Kniga-Online.club
» » » » Уильям Шекспир - Два знатных родича

Уильям Шекспир - Два знатных родича

Читать бесплатно Уильям Шекспир - Два знатных родича. Жанр: Разное издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

О бегстве Паламона?

Первый друг

Нет, не слышал

Я ничего: я ранее ушел,

Чем кончилось их дело; но, насколько

Я мог понять, есть много оснований полагать,

Что оба принца будут прощены:

С коленопреклоненьем Ипполита

С прекрасною Эмилией просили

За них так нежно, с грацией такой,

Что герцог, мне казалось, колебался

Между своей поспешно данной клятвой

И просьбами прекрасных этих дам.

Чтоб им помочь, принц Пиритой отважный,

Который для Тезея - часть души,

К их просьбам также присоединился;

Поэтому надеюсь я, что все

Окончится вполне благополучно.

А о тебе иль бегстве Паламона

Никто не говорил.

Тюремщик

Пошли, о небо,

Спасенье мне!

Второй друг

(входя)

Спокоен будь, мой друг!

Тебе принес я радостные вести.

Тюремщик

Заранее я рад им.

Второй друг

Паламон

Все разъяснил: получишь ты прощенье!

Он рассказал, как дочь твоя его

Освободила: ей прощенье также

Дано уже. Великодушный пленник,

Ее желая отблагодарить,

Ей жалует большую сумму денег

В приданое.

Тюремщик

Ты добрый человек

И добрые всегда приносишь вести!

Первый друг

Но чем все это кончилось?

Второй друг

Как чем?

Конечно, те, что никогда не просят,

А требуют, - всегда получат все:

Жить будут оба.

Первый друг

Ну, я так и думал!

Второй друг

Но только им поставлены условья,

Которые вы как-нибудь потом

Узнаете.

Тюремщик

Хорошие, надеюсь!

Второй друг

Почетные, конечно; хороши ль

Условья эти, - после будет видно.

Первый друг

Что ж, поживем - увидим.

Входит жених дочери тюремщика.

Жених

Горе, горе!

Где ваша дочь?

Тюремщик

Что за вопрос!

Жених

Когда

Вы видели дочь вашу?

Первый друг

Как он смотрит!

Тюремщик

Сегодня утром.

Жених

Что ж, была ль она

Здорова? Как спала?

Первый друг

Вопросы эти

Довольно странны.

Тюремщик

Кажется, она

Была как-будто не вполне здорова.

Теперь я вспоминаю; ей вопросы

Я задавал: она мне отвечала

На все по-детски, как-то невпопад,

Бессмысленно, как маленький ребенок

Иль человек в безумии. Я сердился.

Что ж нового о ней?

Жених

Да ничего

Хорошего: жалеть ее должны мы.

Я должен все сказать вам; пусть же лучше

Узнаете вы это от меня,

Чем от другого, кто не столько любит

Ее, как я.

Тюремщик

Что с нею?

Первый друг

Все ли ладно?

Второй друг

Неладно с нею?

Жених

Да, не очень ладно.

Увы, она совсем сошла с ума.

Первый друг

Не может быть!

Жених

К несчастью, это верно.

Тюремщик

Я видел уж из слов твоих, как только

Вошел ты, что случилась с ней беда.

О боги, помогите ей! Причина

Была здесь или та, что в Паламона

Она влюбилась, или та, что казни

Моей боялась, - или, может быть,

То и другое.

Жених

Очень вероятно.

Тюремщик

Но как же это скоро так случилось?

Жених

Сейчас я расскажу. Ловил я рыбу

В большом пруду, что позади дворца.

На дальний берег, камышом с осокой

Заросший, я забрался и стоял,

Следя за поплавком. Вдруг звонкий голос

Услышал я. Прислушиваюсь: песню

Поет там кто-то, - женщина иль мальчик.

Тогда я бросил удочку свою,

Пошел на голос; но довольно долго

Никак не удавалось мне узнать,

Кто пел: густой камыш мешал мне видеть.

Прилег я, чтобы вслушаться, - и вдруг,

Направив взор свой вдоль тропинки узкой,

Прорубленной недавно рыбаками,

Увидел вашу дочь.

Тюремщик

О, продолжай!

Жених

Она стояла там и пела; смысла

В той песне было мало. Повторялось

Одно в ней часто: "Паламон ушел,

В лесу он ищет ягод шелковицы,

Но завтра я найду его".

Первый друг

Бедняжка!

Жених

"Его узнают по его цепям,

Он будет схвачен! Что я буду делать?

Сто девушек тогда я созову,

Красивых, черноглазых, - все влюбленных,

Как я: у них венки из златоцвета

На головах, их губы - точно вишни,

А щеки их красней дамасских роз.

Мы все потешный танец протанцуем

Пред герцогом, чтоб он его простил".

Затем о вас бедняжка все твердила,

Что завтра утром будут вас казнить,

Что надо ей набрать к дню погребенья

Цветов и после дом украсить ими.

Потом она все пела "ива, ива",

Да "ивушка", а также повторяла:

"Мой Паламон, мой Паламон красавец"

И "Паламон был рослый молодец".

В воде она стояла по колена;

На голове венок из камыша

Лежал у ней, а кудри распустились;

Вокруг болотных множество цветов

Торчало, - самых пестрых, разноцветных;

Средь них казалась нимфою она,

Одной из тех, что охраняют воды,

Иль светлою Иридой, к нам с небес

Слетевшею. Венки из трав окрестных

Она плела и к каждому венку

Премило приговаривала: "Это

Союз любви наш нежный", или "Можно

Вот это разделить, но нас - нельзя",

И многое другое. То заплачет,

То запоет, то вдруг вздохнет печально,

То засмеется, - и целует руки

Сама себе.

Второй друг

О боги, что за жалость!

Жених

Я к ней пошел; она, меня завидев,

Вмиг в воду бросилась; ее я спас,

Схватил и вынес на сухое место;

Но тут она вдруг вырвалась из рук

И с громким криком прочь бежать пустилась

По направленью к городу, - так быстро,

Что я совсем отстал. Потом я видел,

Что трое или четверо людей

Ей бросились наперерез; меж ними

Один был брат ваш. Их увидев, сразу

Она остановилась и упала;

Подняв, ее насилу увели.

Я с нею их оставил и скорее

Направился сюда. Да вот они.

Входят брат тюремщика, дочь его и другие.

Дочь тюремщика

(поет)

О, не смотреть бы вам на белый свет...

Неправда ль, песня хороша?

Брат тюремщика

Прекрасна.

Дочь тюремщика

Могу я двадцать спеть других.

Брат тюремщика

Я верю.

Дочь тюремщика

Вот, например, есть песня "добрый Робин",

Иль песня "о метле". Ты не портной ли?

Брат тюремщика

Портной.

Дочь тюремщика

А где ж мой свадебный наряд?

Брат тюремщика

Я завтра принесу его.

Дочь тюремщика

Смотри же!

Да постарайся! Я теперь пойду

Созвать девиц, да музыкантов надо

Нанять; ведь завтра утром я лишусь

Девичества; а то ведь не удастся.

(Поет.)

О милый друг, красавец мой!...

Брат тюремщика

С ней надо терпеливым быть.

Тюремщик

Конечно.

Дочь тюремщика

А, добрый вечер, господа! Скажите,

Не слышали ль о Паламоне вы?

Тюремщик

Да, девушка, его мы знаем.

Дочь тюремщика

Правда?

Ведь он - прекрасный кавалер?

Тюремщик

Еще бы!

Брат тюремщика

Не возражайте ей, а то она

Расстроится еще гораздо хуже.

Первый друг

Да, он прекрасный юноша.

Дочь тюремщика

Не так ли?

Не правда ли? А есть у вас сестра?

Первый друг

Да, есть.

Дочь тюремщика

Скажите ей, что ей не будет

Принадлежать он никогда: я знаю

Такое слово. За сестрой смотрите:

Его увидев, в тот же час она

Погибнет. Влюблены ведь в Паламона

Все девушки, что в городе живут.

Но я смеюсь над ними, оставляю

Их без вниманья. Правда, это ловко?

Первый друг

Да.

Дочь тюремщика

Между ними двести от него

Беременны: четыреста их будет,

Но это я держу в строжайшей тайне.

И все родятся мальчики: он знает,

Как это все устроить. Как настанет

Им десять лет, - то в этот самый день

Их оскопят и сделают певцами,

Чтоб подвиги Тезея воспевать.

Второй друг

Вот это странно.

Дочь тюремщика

Даже очень странно,

Но я прошу не говорить об этом.

Первый друг

Не будем говорить.

Дочь тюремщика

К нему приходят

Все девушки, со всех концов страны.

Поверьте мне, что в эту ночь их двадцать

Он обработал: если он захочет,

То может сделать это в два часа.

Тюремщик

Она погибла!

Брат тюремщика

Сохрани нас, небо!

Дочь тюремщика

Поди сюда: ты умный человек.

Первый друг

Она его узнала?

Второй друг

Нет. О, если б

Она могла его узнать!

Дочь тюремщика

Ведь ты

Хозяин корабля?

Тюремщик

Да.

Дочь тюремщика

Где компас твой?

Тюремщик

Вот здесь.

Дочь тюремщика

Направь на север свой корабль,

В тот лес, где Паламон лежит, тоскуя,

И ждет меня; сама я буду править.

Ну, поднимайте ж якорь, да живей!

Все

Уф, уф! Вот якорь поднят, ветер дует

Благоприятный; поднимите реи

Да распустите парус. Эй, хозяин,

Где твой свисток?

Брат тюремщика

Пусть будет он у ней.

Тюремщик

На мачту, мальчик!

Брат тюремщика

Где же руль?

Первый друг

Вот здесь он.

Перейти на страницу:

Уильям Шекспир читать все книги автора по порядку

Уильям Шекспир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Два знатных родича отзывы

Отзывы читателей о книге Два знатных родича, автор: Уильям Шекспир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*