Юкио Мисима - Золотой храм
Я почти не ощущал жара. Увидав, как занялся ящик для пожертвований, я с облегчением подумал, что теперь, кажется, все в порядке!
Я совсем забыл о ноже и мышьяке! Вдруг возникла мысль покончить с собой в охваченной пожаром Вершине Прекрасного. Пятясь от пламени, я поднялся по узкой лестнице на второй этаж. Меня не удивило, что дверь в Грот Прибоя была незаперта, – старик вечно забывал закрыть ее.
Дым полз за мной по пятам. Сотрясаясь от кашля, я кинул прощальный взгляд на расписной потолок и на статую Каннон, приписываемую великому Кэйсину. Грот Прибоя затягивало дымом. Я поднялся еще выше и толкнул дверь, ведущую в третий ярус.
Она не подалась. Вход в Вершину Прекрасного оказался запертым на ключ.
Я заколотил по двери кулаками. Наверное, поднялся страшный грохот, но я ничего не слышал. Я бил и бил в закрытую дверь, мне казалось, что кто-то сейчас откроет ее изнутри. Первоначально я устремился в Вершину Прекрасного, чтобы там умереть, но теперь, когда огонь подобрался совсем близко, я уже сам не понимал, почему так яростно рвусь туда, чего ищу за этой дверью – гибели или спасения. Там, за преградой, находилась всего-навсего обычная тесная комнатка. Я прекрасно знал, что позолота ее стен давно облупилась, но в этот миг мне грезилось, будто золото уцелело и по-прежнему украшает Вершину Прекрасного. Не могу передать, до чего жаждал я проникнуть в эту залитую ослепительным сиянием комнату! Только бы попасть туда, только бы попасть в этот золотой чертог, думал я.
Я колотил в дверь изо всех сил, бился о нее с разбегу плечом, но она стояла незыблемо.
Грот Прибоя уже весь был в дыму. Снизу доносилось потрескивание огня. Я начинал задыхаться и чувствовал, что вот-вот потеряю сознание. Но, давясь кашлем, я продолжал штурмовать неприступную дверь.
Наконец я со всей ясностью понял, что Вершина Прекрасного отказывается меня принять. Я не колебался ни секунды – повернулся и, низко пригнувшись, бросился вниз по лестнице. В густых клубах дыма я скатился на первый этаж, пробежал сквозь самый огонь и через западный выход выскочил из Храма наружу, но не остановился, а понесся сломя голову дальше, вперед, куда глаза глядят…
Я бежал и бежал. Не знаю, сколько длился этот безумный бег, не помню, что было вокруг. Судя по всему, я миновал башню Кехоку, промчался под северными воротами, потом мимо храма Меодэн и взлетел вверх по тропинке, сквозь заросли бамбука и кусты азалий, на гору Хидаридаймодзи. Во всяком случае, именно там, под сосной, повалился я на траву, не в силах унять бешеного сердцебиения. Гора Хидаридаймодзи высилась прямо к северу от Храма.
Меня привели в чувство встревоженные крики птиц. Одна из них пронеслась прямо над моим лицом, отчаянно хлопая крыльями. Я лежал навзничь и смотрел в ночное небо. Огромная птичья стая с криком носилась над верхушками сосен, редкие искры алели во тьме, поднимаясь все выше и выше.
Я приподнялся и посмотрел вниз. Странные звуки доносились оттуда. Словно разом взрывались сотни шутих. Или захрустела суставами сразу целая толпа людей.
Самого Храма с вершины горы было не видно – лишь дым и длинные языки пламени. Над деревьями плыли бесчисленные искры, казалось, что вокруг Кинкакудзи поднялся вихрь из золотой пыли. Я сел, скрестив ноги, и долго смотрел на эту картину.
Окончательно придя в себя, я увидел, что все мое тело покрыто ожогами и ссадинами, кое-где сочилась кровь. На костяшках пальцев, которыми я колотил в запертую дверь, запеклась кровавая корка. Как дикий зверь, ушедший от погони, я стал зализывать раны. Сунув руку в карман, я наткнулся на замотанные в тряпку пузырек с мышьяком и нож. Размахнувшись, я швырнул их куда-то вниз.
В другом кармане мои пальцы нащупали пачку сигарет. Я закурил. На душе было спокойно, как после хорошо выполненной работы. Еще поживем, подумал я.
Примечания
1
В предисловии использованы материалы статей «Мученичество св. Себастьяна», «Театр масок Юкио Мисимы», а также предисловие к болгарскому изданию «Золотого Храма».
2
Мера длины, равная 3,927 км. (Здесь и далее прим. перев.)
3
Японская национальная борьба.
4
Деревянная обувь.
5
Принц Такаока (799—865) – первый японец, совершивший путешествие в Индию и Юго-Восточную Азию.
6
Дзингоро Хилари (1594—1651) – зодчий и скульптор.
7
Кэн – 1,81 м.
8
Масанобу Кано (1434—1530) – художник, основатель школы Кано.
9
В древности монахи секты Дзэн должны были поститься по вечерам и, спасаясь от голода и холода, клали на живот нагретый камень.
10
1467 – 1477 гг.
11
Соломенный мат стандартного размера.
12
Буддийский святой, достигший высшей степени совершенства.
13
Четырехструнный музыкальный инструмент.
14
Раздвижные перегородки в японском доме.
15
Стенная ниша с приподнятым полом.
16
Афористические загадки, входящие в катехизис секты Дзэн и требующие толкования.
17
Священная книга дзэн-буддизма школы Риндзай.
18
Китайская императорская династия (618 – 907 гг.).
19
Искаж. англ.: «Джек, Дже-ек, очень холодно, очень холодно».
20
Носки с плотной подошвой.
21
Примерно 4 га.
22
Правитель Японии (1118 – 1181).
23
Район Токио.
24
Сяку – 30,3 см.
25
Священная книга школы Риндзай, содержащая изречения ее основателя Риндзая (ум. в 867 г.).
26
Усыпанная иглами подставка, используемая для укрепления Цветов в икэбане.
27
Исторические хроники, поэзия, сборники изречении и дневниковая литература, созданные в средние века монахами дзэн-буддистской секты Годзан.
28
1361 г.
29
В японских учебных заведениях принята стобалльная система.
30
Перевод М. Лозинского.
31
Табличка с предсказанием (в синтоистском храме).
32
Нобунага Ода (1534 – 1582) – первый из объединителей Японии.
33
1868 г.
34
1431 г.
35
1393 г.
36
1571 г.
37
1552 г.
38
1249 г.
39
1582 г.
40
Плоская подушка для сидения.
41
Игральные автоматы.
42
Го – 0,18 л.