Kniga-Online.club
» » » » Уильям Моррис - Лес за Гранью Мира (сборник)

Уильям Моррис - Лес за Гранью Мира (сборник)

Читать бесплатно Уильям Моррис - Лес за Гранью Мира (сборник). Жанр: Разное издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Это предложение приняли охотно. На самом деле, воины вряд ли были бы рады оставить женщин позади, по крайней мере, молодых, даже если бы они были в безопасности на Холмах, ведь когда ещё мужчина охотнее держит красивую женщину в объятиях, если не во время войны или смертельной опасности?

После этого предводитель попросил всех разойтись, и собрание закончилось. Кроме того, он дал указания, и теперь каждый знал, что ему делать. Со своей стороны, сказал Джек, он вместе с Юным Кристофером и избранными людьми отправится следующим утром в Ореховую лощину, и тогда какая-то часть войска уже начнёт там собираться. Сказал Джек также и о том, что до захода осталось ещё довольно много времени, и он успеет устроить всё на Холмах.

Итак, люди разошлись по своим делам, которые, по большей части, заключались в сборе продовольствия на время похода.

Глава XXVIII

О войске в ореховой лощине

На рассвете Джек с Холмов снарядился в дорогу вместе с Кристофером, Дэвидом, Гилбертом и ещё пятью лучшими воинами, но когда они тем прекрасным утром сходили с крыльца, перед ними предстала Голдилинд в своём зелёном платье, и была она такой свежей и нежной, словно сам ранний день. Джек посмотрел на неё и спросил:

– И Вы, миледи, неужели Вы хотите отправиться в путь с нами?

– Да, – кивнула она. – А почему бы и нет?

– Что скажете на это, король Кристофер? – спросил предводитель.

– Ну что ж, – ответил зардевшийся Кристофер. – Лучше будет, если я отвечу да, чем нет. Хотя, на самом деле, я уже распрощался с ней на два дня.

И они стояли, глядя один на другого.

Джек засмеялся:

– Что ж, пусть тогда так оно и будет, но давайте быстрее тронемся в путь, иначе, если возлюбленные этих парней прознают, что с нами едет женщина, они тоже сядут нам на закорки.

Все, кто слышал эти слова, рассмеялись. На душе у них стало веселее.

Итак, отряд отправился лесной дорогой. Кто-то шёл пешком, кто-то ехал верхом. Джек с Холмов был среди вторых, а Кристофер и Дэвид среди первых. Голдилинд ехала на красивой белой лошади, которую ей дал предводитель.

Король Кристофер всегда находился по правую руку от Голдилинд, и им было весело и радостно. В тот момент, когда они оказались одни на лесной тропе, Кристофер взял её за руку и, поцеловав, спросил:

– Дорогая, почему ты ничего не рассказала мне о своём желании ехать с нами? Я ведь никогда не запрещал тебе этого.

Голдилинд посмотрела на него, покраснев, как роза, и ответила:

– Милый друг, я признаюсь тебе, почему. Я знала, что расставание этим утром будет томительным и нежным, и я не хотела этому мешать. Теперь видишь, как я богата: я и распрощалась с тобой, и осталась с тобой. – Голдилинд склонилась с седла, и они нежно поцеловались. Так проходил день.

И вот отряд прибыл в Ореховую лощину, которая оказалась довольно широкой. Она была разделена пополам петляющей рекой. Заднюю её часть занимал лес, уходящий к Холмам, а передняя часть была безлесной. Только изредка там попадались деревья. Не было здесь ни многолюдных поселений, ни отдельных хижин. По правде говоря, людям нелегко и неспокойно было жить в этой лощине, и только друзья Джека с Холмов могли бы обитать здесь.

Когда отряд вошёл в лощину, было уже три часа пополудни, поэтому никто не удивился, увидев скачущих в разных направлениях всадников, а также разбитые палатки и шатры, поставленные под прикрытием леса. Как только в лощине увидели приближающийся отряд и услышали гул их рогов, раздался радостный крик, зазвучали в ответ многочисленные рога, и все бегом направились туда, где остановились Джек с Холмов, Кристофер и их люди.

Тогда Голдилинд попросила Кристофера помочь ей сойти с седла. Взяв её на руки, юноша не торопился поставить её на землю. Когда же она встала рядом с ним и взглянула на залитое солнцем поле, потемневшее от людей, бегущих по траве, глаза её заблестели, а щёки запылали. Голдилинд спросила:

– Ваше величество, это тоже Ваши люди?

– Да, дорогая, – отвечал Кристофер. – Их цель – жить или погибнуть ради меня.

Голдилинд взглянула на него и тихо произнесла:

– Может быть, это нехорошо желать, чтобы я была на твоём месте. И всё же. Хотя бы на час!

– Но разве твоё желание не исполнится, и дольше, чем на час? Разве не будет так всегда, если мы вдвоём стали одним целым?

– Нет, это только слова, я же твоя раба, и даже сейчас я едва могу удержаться, чтобы не упасть у твоих ног.

Кристофер открыто рассмеялся от охватившей его радости и сказал:

– Подожди чуть-чуть. Пусть эти люди посмотрят на тебя, а затем, вот увидишь, ты загоришься боевым огнём их сердец, перед которым никто не сможет устоять.

Вооружённые жители долины уже собрались и радовались своему королю и его возлюбленной. Все они были крепкие воины, хотя некоторые уже состарились, а другие едва достигли совершеннолетия. Их выстроили и сосчитали, и счёт им был более двенадцати десятков. Столько стояло здесь тех, кто пришёл по зову боевой стрелы. Говорили, что с каждым часом будет приходить ещё больше воинов, а пока местные командиры просили людей с Холмов разделить с ними трапезу. Согласие на это было дано охотно. По приказу принесли мешки и корзины, прикатили бочки, и все сели на лугу. Пир удался на славу, и шумным было веселье на окраине Ореховой лощины.

Глава XXIX

Всадники приносят новости в ореховую лощину

Не успела трапеза закончиться (все только начали пить), как на вершине холма, что располагался рядом с пирующими, показались три всадника. Они, не останавливаясь, поскакали вброд через реку, по чему можно было сделать вывод, что всадники хорошо знают, где он. Вскоре они были уже на опушке возле пирующих. Несколько человек поднялись было, но Джек с Холмов попросил их подождать, чтобы первому услышать новости. Он не спешил, так как все были полностью снаряжены для битвы, и не было нужды бежать к оружию, разве что оставалось надеть шлемы. Джек с Кристофером одни отправились на встречу. Первый из всадников сразу крикнул:

– Я знаю тебя, Джек с Холмов! Я знаю тебя! Поднимайтесь и вооружайтесь! Вооружайтесь! Ибо враг близок! Выбирай, будешь ли ты сражаться или бежать!

Джек рассмеялся:

– Я тоже помню тебя, Уот из Белого края. И когда ты расскажешь мне, кто мои враги и сколько их, мы посмотрим, бежать ли нам или сражаться.

– Мы видели знамя, на котором был изображён герб: три красные бегущие волны на серебряном фоне. Ты узнаёшь его?

– Да, конечно, этот герб всегда принадлежал баронам Прибрежного края. А нынешний барон по имени лорд Гандольф, сколько сил у него?

– Десять сотен или больше. А что скажете вы? – обратился всадник к обоим своим товарищам.

И они ответили в один голос:

– Больше, у них больше людей.

Джек спросил:

– И когда, как вы думаете, он будет здесь?

– Менее чем через час, – отвечал Уот. – Примерно тогда он и прибудет, но некоторые из его всадников появятся раньше.

Тогда Джек обернулся, позвал Дэвида и, когда тот подошёл, сказал:

– Эй, долговязый! Залезай-ка на добрую лошадь, скачи назад к Холмам, собирай всех, кто только может нести копьё и управляться с луком, и веди их сюда, парень, ближайшей дорогой. Не задерживайся! Ни слова больше, иди!

Дэвид развернулся, сел на коня и быстро поскакал к Холмам по лесным тропам. Джек же обратился к тем, кто принёс новости:

– А вы, добрые друзья, идите туда и попросите дать вам кружку и закуску, да расскажите им обо всём, о чём рассказали мне. И добавьте, что мы не собираемся бежать от хорошей битвы с Гандольфом из Прибрежного края.

Он повернулся и обратился уже к Кристоферу:

– Прошу прощения, Ваше величество, но в таких делах надо принимать решение сразу. Теперь же помогите мне собрать народ. У каждого из воинов мужественное сердце, как у Вас или у меня, и, возможно, мы покончим с этим делом здесь и сейчас. Кроме того, барон Прибрежного края – крепкий воин, так что, думаю, нам следует драться.

Затем Джек подозвал одного из командиров отряда с Холмов, они спешно переговорили и начали собирать людей. Король Кристофер помогал им, делая всё проворно и быстро, поскольку он был смекалист, особенно тогда, когда требовалось что-то предпринять.

Большинство копейщиков и алебардщиков вышли строем чуть вперёд от того места, где ещё недавно они пировали, к нависшему склону холма, так что сам холм оказался бы перед врагами, а защитники при случае могли взойти на его вершину. Лучники же, которых было уже около двух сотен, так как после первого подсчёта пришло ещё много воинов, рассеялись по левую руку от копейщиков, ближе к реке, где рельеф был изломан, а земля заросла терновником. В одном месте, где излучина реки подходила ближе к расположению войска Холмов, над водой виднелся сухой, плоский островок. Он был около тридцати ярдов в длину и двадцати в ширину. По его периметру росли ивы, а в центре раскинулась лужайка. В таком положении войско и ожидало, когда подойдёт враг. Было же почти пять часов.

Перейти на страницу:

Уильям Моррис читать все книги автора по порядку

Уильям Моррис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лес за Гранью Мира (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Лес за Гранью Мира (сборник), автор: Уильям Моррис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*