Лион Фейхтвангер - Мир
Не правда ли, ведь мы - среди своих?
Союзники не прибыли покамест,
А чуждый элемент мы истребили,
Так вот: и я спартанцев ненавижу,
Они мне разорили виноградник
И потоптали пашни. Посейдон
Пусть на голову им обрушит кровли.
Но будем же честны в своей среде.
Зачем во всем винить одних спартанцев?
Есть и у нас, - нет, боже упаси,
Имею я в виду не государство,
А лишь отдельных граждан... Ну так вот,
Есть и у нас такие горожане,
Которые мегарцам досаждали,
Чинили им препятствия в торговле,
Травили их, в полицию таскали,
Преследовали мелочно и злобно.
На нашей территории все это
Имело место. Верно. Но однажды
Афинянин, какой-то пьяный хлюст,
Похитил ночью девку из Мегары.
Ну, что ж тогда? Мегарские пьянчуги
В ответ украли двух афинских девок.
Не правда ли, какой прекрасный повод:
Три девки. Да, вот повод для войны,
Бушующей теперь во всей Элладе.
Вот отчего разгневался Перикл,
Вот отчего метал он столько молний,
Приказы и эдикты выпуская,
Подобные скорей кабацким песням:
Мегарцев надо в шею гнать!
На море гнать, на суше гнать!
Мегарцев надо в шею гнать,
На рынке и повсюду - гнать!
Мегарцы чуть не умерли в блокаде
И наконец отправились к спартанцам,
Просили им помочь и снять блокаду,
Которой их афиняне подвергли.
Из-за чего? Из-за гулящих девок.
Не раз они нам посылали ноты
И начали в конце концов войну.
"Необходимость вынудила нас"
Так говорят спартанцы. Но они,
По-вашему, напали беспричинно?
Когда ж бывали поводы серьезней?
Представьте, что афинская собачка,
Не мопс, не фокс, - ублюдок двух дворняг,
Забрел к соседям, и, нарушив право,
Спартанское правительство его
Конфисковало. Я бы посмотрел,
Как вы спокойно бы сидели дома!
Вы подняли бы весь афинский флот,
Наполнился бы город наш бряцаньем
Оружия, и всюду бы гремели
Оркестры духовые, ну а в лавках
Теснился бы народ в очередях,
Скупая продовольствие и мыло.
Военные поставки, толчея,
На верфях грохот, в переулках брань.
Так вы бы поступили. Почему же
Сурово надо осуждать спартанцев?
"Когда бушует ненависть, Телеф,
Хоть кроток, распаляется, как лев".
_Корифей хора_
Как смеешь ты, собачий сын,
Бранить правительство Афин?
Ропот в толпе ахарнян и в народе звучит все громче и громче.
_Хор_
Из-за трех поганых шлюх
Я от голода распух.
Из-за шлюх поганых трех
Весь народ наш чуть не сдох
Из-за этих проституток
Мы воюем столько суток,
Правду он поведал нам.
Это просто стыд и срам.
Это просто срам и стыд.
Малый правду говорит.
_Меньшее полухорие_
Нет.
_Остальные_
Да.
_Первые_
Нет.
_Остальные_
Да.
_Предводитель меньшего полухория_
Правду незачем кричать,
Наш гражданский долг - молчать.
_Остальные_
Нет.
_Меньшинство_
Да.
_Остальные_
Нет.
_Меньшинство_
Да.
Негодяй! Наглец! Балда!
(С угрожающим видом наступают на Дикеополя.)
_Предводитель меньшинства_
Сволочь! Предал он афинян.
_Остальные_ (защищая Дикеополя, становятся впереди него)
Он в измене неповинен.
_Предводитель меньшинства_
Бей, руби его, топчи!
_Остальные_
Спрячьте, граждане, мечи.
Как бы вы ногами тут ни топали,
Не дадим в обиду Дикеополя.
_Меньшинство_ (оттесняемое большинством, стучит в дверь Ламаха)
Ламах, мощный Ламах, ужас сеющий,
Грозною Горгоною владеющий,
Ламах, вождь, учитель и герой,
Ламах, поскорее дверь открой!
Появись, свиреп, огромен, лют.
Помоги нам, Ламах, наших бьют.
Ламах! Ламах!
Ламах выскакивает из дома; на нем нет панциря, но он вооружен копьем, щитом, украшенным Медузой, и на голове шлем с чудовищным султаном из конских хвостов и перьев.
_Ламах_ (страшным голосом)
О чем тут крик? Кого рубить?
Кого душить? Кого убить?
Кого превратить в кровавое тесто?
От кого не оставить живого места?
Всех истреблю! Всех уничтожу!
Медузу Горгону всем ткну я в рожу.
Кого бы мне молнией поразить?
Кто посмел Горгону мою разбудить?
_Дикеополь_ (уставясь на Ламаха, с деланным восхищением)
О Ламах, вождь во гневе сущий,
Хвостами конскими трясущий
И страх во вражий стан несущий!
_Меньшинство_ (перебивая друг друга)
О господин, он агитатор,
Властей не уважает он.
Он, вероятно, провокатор
И к нам подосланный шпион.
Он всюду разжигает драку,
Он пораженец и смутьян,
Он диверсант и шарлатан.
О Ламах, накажи собаку!
Не почитая никого,
Он, затаив свое коварство,
Поносит наше государство,
О Ламах, накажи его!
_Ламах_ (грозно наступая на Дикеополя)
Ты смел пускаться в рассужденья?
_Дикеополь_ (вполне смиренно, по-прежнему с деланным восхищением)
О господин, прошу прощенья.
Я глупости болтать привык,
Меня попутал мой язык.
_Ламах_
О чем же ты болтал, прохвост?
_Дикеополь_
Меня страшит твой конский хвост,
Твой шлем, султан, копье и щит...
Все это так меня страшит,
Что я не помню ничего.
Ужасный щит! Отбрось его!
_Ламах_
Ну, бросил щит. Теперь ты вспомни.
_Дикеополь_
Со шлема, Ламах, дай перо мне.
Ламах вытаскивает ему перо из султана.
Ой, братцы, я попал в беду!
Ой, поддержите, упаду!
Едва на шлем взгляну немножечко,
Как сразу же мутит под ложечкой!
(Щекочет пером себе горло.)
_Ламах_
Невежда, грязное животное!
Мой боевой султан - не рвотное.
Смеешься ты над генералом.
Расправлюсь я с тобой, нахалом.
_Дикеополь_ (внезапно расправляется и встает во весь рост)
Кто, я - нахал?
_Ламах_ (отступая)
Конечно, ты.
_Дикеополь_
Да, я не прятался в кусты,
Не льстил воинственным бандитам,
Кому война - статья доходная,
Не стал пузатым паразитом,
Богатство не съедал народное,
Не потрошил казну Афин
И в поле не ходил солдатом,
Я просто честный гражданин,
Я на войне не стал богатым,
Как кое-кто из этих...
_Ламах_
Что ты!
Меня ж избрали...
_Дикеополь_
Идиоты.
Все это надоело мне,
И я отставку дал войне.
Седые старцы служат в ротах,
Юнцы же по тавернам пьют,
Таких, как этот, желторотых,
На теплые места берут.
В тылу пижоны строят куры,
Правительству нужны ослы,
Ослам даются синекуры,
Из них вербуются послы.
Мы выбираем глупых самых.
Кто был в Хаонии послом?
Ты? Нет! Ты? Нет! А кто же? Ламах,
И этот, с толстым животом,
С неутолимым аппетитом.
Живется сладко паразитам!
(Обращаясь к старику в толпе.)
Ты был в посольстве, Марилад?
Марилад отрицательно качает головой.
Ты мудр и всеми уважаем,
А много ль у тебя наград?
Нет, не таких мы выбираем.
(Обращаясь к двум другим.)
А ты, Дракил? Ты, Эвфорит?
Вы ездили на остров Крит?
А может быть, в другие страны?
К персидскому царю? В Херет?
К Хаонию? Конечно нет.
Туда ведь ездили болваны,
Как Ламах, этот царь и бог,
Болтун, грабитель, демагог.
Поверьте, люди, казнокрада
Давно на свалку бросить надо.
Цена ему - дырявый грош,
Лишь для помойки он хорош.
_Ламах_
Как можем мы терпеть такую критику?
Он осмеял афинскую политику.
Вы нас избрали, граждане Афин,
И вот при всех какой-то сукин сын
Поносит нас и хочет сжить со света.
Народ Афин! Зачем ты терпишь это?
Мятежник он, хулитель, сквернослов.
Избранников твоих, твоих послов
Ругать он смеет, да еще при дамах.
Народ безмолвствует.
_Дикеополь_
Ах, Ламах не выносит грубых слов.
Не терпит он, чтоб был обижен Ламах.
_Ламах_
Нет, к партии другой я не примкну.
В политике тверды мои воззрения.
По-прежнему стою я за войну.
До полного врагов уничтожения.
Я тыловых не испугаюсь крыс,
Lex mihi Mars [я повинуюсь Марсу (лат.)] - навеки мой девиз.
(Гремя доспехами, уходит в дом.)
_Дикеополь_
Я возвещаю мир Элладе.
Мегаре, Фивам, Спарте - мир.
Я знать не знаю о блокаде
- И нынче сам справляю пир.
Всех приглашаю для торговли,
Всем мирным эллинам привет.
Товары, деньги приготовлю,
Зову всех - вольных ли, рабов ли,
Лишь Ламаху тут места нет.
(Идет к своему дому.)
_Хор ахарнян и горожан_
Прими же поздравления.
Отбрил его ты здорово,
Добился ты решения
И правого, и скорого.
Так припечатал ты бахвала.
Что удалился он, скорбя.
Ну, генерал, пиши пропало.
Война в Элладе миновала.
О победитель генерала,
Мы все благодарим тебя.
Веди же нас - не в бой, не в сечу,
А светлым мирным дням навстречу.