Kniga-Online.club
» » » » Мор Йокаи - Венгерский набоб

Мор Йокаи - Венгерский набоб

Читать бесплатно Мор Йокаи - Венгерский набоб. Жанр: Разное издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Из-за стола, таким образом, общество встало в хорошем настроении и перешло в другой зал, дабы приступить к совещанию. Недурная, право, мысль: за зеленое сукно да от белой скатерки; так-то оно куда легче слушается и говорится.

Для этой цели распахнута была большая, длинная, с балконом фамильная зала, впервые после инсуррекции представшая очам публики, - с портретами предков по стенам, с размещенным там и сям удивительным старинным оружием, знаменами и прочими победными реликвиями, на которые тотчас и воззрились несколько неотесанных деревенских юнцов, вместо того чтобы на балкон, полный красивых дам, полюбоваться. И было ведь на кого: хотя бы на Карпати и на Сент-Ирмаи, прекраснейших во всей округе, которые в ряду прочих див, посреди всего изящества, блистали, точно два алмаза в оправе златой (сказал бы я, будь я турецкий поэт). И как осудишь тут графа Гергея, который, не успел еще никто выступить, предложил принять и утвердить общим голосованием декларацию преданности присутствующим здесь прекрасным дамам, - предложение тем более замечательное, что было оно единодушно одобрено собравшимися и прежде статута и всех его параграфов занесено в протокол.

Лишь после этого перешли к собственному предмету заседания, борзым, коих персональное и в немалом числе присутствие в зале никем, думается, не будет почтено странным, кто только готов блюсти принцип "nihil de nobis sine nobis" - "ничего о нас без нас". Об их ведь шкуре речь; вполне уместно, значит, и им тоже предоставить честь слушать да высказываться.

Нет, полагаю, нужды растолковывать ныне живущему поколению, сколь велики преимущества собрания, на коем присутствуют дамы. Это придает совершенно иной аромат, иной колорит суровым мужским форумам. Пред судом прелестных глазок все стараются блеснуть умом и остроумием, под их взглядом смолкают грубые страсти и отступают наводящие скуку поползновения.

Заседание началось обстоятельным вступительным словом. Речь Яноша Карпати, по праву президента открывшего собрание, произвела огромное впечатление; особый успех возымели следующие места:

- Есть ли занятие возвышенней и достойней мужчины, нежели псовая охота, преисполняющая благородным самоуважением наши сердца, побуждающая дух к высоким свершениям и новейшие прогрессивные веяния доносящая? ("Правильно! Ура!") Господа, - милостивые и сиятельные, чиновные, достопочтенные и благородные: мысль заслуживает того, чтобы подумать о ней. ("Слушайте, слушайте!") Есть ли кто средь нас, борзой не имеющий? ("Нет, нет, никого!") Найдется ль хоть один мадьярский дом, мало-мальски приличный, где благородные эти животные... (Возглас мадемуазель Марион с балкона: "Персоны!") Благодарю за поправку: где бы эти четвероногие персоны не жили бок о бок со всеми? И вот до сих пор никому не пришло в голову поддержать интересы многомиллионного этого класса, коего представители в одной с нами комнате спят, за одним столом едят и вместе с нами зевают дружно в скучные минуты. (Тут два присутствующих представителя заинтересованного класса начали ворчать и огрызаться друг на друга, и голос графа Гергея раздался из-за стола: "Просят публику соблюдать тишину, перебивать оратора воспрещается".) Господа, - милостивые и сиятельные, чиновные, достопочтенные и благородные: век наш - век прогресса. Всевозможнейшие общества возникают у нас и за границей; одни охрану младенчества ставят своей задачей, другие - распространение книг, одни оказывают медицинскую помощь, другие разведение овец поощряют, есть и такие, которые шелководство собираются насаждать. Все это одобряю я от души и сам являюсь их членом, не желая лишать скромной своей поддержки ни младенцев, ни ученых, ни овец, ни больных, ни даже червячков тех, что шелк из себя выпускают, хотя и брезгую ими; но спрашиваю в то же самое время вас, и спрашиваю настоятельно: уж коли всем этим отраслям, существам и тварям разумным и неразумным разные общества покровительствуют, какая причина может меня удержать от предложения учредить патронаж над животными, кои одни многочисленнее всех остальных живых тварей в стране, вместе взятых, от младенцев до ученых и от овец до шелковичных червей, ибо числом своим гончие псы, бесспорно, затмят любых младенцев, ученых и прочих, нуждающихся в Венгрии в призрении? Какая причина может удержать?

И поскольку никто не мог указать такой причины, набоб продолжал:

- Я думаю, господа, не надо вам напоминать, да у вас у самих сердце есть, и оно подскажет, как велика преданность и верность вышеназванных животных, превосходящая всякое воображение. В самом деле, слыхал разве кто, чтобы борзая бросила, обманула или обокрала своего хозяина? Ведом разве борзым ужасающий грех предательства, - затаила ли хоть одна когда-нибудь что бы то ни было против хозяина, точно кошка злопамятная? Психологически разве не доказано именно обратное: как бы сурово ни учил я свою собаку, попробуй в эту минуту чужой напасть на меня, - она, визжа еще от ударов хлыста, на него все-таки бросится, а не на законного своего хозяина! А кто с таким житейским случаем не сталкивался: продаст хозяин борзую, но она, как ее ни холь новый владелец, хоть в молоке купай, не приживается, - убегает к старому, пускай даже за сотню миль! С кем из нас такой трогательной истории не бывало?

Зал ответил разноголосым шумом: все стали припоминать подобные случаи, каждый видел или слышал про завезенную за сотни миль собаку, которая домой возвратилась. Но всех побил Леринц Берки, чью борзую в мешке увезли в Хорватию, а она через Драву, Дунай, Тису и все три Кереша [Фехеркереш, Фекетекереш, Шебешкереш - разветвленная система реки Кереш, притока Тисы] ухитрилась спустя полгода добраться обратно до Пюшпекладаня.

- В заключение да позволено мне будет, государи мои, привести тот случай, когда хозяин борзой умирает, - и что же делает верный пес? Теряет аппетит, интерес ко всему, идет на могилу, ложится там, не ест, не пьет и на седьмой день... - Тут стал он тереть лоб в затруднении, как сказать: не подыхает же? не околевает? - А на седьмой день - копыта кверху.

Многие засмеялись.

- Господа, я не шутки ради говорю, это все мой грустный опыт. Когда я, смертельно больной, покинутый дворней и приятелями, лежал один, как обреченная жертва, которой еще при жизни прислан гроб, лишь несколько верных друзей меня не оставили - да мои борзые. Все под дверьми комнаты собрались, где я лежал, и там скреблись, плакали, скулили, а удастся какой ко мне проскользнуть, то забьется под кровать, и никакими силами не вытуришь ее оттуда; остальные же воют и воют с горя во дворе весь день напролет.

- Остановитесь, сударь! - крикнула с балкона барышня Марион. - Госпожа губернаторша чувств сейчас лишится.

Быстро пущенные в ход ароматические соли предупредили, к счастью, обморок, в который готова была упасть ее превосходительство, глубоко взволнованная чувствительным описанием собачьей верности.

И, оставив патетику, Янош Карпати обратился к формулированию своего проекта.

- Взяв на себя смелость вынести на суд любителей-борзятников обеих Венгрии скромное предложение объединиться, дабы улучшить существование достойных того представителей животного царства, я в нижеследующих пунктах определил бы шаги, сему способствующие. Во-первых, собравшиеся здесь уважаемые господа должны объявить об учреждении общества и из своего состава избрать комиссию, коей предстоит выработать статут и оный передать в свой черед на рассмотрение комиссии из шестидесяти членов, уже постоянной. Во-вторых, надлежит определить достоинство выпускаемых акций. Я, со своей стороны, приобретаю тысячу. (Единодушное "ура".) В-третьих, сообразно с финансовыми возможностями, общество оснует следующие, отвечающие его целям заведения: высшую школу псовой охоты - потребные для того участок и здание я бесплатно предоставлю в любом из моих поместий. (Продолжительное "ура".) В ней борзые будут надлежащим образом натаскиваться обученными той охоте псарями. Далее, основан будет печатный орган, газета для псовых охотников, в коей будут помещаться сообщения о прогрессе и открытиях в сей области знаний, а также интересы общества блюстись перед публикой. (Сдержанное одобрение, возгласы: "К чему это?") Надобно также премии учредить за лучшие книги по псовой охоте и по собаководству. (Шум в зале, возглас: "Мы, значит, не собакам, а писакам в поощрение объединились!") И наконец, ежегодно будет созываться общее собрание общества и, по крайней мере, раз в год - устраиваться состязания в резвости: лучшая гончая выигрывает золотой кубок. Все кассовые недохватки берусь покрывать я сам.

И под общие клики "ура" г-н Янош уселся на свое место.

Тотчас, как уж водится и принято, подняла голову оппозиция. Самородки запротестовали против всех и всяческих взносов, усмотрев в том залог нравственной порчи; нескольким помещикам-компосессорам показалось подозрительным, что собрания созывать и псов обучать Карпати хочет у себя, а почему бы не у них? Стойкую антипатию вызвало все, связанное с печатным словом, и хотя напоследок и такого рода расходы Карпати принял на себя, эту часть проекта ему не удалось провести. Граф Сепкиешди, не выдержав, перебил:

Перейти на страницу:

Мор Йокаи читать все книги автора по порядку

Мор Йокаи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Венгерский набоб отзывы

Отзывы читателей о книге Венгерский набоб, автор: Мор Йокаи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*