Kniga-Online.club
» » » » Теренций - Свекровь

Теренций - Свекровь

Читать бесплатно Теренций - Свекровь. Жанр: Разное издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Так домой хотел вернуться страстно - и для этого ль?

Было бы гораздо лучше век тянуть свой где угодно,

Чем узнать, сюда вернувшись, - горе мне! - что это так!

Всякому, с кем приключится горе, - прибыль чистая

Время то, покамест он не знает про несчастие.

Парменон

Тем скорей отыщешь средство от невзгод освободиться.

Если б ты не возвратился, увеличились бы сильно

Неприятности все эти. А теперь, Памфил, я знаю,

290 Что должны с твоим приездом обе женщины считаться.

Все узнаешь, гнев смягчишь их, примиришь их меж собою.

Что в душе чрезмерно тяжким счел ты, это все легко.

Памфил

К чему меня так утешаешь? Кто несчастен так, как я?

Еще перед женитьбой я другой любовью полон был.

Как был несчастен, умолчу, понятно это всякому.

Едва оттуда вырвался, с любовью развязался той,

Едва лишь чувство на жену я перенес, и вот уже

Возникло что-то новое, грозит с ней разлучить меня.

Сейчас - жена ли виновата, мать ли, стану я искать,

300 Найду - и кроме горя мне другое что останется?

Обиды матери сносить велит мне уваженье к ней,

А у жены я сам в долгу: она сносила с кротостью

Мои несправедливости и ото всех скрывала их.

Но, очевидно, важное у них случилось что-нибудь,

Откуда между них пошла вражда и длилась долго так.

Парменон

Быть может, и неважное. Подумаешь об истинной

Причине, так сильнейшие обиды не всегда влекут

Сильнейший гнев, и часто так бывает, что один ничуть

Не сердится в одном и том же деле, а другой ему,

Чрезмерно раздражительный, врагом заклятым сделался.

310 А почему? Да дух нестойкий правит их поступками.

Почти как дети, женщины в решеньях легкомысленны.

Памфил

Войди к ним, Парменон, скажи, что я вернулся.

Парменон

Это что?

Памфил

Молчи! Переполох у них и беготня туда-сюда.

Парменон

Стой! Ближе подойду к дверям. Слыхал?

Памфил

Не разговаривай!

Юпитер! Я расслышал крик.

Парменон

Сам говоришь, мне не велишь.

Mиppина

(за сценой)

Дочь! дочь! Молчи!

Памфил

Послышался как будто голос матери.

Конец мой.

Парменон

Что ты?

Памфил

Я погиб!

Парменон

Да почему?

Памфил

Какую-то

Большую от меня беду скрываешь.

Парменон

320 Про жену твою

Сказали, что она больна, не знаю чем. Не это ли?

Памфил

Несчастье! Что ж ты не сказал мне?

Парменон

Сразу все не мог сказать.

Памфил

Что за болезнь?

Парменон

Не знаю.

Памфил

Как! И лекаря никто не звал?

Парменон

Не знаю.

Памфил

Что же медлю я? Войду и, что бы ни было,

Про все узнаю поскорей. О Филумена милая!

В каком-то состоянии найду тебя? Ведь если ты

В опасности, сомненья нет, погиб тогда с тобой и я.

(Уходит)

Парменон

Никак нельзя мне вместе с ним туда идти:

Мы все им ненавистны, сколько вижу я.

Вчера впустить Сострату не хотели к ним.

330 Случится, станет хуже ей (чего бы я,

Конечно, не желал из-за хозяина),

То скажут: раб Состраты приходил сюда,

Отраву он принес с собой какую-то,

Для жизни и здоровья их опасную.

Вот отчего болезнь-то и усилилась!

И попадет Сострата в подозрение,

А мне не миновать тогда большой беды.

СЦЕНА II

Сострата, Парменон, Памфил

Сострата

Я слышу уж давно у них переполох какой-то.

Ох, так боюсь, не сделалось ли хуже Филумене.

Вас умоляю, Эскулап и божество спасенья,

Чтоб с ней не приключилося чего-нибудь такого!

Пойду и навещу ее.

Парменон

Сострата, эй!

Сострата

Да что ты?

Парменон

Тебя опять не примут там.

Сострата

340 А, Парменон! Ты был тут?

О горе! Что же делать мне несчастной? Не проведать

Жену Памфила! Ведь она больна тут по соседству!

Парменон

Проведать! И кого-нибудь нельзя послать другого?

Любовь в ответ на ненависть - двойная это глупость.

Сам понапрасну трудишься, другим надоедаешь.

Твой сын туда пошел взглянуть, в чем дело, чуть вернулся.

Сострата

Памфил вернулся? Что ты!

Парменон

Да.

Сострата

Богам благодаренье!

Я оживаю! Отлегла от сердца вся забота!

Парменон

Уже поэтому тебе входить туда не нужно.

Оставит Филумену боль, сейчас же, с глазу на глаз

350 Про все, уверен в этом я, сама ему расскажет,

Что вышло между вами, где начало вашей ссоры.

А, вот и сам выходит! Но как грустен!

Сострата

Сын мой!

Памфил

Здравствуй.

Привет мой.

Сострата

Поздравляю с возвращеньем. Филумена

Здорова ли?

Памфил

Немного лучше ей.

Сострата

О, дайте боги!

Чего ж ты плачешь? Что ты так печален?

Памфил

Пустяки все.

Сострата

А что тут за переполох? Боль сразу приступила?

Скажи.

Памфил

Вот именно.

Сострата

Болезнь какая ж?

Памфил

Лихорадка.

Сострата

Перемежающаяся?

Памфил

Так говорят. Ты, мама,

Домой иди, я за тобой.

Сострата

Пусть будет так.

(Уходит)

Памфил

Беги-ка

Рабам навстречу, Парменон, помочь нести им вещи.

Парменон

Зачем? Домой дороги, что ль, не знают?

Памфил

360 Ну? Идешь ты?

(Парменон уходит)

СЦЕНА III

Памфил

Подходящего начала не могу найти никак

Для рассказа о нежданных для меня событиях,

И глазами и ушами мной сейчас воспринятых.

Еле жив и поскорее за двери я выбежал.

К ним я в дом пробрался робко и иной болезни ждал

У жены, чем я застал там. Горе! И едва меня

Там завидели служанки, тотчас все воскликнули

С радостью: "Приехал!" Так им мой приход нежданным был.

Но тотчас же, вижу, лица вдруг у них меняются,

370 До того некстати вышло им мое прибытие.

Обо мне сказать помчалась раньше всех одна из них,

Я прямым путем за нею, увидать стремясь жену.

Чуть вошел, узнал я сразу, чем больна была она:

Скрыть болезнь ведь совершенно времени ей не было,

Так стонала, как бывает в этом положении.

Увидав, "Скандал!" - кричу я и бегу оттуда прочь

Со слезами, пораженный этим безобразием.

Мать за мной. Уж за порогом был я. И к ногам моим

Тут припала со слезами. Пожалел я, думая:

380 "Всех нас жизнь повергнуть может в гордость иль в униженность",

И ко мне она с такою речью обращается:

"Видишь сам, Памфил, причину, почему она ушла.

Негодяй ее какой-то обесчестил девушкой;

Чтобы роды от тебя и от других скрыть, к нам ушла".

Но, мольбу ту вспоминая, не могу сдержать я слез!

"Той судьбою, что сегодня привела тебя сюда,

Обе молим мы, законом и людским и божеским,

Промолчи передо всеми, скрой ее несчастие!

Если от нее, Памфил, ты испытал привязанность,

390 Окажи ей эту милость, для тебя нетрудную.

Что до возвращения обратного жены к тебе,

Как тебе удобней будет, так и поступи, прошу.

Про нее один ты знаешь, что не от тебя родит.

Ведь сошлась она с тобою через два лишь месяца.

А как вышла замуж, месяц вот уже седьмой идет.

Ясно, что про это все ты знаешь. А теперь, Памфил,

Если можно - и об этом я стараюсь всячески,

От отца бы надо роды скрыть и от других равно.

Если ж будет невозможно скрыть, чтоб не заметили,

Я скажу, был недоносок. И никто, я думаю,

Ничего не заподозрит, это так естественно

Счесть тебя отцом законным. А ребенка тотчас же

400 Сбудем. Вовсе никакого нет тебе ущерба в том,

Да и гнусную обиду той несчастной скроешь так",

Обещал и слово это твердо я решил сдержать.

Взять ее назад, однако, честь не позволяет мне,

Нет, хотя любовь, привычка сильно тянут к ней меня,

Плачу, как подумаю, какая будет жизнь моя

И какое предстоит мне дальше одиночество.

С постоянством никогда ты не даешься, счастие!

Первая любовь печальный этот опыт мне дала.

С той сознательно порвал я, с этой то же сделаю.

А вот и Парменон с рабами. Меньше всех

410 Сейчас он мне удобен. Одному ему

Когда-то сообщил я, что ее сперва

Не трогал после брака. Опасаюсь я,

Что он ее услышит крики частые,

Поймет, что это роды. Удалить его

На это время надо мне куда-нибудь.

СЦЕНА IV

Парменон, Сосия, Памфил, рабы

Парменон

Так, значит, было трудно путешествие?

Сосия

Морское путешествие, сказать нельзя,

Такое это дело неприятное!

Парменон

Да ну?

Сосия

Счастливец! Сколько миновал ты бед,

Что с роду никогда не плавал по морю!

Не говоря уже о прочих бедствиях,

420 Одно хотя бы это вот прими в расчет:

Дней тридцать или больше в корабле сидел

И смерти ждал я, бедный, беспрерывно, так,

Замучила противная погода нас!

Парменон

Невесело!

Сосия

Еще бы! Я скорей готов

Сбежать, чем на корабль вернуться, если бы

Опять вернуться нужно было на море.

Парменон

Причины раньше и не столь серьезные

Перейти на страницу:

Теренций читать все книги автора по порядку

Теренций - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Свекровь отзывы

Отзывы читателей о книге Свекровь, автор: Теренций. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*