В битве с исходом сомнительным - Джон Эрнст Стейнбек
– Вечером еды не будет, Мак. Если ребята к этому времени уже со страху в штаны наложили, шанса взбодрить их едой не предвидится.
Мак выскреб дочиста котелок, поставил его.
– Джим, – сказал он, – если я попрошу тебя кое о чем, ты это выполнишь?
– Не знаю. А о чем?
– Видишь ли, солнце вот-вот сядет, наступит темнота. Они устроят засаду на нас, Джим. На тебя и меня. Не сомневайся и не тешь себя иллюзиями. Они хотят нас сцапать. Очень хотят. Мне надо, чтобы ты выбрался отсюда, как только стемнеет, ушел и вернулся в город.
– Это еще зачем, черт возьми?
Глаза Мака скользнули по лицу Джима и опять уперлись в землю.
– Когда я прибыл сюда, Джим, то был на коне. Но ты стоишь десятерых таких, как я, Джим. Теперь я это понял. Если что-то случится со мной, найдутся сотни парней на мое место. Но ты для нашей работы – истинная находка. Мы не вправе терять тебя, Джим. Если тебя шлепнут в какой-то не слишком значимой акции, то это просто не по-хозяйски!
– Я не согласен с тобой, – возразил Джим. – Наших ребят надо не оберегать, а использовать. Я не могу вдруг взять и сбежать! Ты сам говорил, что наша забастовка – это маленькая часть большого целого! Маленькая, но важная часть!
– Но я хочу, чтобы ты ушел, Джим. Драться с такой рукой ты не сможешь. Какая от тебя здесь польза, черт возьми! Какой помощи можно от тебя ждать?
Лицо у Джима стало жестким и неуступчивым.
– Я не уйду, – заявил он. – И могу здесь оказаться полезным. Ты все время оберегаешь меня, Мак, защищаешь, и у меня даже возникает чувство, что делаешь ты это не ради партии, а ради себя!
Мак покраснел от гнева.
– Ну если так – ладно! Пусть тебе башку оторвут! Я сказал тебе, что, по моему мнению, было бы самым лучшим. Пожалуйста, лезь на рожон, если хочешь, веди себя как последний дурак! Не могу я здесь с тобой! Я ухожу, а ты делай что хочешь! Пожалуйста! – И он в сердцах выскочил из палатки.
Джим поднял глаза и стал разглядывать заднюю стенку палатки. На полотне обозначился неясный красный отблеск – след заходящего солнца. Рука Джима поползла вверх, тронула больное плечо, слегка надавила и начала осторожно массировать его кругами, все более узкими, приближаясь к ране. Потом пальцы случайно коснулись больного места, и он вздрогнул и поморщился. И долго сидел не двигаясь.
Он услышал шаги у входа и огляделся. Это была Лайза с ребенком на руках. За ее спиной, дальше, виднелась цепочка старых машин на дороге, а за дорогой, на другой ее стороне, солнце еще освещало верхушки яблонь, но стволы уже окутала тень.
Лайза с птичьим любопытством сунула голову внутрь палатки. Волосы ее были влажны и облепили голову, в волосах заметны были неровные бороздки от чесания пальцами. Плечи покрывало короткое одеяльце, которое она не без кокетства сдвинула немного наискось.
– Вижу, ты один, – сказал она.
Прошла к тюфяку, села, аккуратно одернув на коленях грубую ткань платья.
– Я слыхала разговоры, что копы гранаты бросать будут, – произнесла она легким веселым тоном и даже с некоторым презрением.
Джима тон ее озадачил.
– Похоже, ты не слишком напугана.
– Нет. Ничего такого я не боюсь.
– Тебя копы не тронут, – сказал Джим. – Не верю, что это они всерьез. Просто они так хвастаются. Ты что-нибудь хотела?
– Думала зайти посидеть. Посидеть просто.
Джим улыбнулся.
– Я нравлюсь тебе, правда, Лайза?
– Да.
– И ты мне нравишься.
– Ты помогал мне тогда с малышом.
– Как там старый Дэн? Ты ухаживаешь за ним?
– Он в порядке. Лежит, бормочет.
– Мак помогал тебе больше моего.
– Да. Но он смотрит на меня не так. Мне нравится, как ты говоришь. Молоденький совсем парнишка, а говоришь хорошо.
– Слишком много говорю я, Лайза. Одни разговоры, а дел мало. Гляди, совсем смерклось. Скоро лампу зажжем. Тебе ж неловко будет сидеть со мной в темноте.
– А ничего, – поспешно сказала она.
Он опять посмотрел ей в глаза долгим взглядом, и на лице ее выразилось удовольствие.
– Ты замечала когда-нибудь, Лайза, как вечерами вспоминается иногда что-то, что было давным-давно, пусть даже не важное, а так – мелочь. Однажды, помню, в городе, когда я был совсем маленьким, солнце садилось, а там забор был дощатый. И кошка серая вспрыгнула на забор, быстро так взобралась и сидит – длинношерстая, пушистая, и в какую-то минуту шерсть ее вдруг стала золотистой, золотая кошка!
– Я люблю кошек, – тихонько сказала Лайза. – У меня когда-то две кошки были, целых две!
– Гляди – солнце почти ушло, Лайза. Завтра нас здесь не будет. Кто знает, где мы окажемся? Тебе, наверно, опять в дорогу собираться. А я, наверно, попаду в тюрьму. Не страшно – я уже бывал там.
В палатку тихо вошли Мак вместе с Лондоном. Лондон сверху вниз бросил взгляд на девушку.
– Что ты здесь делаешь, Лайза? Иди-ка ты отсюда – у нас дела!
Лайза встала и поплотнее завернулась в свое одеяльце. Проходя мимо Джима, искоса взглянула на него.
– Не понимаю, что творится, – недоумевал Лондон. – По всему лагерю проводятся маленькие собрания – с десяток собраний, должно быть. Но меня ни на одно не зовут.
– Ага, все ясно, – сказал Мак. – Ребята напуганы. Что будет – не знаю, но они захотят убраться отсюда сегодня же ночью.
После этих слов разговор замер. Лондон и Мак сели на ящики напротив Джима. Они сидели молча, пока солнце опускалось и палатка погружалась в сумерки.
Первым подал голос Джим. Он негромко сказал:
– Если даже ребята и прекратят сейчас забастовку, все равно это было не зря. Хоть и недолго, но они сумели действовать сообща.
Мак стряхнул с себя оцепенение.
– Да. Но напоследок мы должны заявить о себе!
– Как ты хочешь заставить ребят драться, если они решили бежать? – хмуро осведомился Лондон.
– Не знаю. Будем говорить с ними. Можем попробовать их переубедить.
– Что толку в разговорах, если люди напуганы?
– Знаю.
И опять наступило молчание. Слышались лишь негромкие голоса множества людей, слившиеся в многоголосье, похожее на журчание ручья.
Мак сказал:
– Чиркни спичкой, Лондон. Зажги фонарь.
– Так не темно же еще.
– Темновато. Зажги свет. Этот чертов полумрак меня угнетает.
Крышка фонаря скрипнула, когда Лондон приподнял ее, потом скрипнула, когда опустил.
Мак вдруг встревожился:
– Что-то случилось. Что-то не так!
– Это у ребят, – сказал Джим. – Они притихли. Больше не говорят, замолкли.
Все трое сидели, напряженно прислушиваясь.