомобиле.
- Прежде всего, - сказал он, - поедем в Ряды и поедим лукового супу... а потом я вас немного покатаю на аэроплане.
- Ах, пожалуйста! Я никогда не летала на аэроплане... Ужасно хочется полетать и сделать мертвую петлю... Обещайте мне, что мы сделаем мертвую петлю.
- Entendu [идет (франц.)], - сказал он.
Они сидели, чуточку сонные, в маленькой тесной закусочной, и ели луковый суп, и пили шампанское. Он был, как и прежде, учтив и сдержан, но его запас английских слов, по-видимому, иссяк. Она смутно подумала, что нужно вернуться домой в гостиницу, иначе она опоздает на поезд, но только пролепетала:
- Мертвую петлю, обещайте мне, что вы сделаете мертвую петлю.
Его глаза чуточку остекленели.
- За мадемуазель Сестрой, - сказал он, - я не ухаживаю... С мадемуазель Сестрой я делаю мертвую петлю.
До аэродрома им пришлось ехать долго. По улицам полз серый рассвет. Пьер правил уже не так уверенно, и ей несколько раз приходилось хвататься за руль, чтобы выправить машину. Когда они круто затормозили у аэродрома, она увидела вереницу ангаров и три аэроплана на глубочайшей синеве, а позади - ряды тополей вдоль серебряной каймы поля. Тяжелое небо нависло над ними, словно мокрый брезент. Дочка, дрожа, вышла из автомобиля, Пьер слегка пошатывался.
- Может быть, лучше в кроватку... В кроватке очень хорошо, - сказал он зевая.
Она обняла его за плечи.
- Вы обещали покатать меня и сделать мертвую петлю.
- Ладно, - сказал он сердито и пошел к одному из аэропланов.
Он стал возиться с мотором, и она слышала, как он ругался по-французски. Потом он пошел в ангар будить механика. Дочка стояла дрожа в серебряном утреннем свете. Ей ни о чем не хотелось думать. Она хотела летать. У нее болела голова, но тошноты не было. Когда Пьер вернулся с механиком, она поняла, что механик спорит с ним и уговаривает не лететь. Она очень рассердилась.
- Пьер, вы обещали покатать меня, - крикнула она в сторону двух мужчин, сонно переругивающихся по-французски.
- Хорошо, мадемуазель Сестра.
Они укутали ее в тяжелую шинель, очень заботливо усадили на место наблюдателя и пристегнули ремнями. Пьер сел на место пилота.
- Это - моноплан Блерио, - сказал он.
Механик запустил пропеллер. Мотор заработал. Рев мотора заглушил все. Она вдруг испугалась и протрезвела, подумала о доме, о папе и Бестере и о том, что ее пароход уходит завтра, нет, сегодня. Прошло, казалось, бесконечно много времени, а мотор все ревел. Стало светлей. Она схватилась за ремни, чтобы отстегнуть их. Это безумие - так вот лететь. Надо на пароход. Аэроплан двинулся. Подпрыгивая, он помчался по аэродрому, по земле. Они все еще были на земле, их трясло и подкидывало. Может быть, он еще не поднимется. Она надеялась, что он не поднимется. Вереница тополей промелькнула под ними. Мотор стучал равномерно, они набирали высоту. Рассвело, холодное серебряное солнце светило ей в лицо. Под ними лежала гряда пухлых белых облаков, похожая на пляж. Ей было страшно холодно, грохот мотора оглушал ее. Человек в консервах, сидевший впереди, обернулся и крикнул что-то. Она ничего не расслышала. Она забыла, кто такой Пьер. Она протянула руку по направлению к нему и показала вниз. Аэроплан упорно набирал высоту. По обе стороны белой гряды облаков она различала холмы, освещенные солнцем, - должно быть, это долина Сены, полная тумана, а где Париж? Они неслись навстречу солнцу, нет, нет, не надо, не надо, это конец. Белые облака повисли над ними потолком, солнце завертелось, сначала быстро, потом медленней, потом аэроплан опять полез вверх. Ее ужасно тошнило, она боялась потерять сознание. Должно быть, так бывает, когда умираешь. Может быть, у нее будет выкидыш. Все ее тело тряслось в такт ревущему мотору. У нее еле хватило сил еще раз протянуть руку и сделать то же самое движение. И опять то же самое. На этот раз ей уже не было так плохо. Они опять забирались вверх, в синее небо, вероятно, поднялся ветер, потому что аэроплан стал нырять, падая в воздушные ямы, от этих падений у нее подступало к горлу. Лицо в консервах повернулось к ней и закачалось с боку на бок. Ей показалось, что губы произнесли: "Нехорошо", но теперь она видела Париж, похожий на вышитую подушку для булавок, со всеми колокольнями, и Эйфелевой башней, и башнями Трокадеро, торчащими из молочной пелены. Церковь Сакре-Кер на Монмартре была совсем белой и отбрасывала резкую тень на сад, похожий на географическую карту. Потом церковь исчезла, они кружились над зелеными полями. Дул ветер, и ее опять затошнило. Раздался странный звук, словно что-то лопнуло. Какая-то тоненькая проволока отцепилась и жужжала в синеве. Она пыталась окликнуть человека в консервах. Он обернулся и увидел ее движение и опять нырнул. Вот теперь. Нет. Париж, Эйфелева башня, Сакре-Кер, зеленые поля закружились. Они опять набирали высоту. Дочка увидела сверкание крыла оно скользило рядом с аэропланом само по себе. Кружащееся солнце ослепило ее, когда они падали.
НОВОСТИ ДНЯ XXXIX
вид разрушенных деревень и развороченной земли - "дело рук дьявола" потряс мистера Хью С.Уоллеса во время его поездки по разоренным истерзанным снарядами областям
Танки агитируют на Пятой авеню за заем
США ОТВЕЧАЮТ НА ЯПОНСКИЕ УГРОЗЫ НА ДАЛЬНЕМ ВОСТОКЕ МОБИЛИЗАЦИЕЙ
Правь Британия правь морями
Британцы никогда не будут рабами
В ЙОНКЕРСЕ ОБНАРУЖЕН ТРУП ЗАДУШЕННОЙ ДЕВУШКИ
социал-революционеры являются агентами Деникина, Колчака и союзных империалистических армий. Я был одним из организаторов Совета Солдатских, Матросских и Рабочих Депутатов в Сиэтле. Настоящее собрание воодушевлено теми же чувствами, что и первое собрание в Сиэтле, на котором присутствовало 5000 солдат в военной форме. ЭКС-КАЙЗЕР ЧАСАМИ СИДИТ ЗА ПИСЬМЕННЫМ СТОЛОМ. Вообще говоря, им приходится выбирать между революционным социализмом и анархией. Англия уже вступила в социализм, Франция колеблется, Бельгия сброшена со счетов, Италия идет к нему, в то время как тень Ленина все явственнее витает над конференцией.
Десять кораблей образовали барьер внезапной смерти
от Оркнейских островов до Скагеррака
НЕТ УГЛЯ? ТОПИТЕ КОКСОМ
Ты, ищешь генералов
Я знаю где они
Ты ищешь генералов
Я знаю где они.
массы все еще не знают, как началась война, как она велась и каким образом кончилась, пишет Максимилиан Гарден (*97). Демонстранты взяли военное министерство приступом, выволокли г-на Нейринга и бросили его в Эльбу; когда он сделал попытку доплыть до берега, его прикончили ружейными выстрелами
Вильсон заявил конгрессу: вздорожание продовольст
вия вызвано преступными манипуляциями
Я видел их
Я видел их
В землянке на карачках
КАМЕРА-ОБСКУРА (41)
хочешь пойти на пикник анархистов сегодня пикник анархистов непременно пойдем сегодня после обеда на пикник анархистов было это где-то в Гарше в каком-то парке идти туда было очень далеко мы опоздали там были юнцы и девицы в очках и бородатые старики в длинных белых балахонах и на всех черные артистические банты кое-кто снял башмаки и чулки и ходил босиком по высокой траве молодой человек с черным артистическим бантом читал вслух стихи Voila сказал кто-то c'est plutot le geste proletaire [вот это истинно пролетарский жест (франц.)] был ясный день мы сидели на траве и Смотрели по сторонам le geste proletaire
Но черт побери у них все пулеметы на свете все печатные станки линотипы телеграфные ленты щипцы для завивки волос шикарные лошади "Риц" а мы ты я? с голыми руками и несколько песен не очень хороших песен plutot le geste proletaire