Kniga-Online.club
» » » » Марина Серова - Дольче вита по-русски

Марина Серова - Дольче вита по-русски

Читать бесплатно Марина Серова - Дольче вита по-русски. Жанр: Повести издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Краснощекова вернулась довольно быстро и вручила мне медкарту мужа.

– Представляете, они не хотели давать мне ее на руки! Можно подумать, я – совершенно посторонний ему человек!

– Как же вам удалось ее заполучить?

– Татьяна Александровна, деньги творят чудеса – они снимают все запреты и открывают любые двери. Что характерно – я заплатила администраторше не такую уж большую сумму, и она отдала мне то, что я у нее попросила. А за действительно приличные деньги она наверняка вынесла бы мне всю их картотеку. Все в этом мире покупается и продается. Абсолютно все! Ну, так что там написано? На каких зубах у Семена стояли коронки? Все совпадает?

– Видите ли, в чем дело… Здесь есть данные только о коронках на верхних зубах, и они совпадают с описанием. А насчет нижних зубов в карточке ничего не сказано. Вы знаете точно, сколько искусственных зубов было во рту у вашего мужа?

– Не знаю, но я кое-что вспомнила. Семену не понравилось, как ему здесь вставили зубы, и в следующий раз он делал протезирование в другом месте. Только я не знаю, где именно.

– Может, попытаетесь вспомнить?

Краснощекова отрицательно мотнула головой:

– Боюсь, что это невозможно. В Тарасове столько частных стоматологических клиник, и все они называются практически одинаково – «Дента», «Дентал»… Никакой фантазии!

Моя пассажирка откинулась на спинку сиденья и просидела молча несколько минут. Похоже, эффект возбуждения, вызванный действием какого-то лекарства, начал спадать.

– Вас отвезти домой? – спросила я.

– Да, конечно, – сказала Валерия Юрьевна и по дороге обратно больше не проронила ни слова.

Когда мы подъехали к ее дому, она спокойно попросила:

– Проверьте еще раз почту. Вдруг Урюпин вышел на связь?

Я выполнила ее просьбу, но это не принесло никаких результатов.

– Может, стоит вернуться к первой версии? Вдруг все-таки с подачи Осташкиной кто-то выкрал тело моего Семена и бросил его в реку?

– Эта версия уже закрыта.

– А если мы с вами поторопились? Знаете, обиженные женщины на многое способны! Вдруг все это – Викина месть за то, что Семен так и не женился на ней?

– Но ведь это идет вразрез с вашей первоначальной концепцией, – заметила я. – Вы ведь думали, что она хотела вас шантажировать?

– Я могла ошибаться в частностях. Татьяна Александровна, вы уверены, что Вика действительно расценила вашу встречу на кладбище как случайную?

– Конечно, уверена. Более того, я вот что думаю: имея на руках малолетнего ребенка, Осташкина вряд ли решилась бы «подписаться» под уголовную статью и рисковать своей свободой. На мой взгляд, она не способна на столь безрассудные поступки.

– Знаете, это только снаружи она Джоконда, а внутри – анаконда!

Я понимала, что Краснощекова имеет полное морально право думать так о любовнице своего мужа, но муссировать дальше эту тему не собиралась.

– Валерия Юрьевна, по-моему, вам надо мысленно перебрать все свое окружение: вдруг рядом с вами есть какой-то человек, которому вы доверяете на сто процентов, но именно он или она реально причастен к произошедшему? Не надо пока что думать о мотивах. Просто вспомните: кому вы сообщили о смерти вашего мужа, какова была реакция, кто пришел к вам накануне запланированных похорон, как себя вел? Может быть, в вашей памяти всплывет какая-то незначительная на первый взгляд деталь. Любая мелочь…

– Я вас поняла. Подумаю. Но мне нужно время для этого. Татьяна Александровна, вы поедете в Беленькое?

– Пожалуй, нет. Я пока что собираюсь действовать через одного знакомого, сотрудника милиции, который предоставил мне информацию об утопленнике. Она попала ко мне по горячим следам, когда еще не провели экспертизу, только получили данные первичного осмотра трупа дежурной опергруппой. Патологоанатомы из райцентра наверняка уже определили причину его смерти. Если этот человек умер от инфаркта, а уже потом попал в реку, тогда он – точно ваш муж.

– Ну так звоните скорее своему знакомому! Возможно, у него уже есть обновленные сведения.

Я достала мобильник и набрала номер Кирьянова.

– Владимир Сергеевич, это я!

– Да я уже понял. Что-то случилось?

– Я хотела уточнить, нет ли новых данных из Беленького?

– Какие дополнительные данные тебя интересуют?

– Хотелось бы знать: тот человек умер от утопления или он уже мертвым попал в воду? Из описания это неясно.

– А другие приметы совпадают?

– Многое сходится, практически все. Конечно, есть и кое-какие нюансы…

– Видишь ли, Таня, ничего нового по этому делу у меня нет.

– Володя, ты можешь позвонить своим коллегам в Беленькое?

– Если ты настаиваешь…

– Я не настаиваю, я прошу.

– Скажите своему приятелю, что я ему заплачу, – шепнула мне Краснощекова.

Мне не потребовалось материально стимулировать Кирьянова, он и так откликнулся на мою просьбу и обещал вскоре перезвонить.

– Ну что ж, Валерия Юрьевна, возможно, совсем скоро мы узнаем наверняка, ваш это муж или нет.

– Скорее бы все разрешилось! Я так устала от этой неопределенности… Давайте зайдем ко мне, попьем чайку.

– Давайте. Только я предпочитаю кофе.

– Нет проблем.

* * *

Оля все еще была в доме Краснощековой, убиралась на втором этаже. Валерия Юрьевна поднялась наверх и попросила ее накрыть на стол. Увидев, что я вернулась, Ольга покраснела как школьница, наябедничавшая директору на свою учительницу. Дальше – больше. Она то кофе проливала на стол, то ложку роняла на пол, в общем, сильно занервничала девушка. Это заметила не только я, но и ее хозяйка.

– Да что сегодня с тобой, дорогая моя? Если ты устала – скажи. Я тебя отпущу.

Прислуга отчаянно замахала руками, давая понять, что она полна сил и энергии. Когда Оля вновь поднялась на второй этаж, Валерия Юрьевна глубокомысленно заметила:

– Возможно, разгадка где-то рядом.

Краснощекова подозревает уже и свою домработницу! Это было очевидно, но она отнюдь не спешила обсуждать со мной эту тему. Мне показалось, что Валерия Юрьевна была бы рада обмануться. Не то, что в случаях с Осташкиной и Урюпиным. Откровенно говоря, я не понимала, за что она так ценит свою домработницу. Кофе, который та сварила, показался мне отвратительным. Зеркало, которое Ольга сегодня так старательно протирала, было все в разводах. Если постараться, то придраться можно было бы ко многим недоделкам с ее стороны.

Наконец позвонил Кирьянов. Чем дальше он говорил, тем больше я утверждалась в той мысли, что попала в плен собственных заблуждений и увлекла за собой и свою клиентку. Обстоятельства, которые до сих пор складывались в некую конструкцию, рассыпались в один момент.

– Татьяна Александровна, что с вами? Вы как-то изменились в лице, – заметила Краснощекова.

– Валерия Юрьевна, дело в том, что утопленник из Волги – не ваш муж.

– Не может быть! Ведь очень многие приметы совпадают – вставные зубы, шрам от аппендицита, родимое пятно на щиколотке… Я уже даже готова признать, что у него был вросший ноготь.

– Ваш муж умер по дороге в больницу, и его доставили прямо в морг?

– Да, к сожалению, это так. Могу себе представить, что там делали с ним эскулапы, как они распотрошили его!

Я тоже живо вообразила, как Шура Шильдиков сосредоточенно склоняется над трупом.

– Вот именно. Кроме рубца, свидетельствующего о вырезанной когда-то слепой кишке, на теле вашего мужа должны были иметься и другие швы, характерные для посмертной экспертизы. А у того утопленника, после того как с него сняли одежду, ничего подобного не нашли. Хотя смерть его наступила еще до того, как он оказался в воде. Простите, что ввела вас в заблуждение. Как говорил один поэт, гораздо проще найти ошибку, чем истину.

Краснощекова отнеслась к моей оплошности с пониманием.

– Ну как было не ухватиться за эту ниточку? – рассудила она и задумалась. Выдержав внушительную паузу, она заговорила, практически не шевеля губами: – Я не хочу оскорблять своими подозрениями Ольгу, но вот ее младший брат, Леня, тот, у которого все в порядке с речью и слухом, не внушает мне особого доверия. Он сильно пьющий. На поминки Семена он пришел, хотя я и не ожидала его там увидеть, и натрескался как свинья. Соседи поговаривают, что он как-то стащил у них из сарая две бутылки самогона и банку соленых огурцов. Мог и ключи от нашего дома у сестры тайком позаимствовать. Но, с другой стороны, если бы ему потребовались деньги на выпивку, он мог бы просто вынести из моего дома драгоценности и продать их. Зачем ему понадобился покойник?

– Трудно сказать. Может, он дал наводку заинтересованному лицу и снабдил его ключами? Кстати, как фамилия Леонида?

– Николаевы они: и Леня, и Оля, и Николай… У меня страшно разболелась голова, хочу прилечь. Пойдемте, я вас провожу. – Мы вышли в прихожую. В качестве постскриптума Краснощекова добавила: – Татьяна Александровна, если вам удастся раскрутить это дело, мое вознаграждение будет очень щедрым! Надеюсь, что материальный стимул вам как-то поможет.

Перейти на страницу:

Марина Серова читать все книги автора по порядку

Марина Серова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дольче вита по-русски отзывы

Отзывы читателей о книге Дольче вита по-русски, автор: Марина Серова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*