Фредерик Стендаль - Рим, Неаполь и Флоренция
Карно, Лазар (1753—1823) — член Конвента и Комитета общественного спасения, главный организатор французских революционных армий. Во время Реставрации был осужден на изгнание как член Конвента, голосовавший за казнь Людовика XVI.
201
Когда я находился в Лондоне (1821), семеро несчастных умерли там с голоду на улице. — (Прим. авт.)
202
В доказательство см. замечательные мемуары мисс Уильсон, «Матильду», «Тремен».
Такого рода книга, как эта, столь недолговечна, что я вынужден заменять намеками на обстоятельства 1826 года многие мелкие намеки и речевые обороты, которые нахожу в своем дневнике. В 1816 году я делал записи каждый вечер, но в 1826 году отправляю в печать лишь то, что, на мой взгляд, еще не устарело. Я пробыл в Италии с 1820 по 1826 год; шестилетнее путешествие по этой стране, которой большинство путешественников уделяет лишь месяцев шесть, является единственным моим основанием рассчитывать на доверие читателя и, может быть, возмещает недостаток знаний и несовершенство стиля. Я осмеливаюсь говорить правду, и это навлекает на меня самую грязную брань в итальянских литературных журналах. — (Прим. авт.)
«Матильда» — роман лорда Нормамби (французский перевод 1826 года), «Тремен» — роман Уорда (французский перевод 1830 года).
203
Сила эта рождается от восхищения перед тем, на что осмелился в порыве страсти; так возникает вера в себя. — (Прим. авт.)
204
Аппер (род. в 1797) — французский филантроп, много писавший по вопросам наказаний преступников. Две из его работ появились в 1822 году. Он является одним из второстепенных героев «Красного и черного».
205
См. «Путешествие» пресловутого г-на Миллена, члена стольких академий. — (Прим. авт.)
206
«Приглашение Лесбии» (итал.) — произведение итальянского физика и математика Лоренцо Маскерони (1750—1800). Маскерони первоначально увлекался литературой, был другом Монти, который посвятил ему поэму «Маскерониана». По своим общественным взглядам Маскерони был патриотом радикального направления.
207
Все, что в надоблачных скалах альпийскихТаит металлоносная природа,Что дышит в воздухе и на земле,Что плавает в пространном царстве водном,Предстало перед тобой, в ларцах богатыхРукой предусмотрительной умелоРазложено — трех царств добыча. СловноРубин и хризолит — железо, брызжетМеркурий жидкий из камней, мышьякБлистает мрачно; вдруг в песке простомПроблещет бледно злато жадным взорам.И что за россыпь в дивном красном мореИзящных раковин тебе, о нимфа,Каких цветов и скольких очертанийДобыто смуглым рыбаком из волн!Аврора, брызжа беглыми лучами,Порой, виясь, по их изгибам полымРукою розовой с улыбкой бродит.Одна взрастила в лоне жемчуга —Тебе, дитя, уста другой блистаютРоскошным пурпуром, алея кровью,А эта вот — с морщинистой корою —Тяжелых слитков золота дороже.
(Перевод Ю. Верховского.)208
Все, что природа пожелала скрыть в недрах Альп и на высочайших вершинах, все, что дышит в воздушных просторах и на земле, все, что населяет воды, — все выставила напоказ в этих богатых витринах рука ученого. Железо подражает здесь хризолитам и рубинам; ртуть сочится из скалы, ее породившей; страшный мышьяк сверкает мрачным блеском, и жадный взгляд человека отыскивает среди простого песка желтоватый порошок, который плавится в золото, и прочее (кажется, что переводишь латинские стихи). — (Прим. авт.)
209
О буршах я могу сказать лишь то, что можно найти в «Путешествии по Германии» г-на Рассела из Эдинбурга. Обряды их дуэлей показывают, как мало значит в Германии непосредственное ощущение. Любопытно за полгода перевидеть Геттгинген, Павию и партер Одеона. — (Прим. авт.)
210
Беззаботный (итал.).
211
Вы, для кого звучат мои созданья,Как вздохи те, что сердце мне питали,Когда порывы юные играли,Был я не тот, не те мои желанья.Изменчив строй — все жалобы, признанья,То тщетные надежды, то печали.Но если сами вы любовь познали,С прощением я жду и состраданья.Но вижу я, что перед всей страноюБыл долго басней я во дни былые.Сам за себя пылаю я смущеньем.И вместо грез стыжусь перед собоюИ каюсь я; а радости людскиеЯвляются лишь кратким сновиденьем.
(Перевод Ю. Верховского.)212
Я опускаю здесь большой отрывок об итальянской молодежи. Чтобы вся эта метафизика, являющаяся лишь сгустком сотни действительных жизненных эпизодов, не показалась скучной, ее надо читать на берегах Тессино. Суждения, подобные этому, кажутся смелыми иностранцу и приводят в ярость муниципальное тщеславие. Мой путевой дневник покажется, может быть, менее парадоксальным людям, путешествующим по Италии в настоящее время. Мне понадобилось бы четыре тома in-4°, чтобы пересказать все случаи, на которые я в своих записях намекаю одним каким-нибудь словом и из которых делаю выводы о людях и нравах. См. в документах, опубликованных в 1825 году, рассказ о мятеже студентов в Павии: 1) смерть юного Гверры; 2) то, что последовало за его похоронами. Действия полиции в тот день не забудутся и через двадцать лет, каждый год их подлое варварство будет изображаться во все более преувеличенном виде. Если речь идет об отваге или, вернее, об исчезновении чувства опасности под влиянием вспышки гнева, павийские студенты превзойдут, может быть, студентов всех других стран. Ничто кроме неминуемой смерти, притом особенно омерзительной на вид, не могло бы остановить десять тысяч итальянских студентов; для этого понадобились бы ядра, разрывающие человека на части и разбрасывающие повсюду его внутренности, как было при гибели генерала Лакюэ. — (Прим. авт.)
213
В тридцать лет теряешь тот вид храбрости, источник которого — гневные порывы. — (Прим. авт.)
214
...у стен Павии... — В сражении при Павии (1525) французские войска были разбиты, а Франциск I ранен и взят императорскими войсками в плен, откуда он освободился, лишь, подписав унизительный для Франции договор в пользу императора Карла V и Англии.
215
Дю Белле, Мартен (ум. в 1559), участник многих войн Франциска I; в литературе завоевал себе славу своими «Историческими мемуарами», которые являются одним из важнейших источников истории царствования Франциска I.
216
Ах, бедные (итал.).
217
«Chronicon» Petri Аzаrii, стр. 301. У автора сохранилось описание этой пытки: «Intentio domini est...» и т. д. Множество несчастных погибло таким образом в 1372 и 1373 годах. — (Прим. авт.)
218
Крёзе де Лессер (1771—1839) — французский писатель, автор «Путешествия в Италию и в Сицилию в 1801—1802 годах».
219
См. «Путешествие по Италии», великолепно изданное П. Дидо около 1806 года. — (Прим. авт.)
220
Сражение при Треббии в 1799 году. — Здесь Суворов одержал победу над французскими войсками генерала Макдональда; в 218 году до нашей эры Ганнибал в этих же местах нанес решительное поражение римлянам, во главе которых стояли Сципион и Семпроний.
221
С 1300 по 1440 год — жестокости дома Висконти. В 1759 году Джанноне гибнет в казематах Туринской крепости. В 1799 году казни в Неаполе. Позже только развитие философии и боязнь общественного мнения мешают следовать некоторым советам (Рим, 1814 год, К-Альб). — (Прим. авт.)
Джанноне, Пьетро (1676—1748) — итальянский историк. Его нападки на папскую власть возбудили ярость в Риме, он укрылся в Женеве, но был схвачен на савойской границе и кончил жизнь в Туринской цитадели.
222
Бодони, Джамбаттиста (1740—1813) — знаменитый итальянский типограф. Рассказ Стендаля явно анахроничен: Бодони умер в 1813 году.
223
В оригинале игра слов еще выразительнее: caractêres (характера) и caractêres (шрифты).
224
Граф Парадизи (1760—1826) — президент итальянского сената в 1812 году, верный сторонник Наполеона. Его политическая деятельность прекратилась в 1814 году. С этого времени Парадизи жил в Реджо.
225
Г-н Ботта недавно испортил эту прекрасную тему. Слепая ненависть к Бонапарту привела к тому, что он отрицает дело при Лонато. Парадизи указал на некоторые грубые промахи этого незадачливого историка, но, впрочем, вполне порядочного человека. — (Прим. авт.)