Kniga-Online.club
» » » » Шарлотта Бронте - Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters

Шарлотта Бронте - Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters

Читать бесплатно Шарлотта Бронте - Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters. Жанр: Разное издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

They still continued to live at the vicarage, the lady dividing her time between her father, her husband, and their poor parishioners, – and subsequently her rising family; and now that the Reverend Michael Millward has been gathered to his fathers, full of years and honours, the Reverend Richard Wilson has succeeded him to the vicarage of Linden-hope, greatly to the satisfaction of its inhabitants, who had so long tried and fully proved his merits, and those of his excellent and well-loved partner.

If you are interested in the after fate of that lady’s sister, I can only tell you – what perhaps you have heard from another quarter – that some twelve or thirteen years ago she relieved the happy couple of her presence by marrying a wealthy tradesman of L—; and I don’t envy him his bargain. I fear she leads him a rather uncomfortable life, though, happily, he is too dull to perceive the extent of his misfortune. I have little enough to do with her myself: we have not met for many years; but, I am well assured, she has not yet forgotten or forgiven either her former lover, or the lady whose superior qualities first opened his eyes to the folly of his boyish attachment.

As for Richard Wilson’s sister, she, having been wholly unable to recapture Mr. Lawrence, or obtain any partner rich and elegant enough to suit her ideas of what the husband of Jane Wilson ought to be, is yet in single blessedness. Shortly after the death of her mother she withdrew the light of her presence from Ryecote Farm, finding it impossible any longer to endure the rough manners and unsophisticated habits of her honest brother Robert and his worthy wife, or the idea of being identified with such vulgar people in the eyes of the world, and took lodgings in – the county town, where she lived, and still lives, I suppose, in a kind of close-fisted, cold, uncomfortable gentility, doing no good to others, and but little to herself; spending her days in fancy-work and scandal; referring frequently to her ‘brother the vicar,’ and her ‘sister, the vicar’s lady,’ but never to her brother the farmer and her sister the farmer’s wife; seeing as much company as she can without too much expense, but loving no one and beloved by none – a cold-hearted, supercilious, keenly, insidiously censorious old maid.

Chapter XLIX

Though Mr. Lawrence’s health was now quite re-established, my visits to Woodford were as unremitting as ever; though often less protracted than before. We seldom talked about Mrs. Huntingdon; but yet we never met without mentioning her, for I never sought his company but with the hope of hearing something about her, and he never sought mine at all, because he saw me often enough without. But I always began to talk of other things, and waited first to see if he would introduce the subject. If he did not, I would casually ask, ‘Have you heard from your sister lately?’ If he said ‘No,’ the matter was dropped: if he said ‘Yes,’ I would venture to inquire, ‘How is she?’ but never ‘How is her husband?’ though I might be burning to know; because I had not the hypocrisy to profess any anxiety for his recovery, and I had not the face to express any desire for a contrary result. Had I any such desire? – I fear I must plead guilty; but since you have heard my confession, you must hear my justification as well – a few of the excuses, at least, wherewith I sought to pacify my own accusing conscience.

In the first place, you see, his life did harm to others, and evidently no good to himself; and though I wished it to terminate, I would not have hastened its close if, by the lifting of a finger, I could have done so, or if a spirit had whispered in my ear that a single effort of the will would be enough, – unless, indeed, I had the power to exchange him for some other victim of the grave, whose life might be of service to his race, and whose death would be lamented by his friends. But was there any harm in wishing that, among the many thousands whose souls would certainly be required of them before the year was over, this wretched mortal might be one? I thought not; and therefore I wished with all my heart that it might please heaven to remove him to a better world, or if that might not be, still to take him out of this; for if he were unfit to answer the summons now, after a warning sickness, and with such an angel by his side, it seemed but too certain that he never would be – that, on the contrary, returning health would bring returning lust and villainy, and as he grew more certain of recovery, more accustomed to her generous goodness, his feelings would become more callous, his heart more flinty and impervious to her persuasive arguments – but God knew best. Meantime, however, I could not but be anxious for the result of His decrees; knowing, as I did, that (leaving myself entirely out of the question), however Helen might feel interested in her husband’s welfare, however she might deplore his fate, still while he lived she must be miserable.

A fortnight passed away, and my inquiries were always answered in the negative. At length a welcome ‘yes’ drew from me the second question. Lawrence divined my anxious thoughts, and appreciated my reserve. I feared, at first, he was going to torture me by unsatisfactory replies, and either leave me quite in the dark concerning what I wanted to know, or force me to drag the information out of him, morsel by morsel, by direct inquiries. ‘And serve you right,’ you will say; but he was more merciful; and in a little while he put his sister’s letter into my hand. I silently read it, and restored it to him without comment or remark. This mode of procedure suited him so well, that thereafter he always pursued the plan of showing me her letters at once, when ‘inquired’ after her, if there were any to show – it was so much less trouble than to tell me their contents; and I received such confidences so quietly and discreetly that he was never induced to discontinue them.

But I devoured those precious letters with my eyes, and never let them go till their contents were stamped upon my mind; and when I got home, the most important passages were entered in my diary among the remarkable events of the day.

The first of these communications brought intelligence of a serious relapse in Mr. Huntingdon’s illness, entirely the result of his own infatuation in persisting in the indulgence of his appetite for stimulating drink. In vain had she remonstrated, in vain she had mingled his wine with water: her arguments and entreaties were a nuisance, her interference was an insult so intolerable that, at length, on finding she had covertly diluted the pale port that was brought him, he threw the bottle out of the window, swearing he would not be cheated like a baby, ordered the butler, on pain of instant dismissal, to bring a bottle of the strongest wine in the cellar, and affirming that he should have been well long ago if he had been let to have his own way, but she wanted to keep him weak in order that she might have him under her thumb – but, by the Lord Harry, he would have no more humbug – seized a glass in one hand and the bottle in the other, and never rested till he had drunk it dry. Alarming symptoms were the immediate result of this ‘imprudence,’ as she mildly termed it – symptoms which had rather increased than diminished since; and this was the cause of her delay in writing to her brother. Every former feature of his malady had returned with augmented virulence: the slight external wound, half healed, had broken out afresh; internal inflammation had taken place, which might terminate fatally if not soon removed. Of course, the wretched sufferer’s temper was not improved by this calamity – in fact, I suspect it was well nigh insupportable, though his kind nurse did not complain; but she said she had been obliged at last to give her son in charge to Esther Hargrave, as her presence was so constantly required in the sick-room that she could not possibly attend to him herself; and though the child had begged to be allowed to continue with her there, and to help her to nurse his papa, and though she had no doubt he would have been very good and quiet, she could not think of subjecting his young and tender feelings to the sight of so much suffering, or of allowing him to witness his father’s impatience, or hear the dreadful language he was wont to use in his paroxysms of pain or irritation.

The latter (continued she) most deeply regrets the step that has occasioned his relapse; but, as usual, he throws the blame upon me. If I had reasoned with him like a rational creature, he says, it never would have happened; but to be treated like a baby or a fool was enough to put any man past his patience, and drive him to assert his independence even at the sacrifice of his own interest. He forgets how often I had reasoned him ‘past his patience’ before. He appears to be sensible of his danger; but nothing can induce him to behold it in the proper light. The other night, while I was waiting on him, and just as I had brought him a draught to assuage his burning thirst, he observed, with a return of his former sarcastic bitterness, ‘Yes, you’re mighty attentive now! I suppose there’s nothing you wouldn’t do for me now?’

‘You know,’ said I, a little surprised at his manner, ‘that I am willing to do anything I can to relieve you.’

‘Yes, now, my immaculate angel; but when once you have secured your reward, and find yourself safe in heaven, and me howling in hell-fire, catch you lifting a finger to serve me then! No, you’ll look complacently on, and not so much as dip the tip of your finger in water to cool my tongue!’

‘If so, it will be because of the great gulf over which I cannot pass; and if I could look complacently on in such a case, it would be only from the assurance that you were being purified from your sins, and fitted to enjoy the happiness I felt. – But are you determined, Arthur, that I shall not meet you in heaven?’

‘Humph! What should I do there, I should like to know?’

‘Indeed, I cannot tell; and I fear it is too certain that your tastes and feelings must be widely altered before you can have any enjoyment there. But do you prefer sinking, without an effort, into the state of torment you picture to yourself?’

‘Oh, it’s all a fable,’ said he, contemptuously.

‘Are you sure, Arthur? are you quite sure? Because, if there is any doubt, and if you should find yourself mistaken after all, when it is too late to turn – ’

‘It would be rather awkward, to be sure,’ said he; ‘but don’t bother me now – I’m not going to die yet. I can’t and won’t,’ he added vehemently, as if suddenly struck with the appalling aspect of that terrible event. ‘Helen, you must save me!’ And he earnestly seized my hand, and looked into my face with such imploring eagerness that my heart bled for him, and I could not speak for tears.

* * * * *

The next letter brought intelligence that the malady was fast increasing; and the poor sufferer’s horror of death was still more distressing than his impatience of bodily pain. All his friends had not forsaken him; for Mr. Hattersley, hearing of his danger, had come to see him from his distant home in the north. His wife had accompanied him, as much for the pleasure of seeing her dear friend, from whom she had been parted so long, as to visit her mother and sister.

Mrs. Huntingdon expressed herself glad to see Milicent once more, and pleased to behold her so happy and well. She is now at the Grove, continued the letter, but she often calls to see me. Mr. Hattersley spends much of his time at Arthur’s bed-side. With more good feeling than I gave him credit for, he evinces considerable sympathy for his unhappy friend, and is far more willing than able to comfort him. Sometimes he tries to joke and laugh with him, but that will not do; sometimes he endeavours to cheer him with talk about old times, and this at one time may serve to divert the sufferer from his own sad thoughts; at another, it will only plunge him into deeper melancholy than before; and then Hattersley is confounded, and knows not what to say, unless it be a timid suggestion that the clergyman might be sent for. But Arthur will never consent to that: he knows he has rejected the clergyman’s well-meant admonitions with scoffing levity at other times, and cannot dream of turning to him for consolation now.

Mr. Hattersley sometimes offers his services instead of mine, but Arthur will not let me go: that strange whim still increases, as his strength declines – the fancy to have me always by his side. I hardly ever leave him, except to go into the next room, where I sometimes snatch an hour or so of sleep when he is quiet; but even then the door is left ajar, that he may know me to be within call. I am with him now, while I write, and I fear my occupation annoys him; though I frequently break off to attend to him, and though Mr. Hattersley is also by his side. That gentleman came, as he said, to beg a holiday for me, that I might have a run in the park, this fine frosty morning, with Milicent and Esther and little Arthur, whom he had driven over to see me. Our poor invalid evidently felt it a heartless proposition, and would have felt it still more heartless in me to accede to it. I therefore said I would only go and speak to them a minute, and then come back. I did but exchange a few words with them, just outside the portico, inhaling the fresh, bracing air as I stood, and then, resisting the earnest and eloquent entreaties of all three to stay a little longer, and join them in a walk round the garden, I tore myself away and returned to my patient. I had not been absent five minutes, but he reproached me bitterly for my levity and neglect. His friend espoused my cause.

‘Nay, nay, Huntingdon,’ said he, ‘you’re too hard upon her; she must have food and sleep, and a mouthful of fresh air now and then, or she can’t stand it, I tell you. Look at her, man! she’s worn to a shadow already.’

‘What are her sufferings to mine?’ said the poor invalid. ‘You don’t grudge me these attentions, do you, Helen?’

‘No, Arthur, if I could really serve you by them. I would give my life to save you, if I might.’

‘Would you, indeed? No!’

‘Most willingly I would.’

‘Ah! that’s because you think yourself more fit to die!’

There was a painful pause. He was evidently plunged in gloomy reflections; but while I pondered for something to say that might benefit without alarming him, Hattersley, whose mind had been pursuing almost the same course, broke silence with, ‘I say, Huntingdon, I would send for a parson of some sort: if you didn’t like the vicar, you know, you could have his curate, or somebody else.’

‘No; none of them can benefit me if she can’t,’ was the answer. And the tears gushed from his eyes as he earnestly exclaimed, ‘Oh, Helen, if I had listened to you, it never would have come to this! and if I had heard you long ago – oh, God! how different it would have been!’

‘Hear me now, then, Arthur,’ said I, gently pressing his hand.

‘It’s too late now,’ said he despondingly. And after that another paroxysm of pain came on; and then his mind began to wander, and we feared his death was approaching: but an opiate was administered: his sufferings began to abate, he gradually became more composed, and at length sank into a kind of slumber. He has been quieter since; and now Hattersley has left him, expressing a hope that he shall find him better when he calls to-morrow.

Перейти на страницу:

Шарлотта Бронте читать все книги автора по порядку

Шарлотта Бронте - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters отзывы

Отзывы читателей о книге Лучшие романы сестер Бронте / The best of the Brontë sisters, автор: Шарлотта Бронте. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*