Под звездою Москвы - Иван Фёдорович Попов
Альберт не мог сдержать улыбки.
— Вы очень плохой дипломат, господин капитан, как все немцы. Неужели вы думаете, что я не понимаю, зачем вы то запугиваете меня, то предлагаете мне дружбу… Ведь это все приемы.
Капитан с радостной поспешностью подтвердил:
— Верно, только приемы, только воздействие. Но я их применяю исключительно к умным людям. Неужели вы хотели бы, чтоб вас раздели, отхлестали плеткой, били прикладами по ребрам, вышибли вам зубы, вырвали волосы? Я думаю, вы как умный человек можете это все просто вообразить, взвесить, оценить и избавить себя и нас от лишних хлопот. Впрочем, если вам нравится…
— Напрасно, господин капитан, расточаете, ваши таланты. Я не тот, кто вам нужен.
— Вы правы, господин ван-Экен. Оказалось, не я вас, а вы меня убедили: действительно, нам с вами не сойтись. Пойду и доложу об этом господину майору. Он будет огорчен, очень огорчен, что мы разошлись. Вы видели его характер. Может быть, еще раз взвесите и подумаете? А я навещу вас через час.
* * *
Ничего не сказав ни Луизе ни Марии, Альберт, когда ушел капитан, заперся в музее один. Он сел перед картиной, изображающей мадонну с голубыми глазами. И долго сидел без мыслей, весь погрузившись в неясную, неосознаваемую сосредоточенность. Знатоки считали, что эта картина принадлежит кисти Мёмлинга и создана в конце XV столетия. Альберт вынес ее из ратуши.
Говорили, что голубоокая мадонна была похожа на мать Альберта. Лицо ее было освещено светом весеннего утра, все черты исполнены грации, а на устах сияла улыбка сладостного созерцания, поставившего себя вне страдания и смерти. В глазах мадонны светилась вера, что все злое минет и на земле зацветет безмятежная радость. Так и у матери Альберта всегда жила в глазах спокойная и тихая надежда.
* * *
После того как Марике ударила капитана, она вбежала в комнату Луизы на мансарде.
— Запри скорее дверь, Луиза.
— Марике, что с тобой? Ты бледна, как будто ты увидела смерть. Ты столкнулась с ними?
— Луиза, запри дверь. Если он придет опять, я не сдамся.
— Про кого ты, Марике? Говорила я тебе — не ходи, не ходи, дорогая, а ты пошла.
— Не могла же я, Луиза, оставить им то, что мне дороже теперь всего на свете, что напоминает мне Ренэ.
— Что же тебя так испугало там, Марике?
— Ох, Луиза. Может быть, это бред. Может быть, это не так. Но мне показалось, что я увидала самое страшное, что было в моей жизни. Но нет, теперь я уж не та. Теперь я не сдамся.
Как ни расспрашивала Луиза, она не узнала от Марике никаких подробностей. Марике поинтересовалась, нет ли в доме какого оружия, нет ли в аптечке Луизы какого яду. Луиза сотворила молитву и поклялась про себя не оставлять Марике без помощи, что́ бы их ни ожидало.
Женщины видели сверху, как ушел вначале майор, как после ушел капитан, а вслед за ним и два сопровождавших солдата.
Луиза и Марике бросились к Альберту. Но его кабинет был пуст. Они постучались в музей.
Альберт неохотно расстался со своими думами в одиночестве. Он сказал женщинам, что немцы приходили познакомиться о музеем и что надо держаться спокойней.
— Но все-таки будьте готовы ко всему.
Луиза бросилась к Альберту и горько заплакала:
— Мы погибли, Бель-бель? Неужели мы погибли?
Альберт пожал плечами.
— Я не знаю. Я ничего не знаю, тетя Луиза.
— Если бы здесь был Матье или Ренэ, они бы знали, что надо делать, — сказана Марике.
— Ах, Марике, король лучше твоего Матье знал обо всем и все-таки сдался. Этих