Генрих Клейст - Драмы. Новеллы
Курфюрстина
Вставай, мой сын, вставай! Что говоришь ты?Ты слишком потрясен. Приободрись!
Принц Гомбургский
Не подымусь, пока не обещаешьВ мою защиту князю в ноги пасть,И умолять, и вымолить прощенье.Гедвига Гомбургская, умирая,Меня тебе с зароком отдала:«Будь матерью ему, как я скончаюсь».Ты поклялась беречь, как своего.Теперь ты это докажи на деле,Ворвись к нему, как истинная мать,И голоси, покамест не смягчится,И выйди с вестью: «Ты освобожден!»
Курфюрстина (плачет)
Уже я это делала, родной мой,Но все мои старанья ни к чему.
Принц Гомбургский
Я откажусь от всяких прав на счастье,Руки Натальи, не забудь сказать,Не домогаюсь больше, не желаю.Во мне совсем угасла нежность к ней.Она опять, как лань лесов, свободна.Вольна с любым, как будто никогдаМеня и не бывало, обручиться.А если это будет Густав-Карл,Я первый похвалю ее за выбор.Я ж уберусь хозяйствовать на Рейн,Займусь распашкой, севом, стройкой, сносом,До одури, без сроку, за троих.Чуть кончив жатву, буду снова сеятьИ погоню один по кругу жизнь,Пока она зарей не порешится.
Курфюрстина
Ну, ладно! А теперь — назад, в тюрьму.Иначе ничего не обещаю.
Принц Гомбургский (поднявшись, принцессе)
Бедняжка, ты в слезах. С закатом дняСейчас совпал для нас закат надежды.Ты первым чувством выбрала меня,Как золото живое, неподдельноТвое лицо без слов мне говорит,Что никогда другому не отдашься.Чем, бедному, утешить мне тебя?Ступай на Майн, в девический капитул,Найди сиротку-мальчика в горах,Усынови безродного ребенка,Чтоб мамой звал; когда же подрастет,Наставь, как закрывать глаза умершим.Иного счастья нет перед тобой!
Наталия (поднявшись и взяв его за руку, мужественно и воодушевляюще)
Ступай, храбрец, назад в свою темницуИ, возвращаясь, присмотрись путемК разверзшемуся гробу хладнокровней.Не шире он и не темней того,В который ты сто раз гляделся в битве.Тем временем, навек тебе верна,Я дяде за тебя замолвлю слово.Кто знает, может, сердце и смягчуИ ото всех кручин тебя избавлю.
Пауза.
Принц Гомбургский (сложив руки, засматривается на нее)
Будь пара крыльев у тебя, клянусь,Я б ангелом почел тебя, принцесса.Дослышал ли? Поддержкой будешь ты?Где раньше был колчан твоих речей.Что ты беседы с князем не робеешь?О луч надежды, просиявший мне!
Наталия
Господь мне стрелы меткие подаст.Но если князь не может и не властенМенять закон, — что ж, доблестный, тогдаТы с доблестью и року подчинишься.И тот, кто столько в жизни побеждал,Еще и в смерти победить сумеет!
Курфюрстина
Ступай! Не надо времени терять.
Принц Гомбургский
Так да хранит тебя святая сила!Прощай! Прощай! Каков ни будь конец,Не откажи в известье об исходе.
Уходят.
Занавес
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Комната курфюрста.
Явление первое
Курфюрст стоит с бумагами у заставленного свечами стола. Наталия входит через среднюю дверь и опускается в некотором отдалении от него на колени.
Пауза.
Наталия (на коленях)
Светлейший дядя, Фридрих Бранденбургский!
Курфюрст (отложив бумаги)
Наталья!
(Хочет поднять ее.)
Наталия
Полно!
Курфюрст
Что тебе, дитя?
Наталия
У праха ног твоих, как мне пристало,О милости для Гомбурга прошу.Я хлопочу не для себя за принца,Хоть я люблю его и не таюсь.Какую хочет, в жены пусть берет.Мне надо лишь, чтоб Гомбург был на свете,Чтоб сам существовал он, как цветок,Который мне понравился, и только.Яви такую милость, князь и друг!Я знаю, ты мне в этом не откажешь.
Курфюрст (подняв ее)
Дитя мое. Скажи, какие речи!А знаешь ли, в чем Гомбург обвинен?
Наталия
О милый дядя!
Курфюрст
Или он безвинен?
Наталия
Ах, эту шалость с синими глазами,Что надо было на руки поднять,Не дожидаясь лепета: «Помилуй!»,Не оттолкнешь же ты ее ногой!Ужель не приласкаешь эту резвость,В ней преданности детище узнав?Не ради славы вящей ли твоейНарушил он закон в несчастной схватке?Но, юношески преступив его,Не растоптал ли он потом дракона?Сперва венчать, а вслед за тем казнить?Историей ли требуется это?Ведь это было б так возвышенно, что яПочла б бесчеловечным; а господьТебя сердечней никого не создал.
Курфюрст
Дитя мое! Да будь я и тиран,Твоя бы речь мне сердце растопила.Но вот, скажи-ка мне сама: могу льЯ отменить судебное решенье?Что это б нам в дальнейшем принесло?
Наталия
Кому? Тебе?
Курфюрст
Мне? Нет. Сказала! Мне!А высшего чего, чем я, не знаешь?А со святыней не знакома ты,Что в лагерях отечеством зовется?
Наталия
Отечество? Нашел о чем скорбеть!Ах, так оно сейчас и распадетсяОт дуновенья милости твоей!Ты в лагере учен. Порвать в клочкиСудебный акт считаешь непорядком.А я порядок высший вижу в том.Пусть властвуют военные законы,Но и живые чувства пусть живут.Отечество стоит твоей закладкой.Мой дорогой, оно перенесетЕще другие, не такие бури,Как этот грех победы невзначай.Оно на диво вширь распространится,Украсится, окрепнет под рукойПотомков, пышно, мощно, баснословно,Друзьям на радость и на страх врагам.Нуждается ль оно в таком цементе,Как родственника кровь, чтоб пережитьТвою безбурно-золотую осень?
Курфюрст
Что, Гомбург тех же мыслей?
Наталия
Гомбург?
Курфюрст
ТожеТех мыслей, что для края все равно,Царит ли в нем закон иль своеволье?
Наталия
Ах, это мальчик!
Курфюрст
Ну?
Наталия
Ах, милый дядя!Другого нет ответа, кроме слез.
Курфюрст (удивленно)
Но почему же, детка? Что случилось?
Наталия
Каких он мыслей? Вот каких: спастись.Ружейные стволы так неотступноМерещатся ему, что от тоскиВ нем все умолкло, кроме жажды жизни.Теперь при нем могла бы провалитьсяВся Пруссия, при молньях и в громах,А он и не спросил бы: что творится.Ах, что за сердце, князь, ты надломил!
(Отворачивается и плачет.)