Человек и его цитра умирают вместе (I) - Shigure Tou
Фо Ань тоже спешился.
— А откуда ты столько знаешь?
— Я там бывал, — равнодушно отозвался Эн Гохуань, предпочитая смотреть прямо, а не на друга.
Фо Ань видел в его ауре лживую желтизну, но не стал акцентировать на этом внимания. По крайней мере, он был уверен в том, что остальное правда, пусть и звучит почти невероятно. Но в последнее время ему во многое пришлось поверить и ощутить на своей шкуре.
Стража даже не посмотрела на очередных, желающий выйти на прогулку господ. Молодые люди притворялись таковыми еще какое-то время, пока проходили длинные, золотые поля пшеницы.
— Но зачем людям из города совершенствующих душу переселяться в светский мир? — Искренне не понимал Фо Ань.
— Каким бы древним и прославленным ни был род практиков, талантов на древе немного. Повезет, если такой появится хотя бы один на три поколения. В большинстве своем эти заносчивые мрази появляются на свет с посредственными данными и не могут смириться с тем, что в своем мире им никогда не стать великими. Особенно это касается тех кланов, в которых уже давно не появлялись гении, а старые уже почили. Без поддержки в высшей сфере, они теряют всякое влияние и переселяются туда, где их со всеми своими знаниями и накопленными сокровищами, еще могут посчитать значимыми.
— И этот один из таких?
— Скорее всего, приедем, узнаем, — Эн Гохуань вскочил в седло и тут же отправил лошадь в галоп. Фо Аню пришлось поторопиться, чтобы за ним поспеть. Однако его кобылка, резвая девчушка, не собиралась никому проигрывать и счастливо метнулась вперед по пересекающей раскидистый лес дороге.
Фо Ань поймал себя на том, что улыбается как самый настоящий идиот. И постарался себя одернуть, ведь на такой скорости ему на язык может попасть не только ветер и горьковатый аромат буйной зелени, но еще и жук. А может и не один. Фо Ань пытался держать лицо, но ощущение того, как ветер треплет его отросшие волосы, оказалось чересчур приятным. Он не мог сопротивляться моменту. Сдался и смирился с парочкой возможных жуков на ранний ужин.
Скакали они долго. Эн Гохуань уверенно задавал направление, точно уже не раз пробирался к чужой стоянке. Как пояснил Цзе Чунде, ветвь клана уже давно могла войти в Динчэн, но местный чиновник и глава города не торопится выписать разрешение, томя гостей на задворках. Выуживая из них все больше обещаний, выплат и прочие, полезные не столько для города, сколько для него самого, услуги. Переселяющийся клан злится. Будь они на своей стороне мира, то уже давно бы решили вопрос силой, но в мире светском другие порядки.
Эн Гохуань притянул к груди поводья, и лошадь перешла на рысь, а потом и вовсе на тихий шаг. Фо Ань остановился и без лишних напоминаний. Наставник собрался, расправил плечи. Юноше следовало сделать тоже, но отчего-то не выходило: руки тряслись, живот крутило, ноги не слушались, норовя наступить на какую-нибудь сухую ветку. Предчувствие чего-то нехорошего скручивало его нутро. И он не мог понять, почему, ведь до этого он ходил на задания бодрым, даже счастливым. А то были по-настоящему страшные места и задания. Неужели Сыма больше его не поддерживает? Или ее дух боится приближаться к месту стоянки переселенцев? Плохо, если так. Ведь это дополнительный повод для страха. Фо Ань отвык действовать без поддержки. Благо его еще не покинуло чувство единения с семьей.
За время поездки небо значительно потемнело, лес преобразился, став мрачным, неприветливым. Фо Аню приходилось полагаться на свое новое зрение совершенствующего душу человека, чтобы не потерять из виду Эн Гохуаня и не врезаться в очередной, притаившийся в тени, ствол. Благодаря обострившимся чувствам, он еще издали услышал поступь чужих шагов и треск полыхающих в кострах веток. Судя по всему, в походных шатрах собралось куда больше человек, чем говорил Цзе Чунде, доверяя информации от своих желтых птиц.
Эн Гохуань тоже не торопился. Встал за толстым деревом и прислушался. Его чуть светящиеся зрачки обратились в сторону младшего друга, и без слов выражая свою обеспокоенность. То, что они чувствуют, отличается от того, что обещал им Цзе Чунде. Они приближаются к странному, очень необычному лагерю. Фо Ань еще никогда не чувствовал такого скопления энергии неба и земли. Она бурлила и тянулась ко всему живому. И к ним тоже. Точно вода или легчайшая ткань, она пыталась обнять их или даже поглотить. Очень необычное ощущение.
— Подберемся ближе? — Шепотом предложил Фо Ань.
Красавец кивнул и с удивительной легкостью, словно его тело ничего не весит, взмахнул на крепкую ветку. Фо Ань застыл, смотря на него во все глаза. Наставник уже хотел было двинуться дальше, перепрыгнуть на следующее дерево, но помедлил, развел руками, спрашивая, что не так. Фо Ань честно попытался запрыгнуть на ветку, но удалось ему подпрыгнуть ровно настолько, чтобы зацепиться руками и подтянуться.
— Пусти энергию к ногам, прицелься и прыгай, — терпеливо и очень тихо пояснил Эн Гохуань, немного подумал и добавил. — Но если решишь через шаг падать, то лучше спускайся и шагай, как небом задумано.
Фо Ань немного поразмыслил, пожал плечами и спрыгнул. Лучше ему опробовать новый способ передвижения тогда, когда от этого не будут зависеть их жизни. По прикидкам Цзе Чунде, переселенцы прихватили с собой немало сокровищ, древних артефактов, которые при должном использовании могут не только ранить, но и убить, буквально испепелить до самых костей. И если в их арсенале есть такое, то наверняка найдется и что-то для слежения. Что-то, что еще на подходе заметит парочку шпионов. И лучше не облегчать им задачу.
Лагерь оказался большим и на удивление органично вписанным в лесное пространство. Самые крупные, светлые шатры на высоких подпорках разместились на расчищенной от кустов поляне. Высшие точки их куполов пытались соперничать с высотой многолетних деревьев, которым приходилось терпеть соседство с людьми. Рядом с шатрами горело с десяток костров, вокруг которых сновали люди, готовили ужин, грели воду и развешивали постиранное белье. Судя по всему, обживались они здесь не пару дней, а несколько недель. Странно, что семья не прислала их сюда раньше.
— Смотри, — шепнул Эн Гохуань и указал по левую сторону от шатра. Фо Ань пригляделся, и у него внутри что-то оборвалось. Он узнал несколько человек, с которыми завтракал в подземном дворе. И теперь они не были такими бодрыми, не смеялись над