Последняя из Лунных Дев - Барбара Дэвис
– Прости. Я не знал.
– Да ладно, откуда тебе было знать. А почему у тебя нет ножа?
– Почти все с первого этажа хранится на складе. Как-то не подумал о ноже, когда упаковывал вещи с кухни. Просто хотел скорее все отсюда убрать. Это хлопотно, конечно, но в конечном счете намного удобнее. Ни обо что не спотыкаешься, не боишься испортить мебель, таская ее из комнаты в комнату. Наверху у меня только кровать и комод. Ну, и еще мой чертежный стол. Этим и буду обходиться, пока все не закончу.
Лиззи обвела взглядом комнату с пустыми стенами и голым полом.
– И когда это случится?
Эндрю пожал плечами и протянул руку за ломтиком моркови.
– Как получится. Может быть, весной. Ремонтом я занимаюсь в промежутках между заказами, так что это займет еще немалое время. Ну, а поскольку я тут один, то спешить мне некуда. Ты, кстати, вообще первый человек, который все это видит. Я как-то особо гостей не принимаю. И раз уж об этом зашла речь – почему ты решила ко мне заглянуть?
Лиззи положила себе на тарелочку ложку картофельного салата и передала контейнер Эндрю.
– Я сегодня ездила пообщаться с Фредом Гилмэном. Ты был прав. Он чуть не захлопнул дверь перед моим носом.
– Ничего удивительного.
– Да, но я все не могу отделаться от мысли… Послушай, а насколько хорошо ты его знаешь?
– Гилмэна? Да не так чтобы хорошо. Он у моего отца был покупателем. А что?
– Да просто думаю: а нет ли какой-то особой причины, почему он не хочет, чтобы я что-то разнюхивала? Может, он что-то знает и не хочет, чтобы об этом узнала я?
– Под этим «что-то» ты подразумеваешь?…
– Всякое бывает.
– Лиззи, хорошо подумай о том, что ты сейчас говоришь.
– Я уже много об этом думала – почти всю дорогу до дома. Он не был просто удручен – он был враждебно настроен. Он не хочет, чтобы я вообще как-то касалась этого дела.
Эндрю положил вилку, нахмурившись.
– Что он тебе сказал?
– Что Альтея получила то, что заслужила, и что я, быть может, тоже свое получу. Возможно, в нем говорил всего лишь гнев. Но в том, как он это сказал, было… ну, не знаю… что-то очень зловещее. А еще он предупредил, чтобы я держалась подальше от его жены, и это мне кажется несколько странным, учитывая, что они больше не вместе. Почему он так не хочет, чтобы я с ней поговорила?
– Может, это просто желание ее защитить? То, что два человека стали жить порознь, вовсе не означает, что они перестали беспокоиться друг о друге.
Лиззи кивнула, приняв это замечание на веру. Во всем, что касалось супружеской жизни, у нее не было ни опыта, ни особых наблюдений.
– Предположим, что так. Вот почему я к тебе и пришла. Мне нужно, чтобы ты сказал мне, что я накручиваю всякое в своем воображении. Мне просто казалось, что прошло уже много лет и он как минимум захочет меня выслушать.
– И что теперь ты намерена делать?
Лиззи задумчиво распихала картофельный салат по краям тарелки.
– Даже не представляю. Поговорить с миссис Гилмэн, наверное. Если, конечно, смогу ее найти. Мне нужно что-то, что я могла бы предъявить Саммерсу. Нечто такое, что он не сможет проигнорировать.
– Ну, попутного ветра. Кавано только что одобрил его кандидатуру в качестве будущего мэра Сейлем-Крика. Так что сейчас его трогать абсолютно бесполезно.
– Тогда мне, наверно, придется его заставить.
– Лиззи… – Эндрю сложил свою бумажную салфетку и положил в сторону. – Я понимаю, насколько тебе необходимо это сделать. И я чертовски восхищаюсь твоей решимостью и пылом… Но, может, ты все-таки немного притормозишь и дашь время Роджеру перечитать его записи? Если у него хоть что-нибудь имеется – он это найдет. И тогда Роджер, возможно, сам будет иметь дело с Саммерсом, и тебе не придется с ним общаться. И, кстати, я мог бы тоже помочь тебе в поисках. Узнать, вдруг кто-то знает, как связаться с бывшей женой Гилмэна.
Лиззи выдавила вежливую улыбку. Ей не хотелось показаться неблагодарной, но он опять пытался это сделать – выступить на ее защиту. Прямо как в тот вечер, когда Ранна разгуливала с песнями по фонтану. Только на этот раз ему уже было что терять.
– Эндрю, я очень признательна тебе, что связал меня с Роджером, но это все же моя битва. Я через пару недель уеду – а тебе здесь оставаться. К тому же у тебя здесь бизнес. Тебе нельзя быть как-либо замешанным в это дело.
– Меня не беспокоит, что об этом думают в городе.
– А надо бы побеспокоиться. – Лиззи подумала о тех двоих в «Mason Electric» – о Джейке и его приятеле – и о том, как оба они всполошились, едва только ее увидели. Так что в одном Фред Гилмэн был определенно прав: ей в этом городе не рады. И если здесь заметят, что Эндрю предпочел Сейлем-Крику семейство Лун, к нему станут относиться точно так же.
– Мне вообще не следовало тебя в это втягивать, – сказала Лиззи, отодвигая тарелку. – Должна была сразу сообразить.
– Да ты и не втягивала меня, Лиззи. Я сам подключился.
– Почему? – Слово вылетело так быстро, что Лиззи не успела и подумать, к чему этот разговор может привести. Но теперь, раз уж оно все равно вылетело, ее даже охватило любопытство. – Почему ты согласился мне помочь – при том, что ты явно не уверен, что мне следует в это ввязываться? И ведь ты всегда это делаешь, верно? Постоянно помогаешь мне. Это касается не только звонка Коулмэну, но и теплицы, и амбара, и… вообще всего прочего.
– Всего прочего? – поднял бровь дугой Эндрю.
– Ну, еще в школе. Как ты в открытую подсел ко мне с пачкой «Twizzlers» на собрании выпускников. И как подвозил домой, когда был жуткий ливень с градом. Мы ведь тогда едва друг друга знали. И если честно, то и сейчас друг друга знаем мало. – Она помолчала, опустив голову. – Мне всегда хотелось понять… Это потому, что ты испытывал ко мне… жалость?
Эндрю с искренним изумлением уставился на нее.
– Ты, значит, так это восприняла? Что я чувствовал к тебе жалость?
Лиззи в ответ слегка пожала плечами.
– В школе я никогда не была Мисс Популярностью. Единственное, чего мне там хотелось – это быть для всех невидимой. И мне казалось, у меня это неплохо получается. И только ты