Утка, утка, Уолли - Роттер Гейб
Впрочем, мне это было лишь на руку.
У меня появился план.
Я подошел к длинноволосому парню:
— Привет… — Я прочитал имя на карточке, прикрепленной к его футболке. — Клиффорд. Меня зовут Уолли.
При общении с подобными экземплярами я проникаюсь уверенностью в себе.
Это тот редкий случай, когда я себя чувствую представителем более развитого вида.
— Чем я могу вам помочь?
— Вы тут менеджер, Клиффорд?
— Помощник менеджера, ага.
— Замечательно. Вы сегодня здесь были с самого открытия? — Мне было очень непросто смотреть на его лицо, представлявшее собой сплошную воспаленную корку из прыщей разной степени созревания. Вкупе с сухими губами, с которых кожа сходила лохмотьями, и кривыми зубами, покрытыми влажным желто-коричневым налетом, это смотрелось весьма тошнотворно. Меня действительно малость подташнивало. Я старался не подходить к нему близко. При одной только мысли о том, как у него может пахнуть изо рта, мне хотелось бежать в туалет и блевать.
— Да. А чего?
— Кто-нибудь заходил в ваш прокат? В смысле, из посетителей?
— Ну, да. А чего?
— Много было народу?
— Да нет. Не особенно. А чего?
— А не сможете вспомнить, кто именно к вам заходил?
— Э… нет, наверное, нет. Не смогу, — сказал он.
Когда он говорил, его губы были похожи на затвердевшую землю в глинистой пустыне во время землетрясения, когда почва ломается и идет трещинами.
— Нет?
— Девушка заходила. Потом еще парень. Два парня. Женщина. Какие-то дети. — Он пожал плечами.
— Ага, хорошо. А вы не помните…
— А почему вы меня расспрашиваете? Вам это зачем? Вы из полиции или чего? Типа тайный агент под прикрытием…
— Тише! — Я заговорщицки огляделся по сторонам и понизил голос до конспиративного шепота. — Да, Клиффорд. Да. Мы проводим тайную операцию. По делу пять-шесть… э… шесть-две-сти… тире… два-два-семь. Пожалуйста, говори тише и не задавай никаких вопросов. Отвечай на мои, четко и по существу, и все будет, как надо, Клиффорд. Без каких-либо проблем.
Он смотрел на меня широко распахнутыми глазами. В его взгляде читался испуг и восторженное предвкушение приключения.
— Вы не похожи на полице…
— Тише, Клиффорд! Я же просил! В том-то и дело. Я же тебе говорил, у нас тайная операция. И нам нужна твоя помощь, Клиффорд. Помогать стражам закона — это долг каждого честного гражданина. — Он тяжело сглотнул и кивнул, весь такой из себя серьезный. — Опиши мне, пожалуйста, всех людей, которые заходили сегодня в «Блокбастер».
— Да я их не запомнил… просто какие-то люди, самые обыкновенные. Меня вообще почти не было в зале. Я перематывал кассеты. А Фредерик должен был мне помогать…
— Клиффорд, послушай меня. Ты не заметил, кто-нибудь из посетителей не задерживался в отделе комедий? Вон там. — Я указал на стойку с комедиями.
— Не-нет. Вроде бы никто.
— Ты уверен?
— Э… нет.
— Никто не спрашивал, где стоит фильм «Тернер и Хуч»? В смысле, сегодня?
— Э… нет. Хотя… Нет, никто.
— А что «хотя»?
— Нет, ничего.
— Ладно. Спасибо, Клиффорд. Ты нам очень помог. Береги себя.
Я уже понял, что с ним разговаривать бесполезно.
Сью дожидалась меня у выхода.
— Ну что, пойдем? — спросила она раздраженно. Ее явно взбесило, что я потратил столько времени на разговор с Клиффором. — В смысле… это же глупо.
— Да, наверное. Пойдем.
Сью распахнула входную дверь и вышла на улицу первой.
— ПОДОЖДИТЕ! — крикнул кто-то нам вслед. Это был Клиффорд.
Я подлетел к нему.
— Да, Клиффорд?
Он огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что нас никто е подслушивает.
— Я тут кое-что вспомнил.
— Что вспомнил?
— Вчера вечером заходил парень. Спрашивал о фильмах про собак.
— А конкретнее?
— Он спросил, есть ли у нас фильмы про собак.
— Ага, понятно. И что ты ответил?
— Я ответил, что есть.
— И что дальше?
— Он спросил: «А какие?».
Я подумал, что этот Клиффорд — законченный тормоз.
— А ты?
— А я сказал… э… — Он снова завис. Я нетерпеливо взмахнул рукой, подгоняя его. — Я сказал: «Все собаки попадают в рай». Он сказал: «Во, давай!». Но фильм был на руках.
Он опять замолчал.
— И чего? — Мне очень хотелось стукнуть его чем-нибудь тяжелым.
— Я сказал: «Есть еще «Собачий полдень». Но сам я его не видел. И он тоже не видел. И спросил, есть ли что-то еще. И я сказал… я сказал «Тернер и Хуч»!
— Да! Клиффорд, ты молодец! — Я чуть не бросился ему на шею и не расцеловал в эти кошмарные губы в ошметках пересохшей растрескавшейся кожи. Ну, то есть образно выражаясь. На самом деле, у меня никогда бы не возникло таких извращенных желаний. — Замечательно! А теперь самый главный вопрос… как он выглядел, этот парень?
— А, ну, это легко. Чернокожий. С этими… как их… ну, косички такие… А, дреды! И в волосах — расческа. Ну, как будто она там застряла.
— Ага. — Я знал одного чернокожего с дредами и расческой.
— Да! — воскликнул Клиффорд. — Он был в оранжевой спортивной куртке.
Ну, да! Точно! Фанк Дизи.
Тема 11
— Блин, я так и думал… Ну, что за херня? — пробормотал я, усаживаясь в машину.
— Уолли, в чем дело? — раздраженно спросила Сью.
Ее явно бесило, что я до сих пор не сказал ничего вразумительного, а только тихо ругался себе под нос.
— Блин, это полный пиздец.
— Уолли, что он тебе сказал?
— Это Дизи.
— Что?
— Этот мудила Дизи похитил мою собаку.
— Что?! Нет. Нет, нет, нет. Зачем бы ему похищать Доктора? Он бы не стал этого делать. Только из-за того, что ты случайно описал ему штаны… Не может быть. Нет.
— Да! Да, да, да! Он… погоди… а откуда ты знаешь про описанные штаны? Я тебе ничего не рассказывал.
— Ну, просто я слышала… э…
— Когда слышала? От кого?
— Ну…
— Наверное, когда была у Орал-Би. Когда тебя пригласили сделать массаж их собакам. Кстати, ты мне об этом не говорила. Ну, что ты туда ходишь. — Сью на миг растерялась, но быстро взяла себя в руки. Очевидно, она не рассчитывала, что я об этом узнаю. И она не привыкла, чтобы я в чем-то ее уличал и вообще шел на конфликт. Но после ночи с блистательной Джем и моего гениального выступления в видеопрокате, когда мне удалось «расколоть» старину Клиффорда, я себя чувствовал очень уверенно.
Как никогда. Сью молчала, и я пошел в наступление. — Почему ты мне ничего не сказала, Сью?
— Не знаю. Я просто…
— Забыла? — подсказал я ехидно.
Вот теперь она растерялась по-настоящему. Растерялась и разозлилась.
— Да, представь себе. Просто забыла. И что?!
— Ничего. Я тебе не верю. Она пожала плечами:
— Это уже твои трудности.
— Сью, почему ты мне не сказала, что ходишь к Орал-Би? Боялась, что я разозлюсь? Но с чего бы мне злиться?! Я бы и не разозлился, если бы ты мне сказала… И почему ты так уверена, что Дизи не мог забрать Доктора? Ты же его совершенно не знаешь. Ты его видела раз в жизни.
Сью познакомилась с Дизи на прошлогодней рождественской корпоративке в «Godz-Illа Records». Они немного поболтали, потому что он, как оказалось, знал ее бывшего бойфренда из «Клиперов».
— Уолли. Ты такой… такой… — Она издала странный гортанный звук, воплощавший в себе все ее раздражение.
— И какой же я, Сью? Ну какой? По-моему, это вполне адекватная реакция. Ты бываешь в доме моего босса, а я ничего об этом не знаю. Как ты вообще там оказалась?
— Господи! Уолли, что я такого сделала?! С чего ты вдруг на меня набросился?
— Я на тебя не набросился. Я просто спрашиваю.
— Нет, вот именно, что набросился! И мне это не нравится!
— Ну, хорошо. Извини. Просто мне странно, Сью. Очень странно…
— Что тебе странно?
— Ну, все эти тайны. Я действительно не понимаю…
— Ну, блин.
— Что «ну, блин»?
— Да достал уже, Уолли. Вот просто достал. Ненавижу, когда ты такой.