Дейзи Медоус - Щенок Поппи, или Сонные чары
Поппи тронула лапкой её руку:
– Вы ни в чём не виноваты.
– Одно хорошо, – вдруг поняла Джесс, – Гризельда подсказала нам третий компонент эликсира!
– Да, рассветные ягоды! – догадалась Лили и с негодованием посмотрела на ветки с шипами. – Мерзкая ведьма! Мы бы сейчас дальше искали.
– Как же нам выбраться отсюда? – задумалась Джесс. – У нас нет ножниц…
– Тихо! – вдруг навострила ушки Поппи.
– Что ты услышала? – спросила Джесс.
– Шорох, – ответила Поппи. – Совсем рядом.
Джесс сжала кулаки.
– Неужели опять эта ведьма? – пробормотала она.
– Нет, – Поппи прислушалась, склонив голову набок. – Больше похоже, что кто-то маленький бежит… и пищит… Это же мыши! – удивленно воскликнула она. – Может, они нам помогут?!
– Эй! – негромко позвала Джесс.
– Да, они рядом! – залаяла Поппи.
– Они за кустами, – догадалась Лили. Она присела на землю и заглянула под ветки.
– Молли Шустрохвост! – воскликнула девочка. – Наверное, спешит домой с Фестиваля цветов.
Лили сложила ладошки рупором и позвала:
– Молли! Сюда!
Джесс тоже наклонилась:
– Её братья и сёстры вместе с ней. Молли! Мы попали в ловушку!
Молли бросилась к кустам, заглянула в них и охнула от ужаса, увидев, что девочки в клетке.
– Пожалуйста, помоги нам! – попросила Джесс.
Молли промолчала, задумчиво огляделась, подбежала к скрученной ветке и впилась в неё зубами.
– Ничего сложного! – весело пискнула она и повернулась к родным: – Помните, Лили и Джесс спасли меня, когда я не могла выбраться из-под водопада? Теперь наша очередь! Надо перегрызть все эти веточки!
И мышиная семья принялась за работу – они вцепились острыми зубками в кустарник. Кусать и грызть, кусать и грызть!
К радости Джесс, Лили и Поппи, в колючей клетке быстро появилась прореха. Вскоре она была уже такая большая, что Поппи смогла протиснуться и вылезть наружу. А следом выбрались и девочки.
– Ура! – закричали Шустрохвосты.
Джесс и Лили быстро рассказали про Пэтча и заклятие. И про то, что они должны до заката приготовить эликсир бодрости, иначе щенок либо никогда не проснётся, либо Суматоши, чтобы спасти Пэтча, отдадут Садовую рощу и все лекарственные растения Гризельде.
– Нам надо найти бриллиантовую воду, – продолжила Лили. – Наверное, такая вода есть в источнике с драгоценными камнями.
Мыши призадумались.
– Я о такой воде впервые в жизни слышу, – грустно вздохнула Молли.
Один из братьев Молли, Нифти, долго стеснялся, а потом решился вмешаться в разговор:
– Здесь очень высокая трава, обычно так бывает рядом с родниками. Если найдём воду, от которой так пышно растут цветы, значит, и бриллиантовую воду тоже найдём.
– Нифти, какой ты умный! – похвалила мышонка Лили и подарила ему воздушный поцелуй.
Его розовые ушки вспыхнули от счастья, и он улыбнулся.
Джесс предложила рассредоточиться для поисков.
– Кто найдёт воду – кричите!
Через пару минут послышался радостный писк. Нифти приплясывал на краю Грибной поляны, пытаясь ухватить себя за хвост. Наконец ему это удалось.
– Смотрите! – пискнул он.
Джесс и Лили внимательно посмотрели на его хвост.
– Вода! – обрадовалась Джесс. – У него на хвостике капли воды!
Девочка провела пальцем по травинке. Земля внизу была влажная.
А Поппи принюхалась, да так, что засунула нос в мягкий зелёный папоротник.
– Вода! – крикнула она. – Есть! Мы нашли её!
Глава четвёртая
Бутылочные цветы
Лили подбежала к Поппи и раздвинула папоротник. Серебристый родник бил из-под земли и был не шире её запястья. А на дне ручейка, сияя на солнце, лежали сверкающие бриллианты. Вода, накрывая их волной, переливалась всеми цветами радуги.
Лили набрала в руки воды, и она засверкала в её ладонях.
– Бриллиантовая вода! – воскликнула Джесс, взглянув ей через плечо. – Она и вправду волшебная!
Лили пропустила воду сквозь пальцы, и от счастья они вместе с Джесс стали прыгать по поляне. И Поппи вместе с ними.
– У нас есть второй ингредиент! – радовалась Лили. – Умница, Поппи! – Она повернулась к мышкам: – Спасибо, Шустрохвосты! Если бы не ваши острые зубки и не хвостик Нифти, мы бы никогда этот ручей не нашли!
Мышки столпились вокруг них и запищали от счастья.
Оправившись от радости, Джесс задумалась:
– Надо отнести воду Пэтчу. Но у нас нет ни ведёрка, ни пузырька. Как мы её донесём?
Поппи завиляла хвостиком.
– Нам помогут бутылочные цветы! – воскликнула она и достала из сумочки несколько бледно-голубых бутонов.
– Из них не выльется ни капли, – объяснила Поппи. – Туда можно налить бриллиантовую воду.
Лили и Джесс аккуратно взяли бутылочные цветы, а Шустрохвосты набрали воды в ведёрки и перелили её в цветы. Поппи показала девочкам, как нужно завернуть крошечные лепестки, чтобы наглухо закрыть бутоны.
– Как хорошо, что у тебя нашлись эти цветы! – воскликнула Лили, и вместе с Джесс они спрятали бутылочки, получившиеся из бутонов, поглубже в карманы.
– Осталось найти рассветные ягоды, – заметила Джесс. – Молли, может, у вас в кафе «Мухомор» такие подают?
Молли, как и все остальные, покачала головой.
– Никогда ничего подобного не видел даже на Чудесном дереве, – сказал Нифти. – А ведь мы только там себе еду добываем.
– Но это ведь самое высокое в лесу дерево, – удивилась Молли. – Кто знает, что там растёт на самой верхушке?
Джесс заметила, что Лили слегка нахмурилась.
– Что такое? – спросила она.
– Я думаю, – ответила Лили. – Может, дело в их названии? Они называются рассветными. Всё, что растёт на верху Чудесного дерева, первым встречает рассвет. Может, именно там мы их и найдём?
Джесс захлебнулась от восторга.
– Точно, ты права! – воскликнула она. – Спасибо, Шустрохвосты! Мы пойдём к Чудесному дереву.
Глава пятая
Чудесное дерево
Чудесное дерево было таким огромным, что казалось, будто ветви врастают в небо. На его ветвях висели самые разные фрукты, а ствол со всех сторон оплели лианы. Поппи попросила девочек обмотать лианы вокруг талии, а сама залезла Лили на спину.
– Тяните на себя! – скомандовала Поппи.
Лили и Джесс потянули лианы и, к их изумлению, оторвались от земли!
Лианы аккуратно подняли девочек на верхние ветки. Поппи держалась крепко и ловко уворачивалась, если дыня или связка бананов вдруг норовили задеть её.
Компания пролетела мимо всевозможных видов орехов, даже кокосовый встретился, и задолго до появления первых ягод почувствовала аромат клубники. Когда Джесс увидела глянцевые лиловые сливы, у неё даже слюнки потекли и она хотела сорвать себе одну, но вдруг услышала голос.
– Тихо, – прошептала девочка остальным. – Там наверху кто-то поёт.
У Лили всё сжалось внутри.
– Я надеюсь, это не Гретхен! – выдохнула она, взглянула вверх и чуть не подпрыгнула, увидев пушистый хвост.
Голосок стал слышнее:
– Орехи, орехи, я без ума от орехов!
– Это же Вуди Орешек! – воскликнула Поппи. – Привет, Вуди!
Лили и Джесс встали на ветку и отпустили лианы. Из-за пары золотых ананасов выглянула симпатичная мордочка.
– Привет, Поппи! Привет, Джесс и Лили! – затараторил бельчонок. – Вам понравился Фестиваль цветов? Я собираю абрикосы для пирога. А вы что ищете?
– Рассветные ягоды, – сказала Поппи и поведала про Пэтча и эликсир. – Эти ягоды, скорее всего, растут на самой вершине, и они нам очень и очень нужны.
– Да, наверное, они там, – согласился Вуди. – Но я слышал, что они совсем редкие.
Он запрыгал по веткам вверх, распушив хвост. Остальные последовали за ним на лианах. Когда все они добрались до верхушки дерева, Лили, Джесс и Поппи посмотрели на открывшийся внизу лесной пейзаж.
– Какая красота! – восхищённо произнесла Лили.
– Сейчас не время любоваться красотами, – одернула её Джесс. – Лучше давай искать рассветные ягоды.
Среди густой зелени дерева мелькали арахис и персики, лимоны и лаймы, крыжовник и грейпфруты, но рассветных ягод не было.
– Извините, девочки, – расстроился Вуди, – жаль, не могу вам помочь.
Лили села на ветку и прижала к себе почти плачущую Поппи.
– Наверное, мы что-то неправильно поняли, – заскулила Поппи. – И эти ягоды не могут расти на вершине дерева.
– Нет, это была хорошая мысль, – утешил её Вуди. – Рассветные ягоды правда растут только на вершинах. Просто нам не повезло… Прямо сейчас они не растут на Чудесном дереве.