Kniga-Online.club
» » » » Анатолий Сарычев - Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина

Анатолий Сарычев - Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина

Читать бесплатно Анатолий Сарычев - Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина. Жанр: О войне издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Обернувшись назад, Федоров увидел Звягинцева, стоящего на берегу в тельняшке и трусах.

– Лейтенант! Принесите надувную подушку! – приказал Федоров.

– Слушаюсь! – рявкнул Звягинцев и с места в карьер бросился к катеру.

– Создаешь нервозную атмосферу в группе, – покачал головой Соколов, с завистью посмотрев на Краснова, который, изгибаясь всем телом, легко скользил в воде, вытянув руки вперед.

– Я тоже так могу, – дернул головой Федоров, прикинув, что если вытянуть руки вперед, то сопротивление воды уменьшится и плыть станет легче.

Действительно, стоило заработать ногами вместе, как скорость плавания увеличилась, да и дышать стало легче, стоило только чуть отклонить руки вниз, как голова оказывалась снаружи, можно было вдохнуть.

Набрав полную грудь воздуха, Федоров чуть перегнулся в пояснице и ушел под воду, внимательно смотря по сторонам. И почти сразу наткнулся на метрового палтуса, выглянувшего из зарослей водорослей.

Деваться огромной рыбе было некуда, и палтус дернулся, пытаясь скрыться от странного, никогда не виденного в подводном мире существа.

Федоров сам был ошарашен, но, до половины согнув руки в локтях, в момент касания трезубцем рыбы с силой их выпрямил.

Хорошо отточенное острие остроги легко вошло в середину тела рыбы до самого основания.

Рыба дернулась, пытаясь сорваться, упираясь всем телом в толстые стебли водорослей.

«Сейчас или никогда! Если я не добью рыбу ножом, то никогда себе этого не прощу!» – скомандовал себе Федоров, выхватывая нож и вонзая его в голову огромной рыбы.

Пару раз дернувшись, палтус затих.

Выдернув нож, Федоров выставил острогу с рыбой перед собой и медленно поплыл назад, стараясь держать рыбу ниже груди, чтобы не испачкаться в крови, которая обильно вытекала из убитого палтуса.

«Сколько же в этой огромной рыбе крови!» – успел удивиться Федоров, подплывая к плавающим Соколову, Звягинцеву и Краснову.

Соколов, на взгляд Федорова, вполне нормально плавал.

Но вот перепонки на его ногах были другие: просто сделанные из галош, с белой шнуровкой.

«Эти перепонки я первыми сделал», – узнал свое резинотехническое изделие Федоров.

Встав на ноги перед Соколовым, он с трудом поднял насаженного на трезубец палтуса.

– У-уух! – дружно взвыла вся группа.

Краснов моментально забрал у Федорова острогу с насаженной рыбой и потащил на берег, на ходу скинув перепонки, которые в метре одна от другой остались лежать на песке.

«Спасибо, Краснов! Твой кэп может только завистливо сверкать глазами!» – оценил Федоров поступок краснофлотца, который уже вынес на берег рыбу и, положив ее на песок, стоял и рассматривал, склонив голову направо.

Подняв скинутые Красновым перепонки, Федоров в воде снял свои и только сделал первый шаг к берегу, как Звягинцев негромко сказал, останавливаясь в полуметре от него:

– Я перепонку сломал! – при этом испуганно оглянувшись на кап-два, который, стоя по пояс в воде, возился с перепонками.

– Неси на берег! Сломал – починим! Не беда! – успокоил Федоров, передавая две пары перепонок Звягинцеву.

Сам Федоров, развернувшись, пошел обратно.

– Разрешите помочь, товарищ капитан второго ранга? – спросил Федоров, останавливаясь в полуметре от Соколова.

– Давай, лейтенант, действуй! – махнул правой рукой Соколов, выпрямляясь во весь рост.

Занырнув, Федоров схватился руками за правую перепонку и обнаружил, что на ней крепко затянут узел шнуровки. Подергав за конец[60], Федоров понял, что так просто шнуровку не распустить. Вытащив нож, Федоров обрезал первый шнурок и аккуратно снял перепонку с правой ноги.

Вторую перепонку Федоров тоже попробовал развязать, но после первой попытки просто срезал шнуровку с крепления перепонки.

Соколов сам освободил левую ногу и, подняв ее, потряс в воде.

Не выныривая, Федоров провел пальцами от ступни до колена и, ощутив каменную мышцу, понял, что левую ногу кап-два схватила жестокая судорога.

Больше ни секунды не медля, Федоров, схватив перепонки, вынырнул и тут же обхватил кап-два за талию, невольно проведя по бедру, ощутив, что и оно тоже каменное.

«Надо в темпе выволакивать кап-два из воды. Похоже, у него всю ногу свело судорогой!» – понял Федоров, начиная движение к берегу.

– Я сам! Что я, маленький? – попробовал возразить Соколов, еле сдвигаясь с места.

– Ложитесь просто на воду. Я вас так быстрее вытащу! – жестко сказал Федоров, хватая кап-два за правую руку.

– Слушаюсь, лейтенант, – слабым голосом согласился кап-два, лицом вперед падая в воду.

Федоров быстро пошел вперед, таща Соколова за собой.

– Расстели одеяло! – крикнул Краснов, бросаясь в воду.

Вдвоем Краснов и Федоров вытащили кап-два на берег и положили на шерстяное одеяло.

Встав на колени перед кап-два, Краснов начал сильно массировать ногу, одновременно сгибая ее в колене.

Пять минут массажной работы, и кап-два, лежащий на животе, застонал и слабым голосом попросил:

– Понежней, товарищ массажист! Ведь сильно больно!

– Тяжело в массаже – легко в бою! – скаламбурил Краснов, продолжая разминать ногу.

– Товарищ лейтенант! Кап-два срочно требуют к рации! Звонят из штаба флота! – громко заорал матрос.

– Надо идти, – встряхнул головой Соколов и сделал попытку сесть.

Ничего не получилось.

С глухим стоном кап-два снова упал на одеяло.

– Взяли за четыре конца на одеяле! Понесли кап-два на катер! – приказал Федоров, первым показывая пример.

Три минуты, и Соколов доставлен к трапу.

Федоров, идущий первым, остановился, не зная, что дальше делать.

Краснов, громко хмыкнув, нагнулся, и подхватив Соколова на руки, быстро побежал по трапу на катер.

Оглянувшись, Федоров не заметил ни палатки, ни костра, которые буквально два часа назад имелись на острове.

– Бегом на берег озера! Все прибрать и принести рыбу на катер! – приказал Звягинцев, мгновенно превращаясь из растерянного человека во всемогущего капитана корабля.

Глава четырнадцатая. Запланированного рандеву не будет. Начало длинной дороги

Федоров дошел до каюты и, переодевшись в шерстяной спортивный костюм, улегся на койку, смотря, как одетый в синюю робу Краснов развешивает офицерскую флотскую форму на самодельные деревянные плечики.

Катер взревел мотором, сбросил обороты и начал медленно двигаться.

Федоров, не вставая, закинул голову назад и выглянул в иллюминатор.

Туман поднялся и стоял примерно на высоте метров ста серо-белыми кустистыми облаками.

«Значит, можно не опасаться японских и немецких самолетов. А вот только есть ли в этом небе немецкие самолеты? До Германии ведь очень далеко! Надо не забыть спросить у Краснова насчет появления в небе немецких самолетов! Ведь вполне вероятно, что фашисты могут базироваться на японских аэродромах», – размышлял Федоров, полузакрыв глаза.

– Что там с кап-два случилось? – спросил Федоров, которого больше интересовал разговор Соколова по рации со штабом флота.

Федоров подспудно чувствовал, что разговор напрямую касается их группы и, получив хоть какую-то информацию от Краснова, можно лучше подготовиться. Дело было не в простом любопытстве, а в информации, с которой жить становилось легче, так как появлялась возможность лучше подготовиться к превратностям военной жизни.

То, что жизнь Федорова будет полна неожиданностей в тех местах, куда его везет Соколов, было ясно на сто процентов. Но говорить об этом пока Краснову не стоило, так как была непонятна его роль в группе. Соколов мог взять в группу Краснова, а мог и пройти мимо. А советовать кап-два Федоров не только не смел, но и не хотел.

Хотя, на взгляд Федорова, Краснов больше подходил для проведения боевых действий в тылу врага, да и знал два иностранных языка. Да и просто сейчас Краснов был намного симпатичнее Звягинцева, который так вчера понравился Федорову.

– Не могу понять, что с кап-два? Ногу у кавторанга немного отпустило, но не до конца! А в чем дело, не могу понять! – выдал Краснов, присаживаясь напротив лежащего на койке Федорова.

– Кто затягивал шнуровку на перепонках кап-два? – начал расследование Федоров.

– Вроде ты сам. Кап-два стоял по пояс в воде, а ты около его ног шуровал, – выдал Краснов, и Федоров вспомнил, что сам завязывал Соколову шнурки.

«Что-то у меня с памятью не то стало. Забываю очевидные вещи», – мысленно стукнул себя по голове Федоров.

Двигатель заревел громче, и катер начало подкидывать на волне, показывая, что они вышли в открытое море.

Дверь распахнулась, и в каюту ввалился кавторанг, которого под руки тащили Звягинцев и матрос. Вернее, кавторанг еле переставлял ноги, прямо вися на командире катера, а матрос сзади только подталкивал больного.

На Соколове по-прежнему не было одежды, а на плечи было накинуто шерстяное одеяло.

Сгрузив Соколова на койку, Звягинцев шумно выдохнул и приказал:

Перейти на страницу:

Анатолий Сарычев читать все книги автора по порядку

Анатолий Сарычев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина отзывы

Отзывы читателей о книге Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина, автор: Анатолий Сарычев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*